Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mittels eines einfachen Widerstandsgliedes kann auch jeder beliebige mechanische Schalter oder Optokoppler leitungsüberwacht an das Modul angeschlossen werden.
DE
Mediante un elemento resistor simple pueden conectarse también conmutadores mecánicos u optoacopladores en el módulo, con monitoreo de línea.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie nautik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Der neue Schalter spart Platz und Material. Dadurch können die Kosten ungemein reduziert werden.
DE
El nuevo conmutador ahorraba espacio y material, lo que permitía reducir extraordinariamente los costes.
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus auto
Korpustyp:
Webseite
Alle Schalter und Sensoren, welche in den Gehäusen eingesetzt werden, sind robust und aus schlagfestem Material gefertigt.
DE
Todos los conmutadores y sensores colocados en las maquinas son robustos y hechos en material resistente a los golpes.
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mittels eines einfachen Widerstandsgliedes kann auch jeder beliebige mechanische Schalter oder Optokoppler leitungsüberwacht an das Modul angeschlossen werden.
DE
Mediante un elemento resistor simple pueden conectarse también conmutadores mecánicos u optoacopladores en el módulo, con monitoreo de línea.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie nautik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Alle Schalter und Sensoren, welche in den Gehäusen eingesetzt werden, sind robust und aus schlagfestem Material gefertigt.
DE
Todos los conmutadores y sensores colocados en las maquinas son robustos y hechos en material resistente a los golpes.
DE
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Manuelle / teilautomatische Montage für Schalter, Sensoren und Geräte.
DE
Montaje manual / semiautomático para conmutadores, sensores y aparatos
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Einstellung der jeweils gewünschten Duftintensität erfolgt über einen kleinen Schalter am mitgeliefertem Netzteiladapter.
DE
El ajuste de la aroma intensidad deseado está efecteado por un botón pequeño en la unidad supletoria de energía enviada.
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik foto technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bestellungen können am Schalter oder schriftlich erfolgen.
DE
Los pedidos pueden realizarse personalmente en ventanilla o por escrito.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel universitaet
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
analoger Schalter
|
.
|
stromgesteuerter Schalter
|
.
|
barometrischer Schalter
|
.
|
g-Schalter
|
.
|
DIP-Schalter
|
.
|
strombetriebener Schalter
|
.
|
unilateraler Schalter
|
.
|
drehzahlabhängiger Schalter
|
.
.
|
variometrischer Schalter
|
.
|
höhenabhängiger Schalter
|
.
|
Crash-Schalter
|
.
.
|
thermoelektrischer Schalter
|
.
|
crowbar-Schalter
|
.
|
Konfigurations-Schalter
|
.
|
elektromagnetischer Schalter
|
.
|
einpoliger Schalter
|
.
|
Totmann-Schalter
|
.
|
EinAus-Schalter
|
.
.
|
elektronischer Schalter
|
.
.
|
leistungselektronischer Schalter
|
.
.
|
Schalter-Hauptzweig
|
.
|
Schalter-Schaltung
|
.
|
Schalter-Grundschaltung
|
.
|
Mehreinheiten-Schalter
|
.
|
autonomer Schalter
|
.
|
Schalter-Gleichlaufsteuerung
|
.
|
Schalter umgehen
|
.
.
|
43 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schalter"
73 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Blendendurchflussmesser, Rotameter und Schalter
Controladores, medidores y dispositivos de conmutación
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Blendendurchflussmesser, Rotameter und Schalter
Calentadores para proceso de aire y conductos
Sachgebiete:
informationstechnologie elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Sie müssen lediglich einen kleinen Schalter betätigen …
ES
Con tan solo tocar un botó…
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Offizieller Electrolux Ersatzteil- und Zubehörshop - Schalter
ES
Sitio oficial de Electrolux:
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Fahrkarten können am Schalter und am Automaten gekauft werden.
ES
Los billetes de tren se pueden comprar en las oficinas correspondientes o a través de máquinas expendedoras.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Je nach Anforderung kommen mechanische oder elektronische Schalter zum Einsatz.
Según requerimientos se seleccionan versiones de construcción mecánica o electrónica.
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
In den Gehäusen werden kapazitive Sensoren als „Schalter“ eingesetzt.
DE
Sensores de capacidad están colocados en el aparato como „arrancadores“.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Wird bei einem mechanischen Druckschalter der definierte Druck erreicht und der Schalter betätigt, sendet der Schalter ein elektrisches Signal.
El presostato mecánico se activa en el momento de alcanzar un valor de presión determinado y emite una señal eléctrica.
Sachgebiete:
auto technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Eintrittskarten sind an den Ticketschaltern, wie dem offiziellen TKTS-Schalter oder am Schalter auf dem Leicester Square, erhältlich.
ES
Puedes adquirir entradas en los puestos como el TKTS stand o el Leicester Square Box Office.
ES
Sachgebiete:
verlag musik theater
Korpustyp:
Webseite
Können Sie mir Bescheid sagen, wenn meine Verwandte/Bekannte am Schalter vorspricht?
DE
Podría confirmarme, si mis parientes/conocidos tuvieron la entrevista?
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Die Hitzestufen sind deutlich am Schalter markiert – für eine intuitive, schnelle und einfache Auswahl.
ES
Compruebe su elección en la clara pantalla LCD, que también le avisará tan pronto como esté lista su taza.
ES
Sachgebiete:
film technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Deaktiviert WLAN- und Bluetooth-Geräte umgehend und vollständig durch einfache Betätigung eines Schalters.
ES
deshabilita por completo los dispositivos Wi-Fi y Bluetooth de forma instantánea con solo cambiar una opción.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Dieser Alarm wird lediglich aufgeklebt und mit dem On-Schalter aktiviert.
ES
Esta función sólo está disponible para los usuarios que estén registrados.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie astrologie typografie
Korpustyp:
Webseite
Mit dem ComponentBuilder können Sie jetzt eigene Schalter für Ihre eibPort Visualisierung gestalten.
DE
El Component Builder permite generar tus propios botones y controles para la visualización con el eibPort.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Bestimmen Sie selbst, welche Aktionen beim Bedienen der Schalter ausgelöst werden.
DE
Decida libremente qué acciones se desencadenan al interactuar con el componente.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Lead Foot LFS-1 Lead Foot LFS-1 Schalter mit LED, 2m Kabel und Klinkenstecker
DE
Lead Foot LFS-1 Pedal footswitch Para unidades de efectos y teclados, Conector jack, Longitud del cable:
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
In vorherigen Versionen waren diese Schalter nur beim RAR-Archivformat erlaubt.
ES
Anteriormente, "ch" solo permitía estos modificadores para el formato RAR.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Automatik-Schalter löst nur aus, wenn sich jemand in seinem Erfassungsbereich befindet.
DE
El lente detector 180° IR solamente se activa si alguien se encuentra en su campo de detección.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Die Beleuchtung lässt sich jederzeit von Hand mit Taster oder Schalter ein- oder ausschalten
ES
Control de la iluminación totalmente automático o semiautomático
ES
Sachgebiete:
nautik elektrotechnik technik
Korpustyp:
Webseite
Bewege den Schalter nach rechts, um den Standby-Modus einzustellen und auf geht's!
ES
muévelo hacia la derecha para activar el modo de espera, ¡y listo!
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Wenn man auf "Abbrechen"-Schalter klickt, werden die vorherigen Einstellungen wieder hergestellt.
DE
Si usted presionado cancelar, los valores anteriores serán restaurados.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Die Fahrkarten können an einem besetzten Schalter oder an einem Automaten gekauft werden.
ES
Los billetes se pueden comprar en las correspondientes oficinas o a través de máquinas expendedoras.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Auch eine Suchfunktion und zusätzliche Schalter zum Aktivieren von einzelnen Systemoptionen sind mit dabei.
Brinda una función de búsqueda y botones para activar cada una de las opciones del sistema.
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Aus verschiedenen Gründen ist bei mir im Kopf aber auch ein Schalter umgelegt worden.
DE
Por diversas razones, alguna actitud ha cambiado dentro de mí.
DE
Sachgebiete:
kunst internet media
Korpustyp:
Webseite
Halten Sie sich rechts, wo Sie unseren Sixt-Schalter dann bereits sehen werden.
ES
Gire a la derecha en la segunda bocacalle hacia SE 1st Street.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation tourismus auto
Korpustyp:
Webseite
Ein Schalter, mit dem man das dynamische Fahrverhalten des Wagens seinen Wünschen und Witterungsbedingungen anpasst.
ES
entre ellas queremos mencionar el Alfa D.N.A, un selector de conducción para personalizar el comportamiento dinámico del coche.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
• Sie können Ihren Sitzplatz am Flughafen, am Check-in-Automaten oder am Check-in-Schalter auswählen.
Sujetos a disponibilidad de asientos en el vuelo seleccionado
Sachgebiete:
luftfahrt e-commerce jagd
Korpustyp:
Webseite
Wir erzeugen Luftschleier, Lüftungseinheiten, Heizeinheiten und ihre Komponente, Steuereinheiten, Regler, Schalter, Fühler und ihr Zubehör, Ventilatore und Komponente der Rohrleitungen.
ES
Producimos cortinas de aire, unidades de ventilación, unidades de calefacción y sus componentes, unidades de mando, reguladores, conectores, sensores y sus accesorios, ventiladores y componentes para distribuidores de la técnica de aireación ( VZT ).
ES
Sachgebiete:
luftfahrt oekologie auto
Korpustyp:
Webseite
Dabei kann die Festplatte durch den integrierten Ein-/Aus-Schalter schnell und einfach vom Strom getrennt werden.
DE
De esta manera el disco duro se puede desconectar de la red a través de la integración de encendido / apagado rápido y fácil .
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Das elegante JW Marriott Santo Domingo erwartet Sie mit einem Concierge-Schalter, einem Geschenkeladen, Geldwechselservice, einem Innenpool und einem Restaurant.
El JW Marriott Santo Domingo es un establecimiento elegante totalmente equipado con servicio de conserjería, tienda de regalos, servicio de cambio de divisa, piscina cubierta y restaurante.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Betätigen Sie einfach den Schalter für den Flugmodus, um alle energiefressenden kabellosen Geräte auszuschalten. So sparen Sie noch mehr Energie als mit dem Economy-Modus.
ES
tan solo tiene que activar el Modo Avión para desconectar todos los dispositivos inalámbricos, que consumen gran cantidad de energía, y conseguir ahorrar incluso más batería que con el Modo Ahorro.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ein Messtaster ist im Grunde genommen ein aufwendiger Schalter, der bei Berührung einer Werkstückoberfläche schaltet und dadurch präzise, wiederholgenaue geometrische Daten liefert.
ES
Una sonda es un complejo dispositivo diseñado para dispararse al hacer contacto con una superficie y proporcionar unos datos geométricos precisos y repetibles.
ES
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Beim Archivieren von stdin mit dem Schalter -si setzt RAR nun die Zeit der letzten Änderung des Archivs auf die aktuelle Zeit des Betriebssystems.
ES
Al comprimir desde stdin con el modificador -si, RAR establece como fecha de modificación del fichero comprimido la fecha actual del sistema.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Automatik-Schalter schaltet bei einer Bewegung im Erfassungsfeld automatisch die Beleuchtung ein und nach Ablauf einer eingestellten Nachlaufzeit wieder aus — komfortabel und energiesparend.
DE
El lente detector 180° IR enciende la iluminación automáticamente al producirse un movimiento en el campo de detección y la vuelve a apagar una vez transcurrido el tiempo de funcionamiento posterior ajustado; cómodo y con ahorro de energía.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Rohrmotoren die einfach in die Wickelwelle geschoben und per Schalter, Fernbedienung oder Zeitschaltuhr betätigt werden, bewegen vielseitige Anwendungen bequem, leise und materialschonend.
Motores tubulares que son sencillamente empujados dentro de un tubo de enrolle y son operado mediante pulsadores, mandos a distancia o relojes programadores, mueven muchas aplicaciones silenciosa y delicadamente.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
Die Ware in Ihren aufzugebenden Gepäck müssen Sie v o r der Abgabe des Gepäcks beim Check-In-Schalter dem Zoll vorlegen.
DE
La mercancía que se encuentra dentro del equipaje que tiene que registrar debe ser mostrada en la aduana a n t e s del registro.
DE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse steuerterminologie
Korpustyp:
Webseite
Jeder Motor ist separat von einfach und bequem zu erreichenden Steuerungen aus zu steuern. Dazu gehören unter anderem Verbindungen zu einem externen Kraftstofftank sowie Not-Aus-Schalter.
ES
los controles de cada motor están separados y a fácil alcance, e incluyen conexiones para depósito de combustible externo y botones de parada de emergencia.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie auto internet
Korpustyp:
Webseite
Das neue Objekt 'R' beim Schalter -sc legt bei der RAR-Konsolenversion die Codierung der Meldungen fest, die zu Dateien oder an Pipes umgeleitet werden.
La nueva opción 'R' para el modificador -sc define la codificación de los mensajes que RAR para consola envía a los ficheros redirigidos y a los canales de salida.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
WinRAR konnte die Inhalte von einem mit dem Schalter -os gespeicherten alternativen NTFS-Datenstrom nicht wiederherstellen, wenn diese auf unterschiedliche Volumen aufgeteilt waren.
WinRAR no podía restaurar el contenido de los flujos de datos alternativos NTFS guardados con el modificador -ow si estos estaban partidos en volumenes diferentes.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sie können das Erstellen solcher Links mit der Option "Absolute Pfade in symbolischen Links erlauben" im Dialog "Entpacken: Zielverzeichnis und Optionen - Erweitert" oder mit dem Schalter -ola in der Befehlszeile aktivieren.
ES
Puede activar la creación de este tipo de enlaces con la opción "Permitir rutas absolutas en enlaces simbólicos" de la pestaña "Avanzado" en las opciones de extracción o con el modificador de la línea de órdenes -ola.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Am Schalter bekommt man das entsprechenden Forumular, mit diesem geht man zur Bank (Achtung, oft werden Bareinzahlungen nur zu bestimmten Zeiten angenommen und so mancher sieht sich gezwungen, spontan ein Konto zu eröffnen).
ES
En la oficina de Extranjería, consigue el formulario de pago. Lo lleva a un banco (normalmente, los bancos aceptan pagos en efectivo sólo a ciertas horas y ciertos días, porque quizás nunca haya abierto todavía una cuenta bancaria).
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Das integrierte LED-Orientierungslicht spendet genug Helligkeit, um beim nächtlichen Gang ins Bad auf das Einschalten der Hauptbeleuchtung zu verzichten und weist rechtzeitig auf Stolperfallen hin. Schalter und Systeme
DE
la luz de orientación por LED integrada proporciona la suficiente luminosidad para no tener que encender la luz principal al ir al baño por la noche y advierte a tiempo de los peligros de tropiezo.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Smiley 50 oder 60 Hz, 700 W automatische Erkennung der angeschlossenen Kameras und Fahrwagen Not-Aus-Schalter Smiley Zubehör Verlängerungsanlage mit Wechselsprechfunktion Alle bisher schon am Vorgängermodell BK3.1 betriebenen Geräte sind auch am BK3.5 anschließbar. Startet das Herunterladen der Datei Prospekt Download Bediengerät BK 3.5
DE
100-240 VAC, 50 ó 60 Hz, 700 W Identificación automática de cámara y tractor conectados Grabación de vídeo MPEG4 Pulsador de parada de emergencia tipo seta Accesorios Kit de extensión con sistema de interfonía Todos los componentes utilizados en el modelo predecesor BK3.1 también se pueden utilizar en el BK3.5 Descargar catálogo Unidad de control BK 3.5
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite