linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 7 org 4
Korpustyp
Sachgebiete
media 11 weltinstitutionen 10 tourismus 6 politik 3 militaer 2 jagd 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Schikane . . . .

Verwendungsbeispiele

11 weitere Verwendungsbeispiele mit "Schikane"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Auch Costa Ricanerinnen sind Opfer der Benachteiligung von und Schikane gegen Frauen in der Politik DE
Las mujeres costarricenses también son víctimas de acoso político DE
Sachgebiete: tourismus media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Benachteiligung von und Schikane gegen Frauen in der Politik in Costa Rica DE
Acoso político en contra de mujeres costarricenses DE
Sachgebiete: tourismus media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In den vergangenen Jahren sind die betreffenden Studierenden immer wieder Opfer von willkürlichen Festnahmen, Folter und Schikane geworden.
En los últimos años, los estudiantes han sido sometidos a detenciones arbitrarias, tortura y acoso.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sorgen Sie bitte dafür, dass Oksana Sokolovskaya wirksamen Schutz erhält und ihrer legitimen Arbeit als Rechtsanwältin sicher und ohne Behinderung oder Schikane nachkommen kann.
- instándolas a garantizar que Oksana Sokolovskaya puede desempeñar sin peligro y con independencia su trabajo legítimo de abogada sin obstrucción ni hostigamiento;
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Andere werden zu Opfern von körperlicher Gewalt oder Schikane durch Angehörige der albanischen Polizei, weil sie über Vorwürfe der Korruption, und Wirtschafts- oder organisierte Kriminalität berichten.
En ocasiones, cuando denuncian presuntos casos de corrupción, o informan sobre actividades empresariales o sobre el crimen organizado, sufren violencia física u hostigamiento a manos de la fuerza policial albanesa.
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Auch Costa Ricanerinnen sind Opfer der Benachteiligung von und Schikane gegen Frauen in der Politik, Veranstaltungsbeiträge, Publikationen, Auslandsbüro Costa Rica und Panama, Konrad-Adenauer-Stiftung DE
Las mujeres costarricenses también son víctimas de acoso político, Notas de acontecimientos, Publicaciones, Oficina en Costa Rica y Panamá, Konrad-Adenauer-Stiftung DE
Sachgebiete: tourismus media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Äuβerungen der Benachteiligung und Schikane von costa-ricanischen Frauen in der Politik während des Zugangs zur und der Ausübung von Macht", der Autorin Graciela Incer, vorgestellt. DE
manifestaciones de acoso político en contra de mujeres costarricenses durante el acceso y el ejercicio del poder”, de la autora Graciela Incer, editado por la Fundación Konrad Adenauer. DE
Sachgebiete: tourismus media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Benachteiligung von und Schikane gegen Frauen in der Politik („acoso político“ oder „political harassment“) kann als gewaltsame Handlungen, die die politische Repräsentation von Frauen beeinflusst oder behindert, erklärt werden. DE
El acoso político se define como acciones de violencia que afectan o inhiben la representación política de las mujeres. DE
Sachgebiete: tourismus media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Amnesty International hat in Turkmenistan Fälle dokumentiert, in denen Opfer von Menschenrechtsverletzungen sowie Personen, die mit ihnen in Verbindung stehen (wie z. B. Familienangehörige), zur Zielscheibe von Schikane und Vergeltungsmaßnahmen wurden, nachdem ihre Fälle internationale Bekanntheit erlangten.
Amnistía Internacional ha documentado en Turkmenistán casos en los que víctimas de violaciones de derechos humanos y personas relacionadas con ellas, incluidas sus familias, han sido hostigadas y han sufrido represalias cuando han dado a conocer sus historias a escala internacional.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Survival International wird zudem seine über 100.000 Unterstützer bitten dem Boykottaufruf zu folgen und den Tourismusminister Botswanas mit den Worten “Ich komme nicht nach Botswana” dazu aufzufordern, die Schikane der Buschleute zu stoppen. DE
Se pedirá a los más de cien mil simpatizantes de la organización que se sumen al boicot y que escriban al ministro de Turismo de Botsuana para transmitirle el mensaje “Yo no voy a Botsuana” mientras el hostigamiento a los bosquimanos no llegue a su fin. DE
Sachgebiete: media weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Das Event schloss mit den Erfahrungen von Benachteiligung und Schikane in der Politik der aktuellen Bürgermeisterin von Pérez Zeledón, Vera Corrales. Sie teilte ihre Erlebnisse als stellvertretende Bürgermeisterin und später als Bürgermeisterin nach dem widerrufenen Mandatsreferendum, das im Dezember 2011 durchgeführt wurde, mit. DE
La actividad finalizó con la presentación de la experiencia de acoso político de la actual alcaldesa de Pérez Zeledón, Vera Corrales, quien compartió sus vivencias como vicealcaldesa y posteriormente como alcaldesa, luego del plebiscito revocatorio de mandato, llevado a cabo en diciembre de 2011. DE
Sachgebiete: tourismus media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite