linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 3 org 2
Korpustyp
Sachgebiete
weltinstitutionen 4 media 3 controlling 1 informationstechnologie 1 jura 1 militaer 1 politik 1 religion 1 universitaet 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Restriktion restricción 281
.

Verwendungsbeispiele

Restriktion restricción
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dabei werden die tatsächlich zur Verfügung stehenden Kapazitäten genauso berücksichtigt wie die von Ihnen festgelegten Restriktionen und das vorhandene Personal. DE
Al mismo tiempo, las capacidades actualmente disponibles para ser tenidas en cuenta tanto como las restricciones puestas por usted y el personal disponible. DE
Sachgebiete: informationstechnologie controlling verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


restriktive Preispolitik . .
Restriktions-Endonuclease .
restriktive Finanzpolitik . . . . . .
restriktive Maßnahme .
restriktive Fütterung . .
restriktive Sperre .
MHC-Restriktion .
restriktive Einwanderungspolitik .
Restriktions-Fragmentlängen-Polymorphismen .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "Restriktion"

40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ebenso führt in Großbritannien die zunehmend restriktive Auslegung des Ausländerrechts regelmäßig zur Gewährung von Kirchenasyl. DE
Este tema ha conducido a Gran Bretaña a interpretar cada vez de forma más restrictiva la regulación de los derechos de los extranjeros para el consentimiento de asilo eclesiástico. DE
Sachgebiete: religion media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Er forderte Europa dazu auf, nicht auf die Forderungen des Internationalen Währungsfonds einzugehen und eine restriktive Sparpolitik zu verfolgen. DE
En este contexto, Correa exhortó a Europa a no aceptar las exigencias del Fondo Monetario International –FMI- y a perseguir una política restrictiva de austeridad. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ich begrüße, dass es die Absicht gibt, die restriktive Definition von "eingetragener Lebensgemeinschaft" aus dem Verfassungszusatz zu streichen.
- Acogiendo con satisfacción la decisión de retirar de la propuesta la definición restrictiva de unión de hecho;
Sachgebiete: jura media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Weltgesundheitsorganisation warnte, dass restriktive Abtreibungsgesetze insbesondere Frauen und Mädchen, die in Armut, auf dem Land oder in entlegenen Gebieten leben, der Gefahr von unsicheren Schwangerschaftsabbrüchen aussetzen.
La Organización Mundial de la Salud ha advertido de que las leyes de aborto restrictivas ponen a las mujeres y niñas que viven en la pobreza, y a las que viven en zonas rurales y más aisladas, en un riesgo especial de sufrir abortos inseguros.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite