linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 24 de 23 com 4 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 34 tourismus 33 musik 21 verkehr-kommunikation 8 radio 6 gastronomie 5 media 5 transport-verkehr 4 astrologie 3 e-commerce 3 theater 3 flaechennutzung 2 gartenbau 2 handel 2 jagd 2 religion 2 botanik 1 film 1 finanzmarkt 1 geografie 1 historie 1 infrastruktur 1 kunst 1 literatur 1 luftfahrt 1 medizin 1 mode-lifestyle 1 nautik 1 oekologie 1 politik 1 raumfahrt 1 ressorts 1 schule 1 transaktionsprozesse 1 unterhaltungselektronik 1 verwaltung 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Sekte . culto 19 .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Sekt cava 54 champán 46 vino espumoso 31
Mun-Sekte . .
Mängel eines Sektes .

50 weitere Verwendungsbeispiele mit "Sekte"

67 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Begrüßungsgeschenk „Sekt und Erdbeeren“
Bienvenida en la habitación con champán y fresas
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Champagner, Sekt und Schaumwein ES
Mesas y sillas Mesas y sillas ES
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Blumen und Sekt im Zimmer DE
Flores y vino espumoso en la habitación DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Champagner oder alkoholfreier Sekt, Pralinen und Erdbeeren ES
Champán o vino espumoso sin alcohol, chocolate y fresas ES
Sachgebiete: transport-verkehr musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Der internationale Sekt- und Schaumweinmarkt unter der Lupe: DE
El mercado internacional de champanes y vinos espumosos examinado de cerca: DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Auf- und Abbau sowie traditioneller Ballonfahrertaufe mit Sekt und Urkunde ES
La limpieza incluye la desinfección y eliminación de ácaros ES
Sachgebiete: luftfahrt verwaltung tourismus    Korpustyp: Webseite
Bei Ihrer Ankunft werden Sie mit einem Glas Sekt empfangen. ES
Los huéspedes recibirán una copa de vino espumoso a la llegada. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Abends genießen Sie im Emmeline’s auch Cocktails und Sekt. ES
El Emmeline’s también sirve cócteles y champán por la noche. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Ein reichhaltiges Frühstücksbuffet mit Räucherlachs und Sekt erwartet Sie auf der oberen Etage des Restaurants. ES
Por las mañanas, en el restaurante de la planta superior se sirve un desayuno buffet abundante con salmón ahumado y vino espumoso. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Wir, das Weingut Momm, übernehmen den Ausbau der OTEC Weine und des Sektes. DE
Nosotros, la bodega Momm, realizamos la elaboración de los vinos y espumosos de OTEC. DE
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Am Morgen sorgt ein Sekt-Frühstück für romantische Stimmung und Abends unser Candlelight-Dinner. DE
El desayuno con vino espumoso y cena a la luz de las velas crean un ambiente romántico perfecto. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Eine Punktzahl von 100 hat bisher noch kein Wein oder Sekt erhalten. DE
Hasta ahora, ningún vino ni cava ha alcanzado los 100 puntos. DE
Sachgebiete: verlag ressorts jagd    Korpustyp: Webseite
Außerdem heißt es doch: ein Glas Sekt regt die Milchbildung an! ES
De hecho se dice que una copa de cava o champán estimula la producción de leche. ES
Sachgebiete: film astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Lamego ist eine nette kleine Stadt, die für ihren Sekt und ihren Räucherschinken bekannt ist. ES
Lamego es una pequeña y hermosa ciudad comercial conocida por sus vino espumoso y su jamón ahumado. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Das stilvolle Restaurant verfügt über eine Weinkarte mit Sekt und über 100 Weinsorten. ES
El excelente restaurante tiene una carta de vinos con champán y más de 100 tipos de vino. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Auch erlesene Weißweine, Sekt und Champagner sowie Liköre kommen für diese Produktpalette bevorzugt in Frage. ES
También dispone de materiales para vinos blancos finos, vinos espumosos y licores. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir produzieren und verkaufen trockene sowie halbtrockene Weine, spezielle Weine und Sekts. ES
Producimos y vendemos vinos secos y semi-secos, vinos especiales y vinos espumantes. ES
Sachgebiete: verlag astrologie flaechennutzung    Korpustyp: Webseite
3 oder 4 Tage für Zwei mit Frühstück und Welcome-Sekt im Opal Hotel Idar-Oberstein
1-3 noches para dos con desayuno, botella de sidra y 1 cena en Hotel San Ángel
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Weingut Alfred Reis - Weinliste, Riesling Wein, Rivaner Wein, Dornfelder Rotwein und Riesling Sekt DE
Bodegas Alfred Reis: Mosela Vino Riesling, Rivaner y Dornfelder vino tinto y rosado, vino espumoso. DE
Sachgebiete: botanik gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Locations, wie The Tipsy Pig, servieren Cocktails bei Nachts und Sekt mit O-Saft am Morgen. ES
Hay locales como The Tipsy Pig que sirven cocktails de noche y mimosas de día. ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Besuchen Sie Calle Poima, 6, Polígono Can Valero und geniessen Sie ein kostenloses Glass Sekt. ES
Si busca una amplia selección de vinos, visitéles en Calle Poima, 6, Polígono Can Valero. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Anstossen für den guten Zweck Um auf die deutsch-argentinische Freundschaft anzustoßen, durfte Jubiläumswein und -sekt nicht fehlen. DE
El Vino del Aniversario Y para poder brindar por la amistad argentino-alemana la Embajada puso a la venta el vino y el espumante de Aniversario. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
Die 25 Gäste genossen ein Glass Sekt, während Fernando P. Arellano ein spannendes Showcooking in der Küche des Restaurants vorführte. ES
Los 25 comensales pudieron disfrutar de una copa de cava mientras el chef Fernando P. Arellano daba vida a un entretenido showcooking en la cocina de Zaranda. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
95,- € Eintritt und die 1. halbe Stunde mit der Dame Ihrer Wahl ist INKLUSIVE + ALLE Getränke (ausgenommen Sekt & Champagner). DE
95,- € Entrada y la primera media hora con la chica de su elección INCLUÍDO + TODAS las bebidas (excepto cava y champán). DE
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Von Montag bis Samstag servieren wir mittags unser beliebtes Vorspeisenbuffet, während sonntags ein italienischer Sekt-Brunch angeboten wird.
De lunes a sábado, servimos un popular almuerzo semibufé con bufé de aperitivos. Los domingos podrá disfrutar de un desayuno-almuerzo al estilo italiano con vino espumoso ilimitado.
Sachgebiete: transport-verkehr theater gastronomie    Korpustyp: Webseite
Erdbeeren mit Schokolade und eine Flasche Sekt im Zimmer, Late check out nach Verfügbarkeit, Rosenblätter im Zimmer.
Botella de cava y chocolate con fresas en la habitación, que estará adornada con pétalos de rosa para esta perfecta ocasión.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Das „Weinforum Mittelrhein“ bietet im Spätsommer in Zusammenarbeit mit der Region Ahr rund 100 prämierte Weine, Sekte und Edelbrände an.
El Weinforum Mittelrhein (foro del vino del Medio Rin) ofrece a finales de verano, en colaboración con la región de Ahr, 100 vinos galardonados, así como vinos espumosos y licores.
Sachgebiete: religion tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Bei der Ankunft werden Sie mit einem Glas Sekt oder Fruchtsaft begrüßt. Ein Nachmittagstee mit Kuchen wird Ihnen kostenfrei angeboten. ES
Se obsequia a los huéspedes con una copa de vino espumoso o zumo de fruta de bienvenida a su llegada y el establecimiento también ofrece té de media tarde con pasteles caseros, de forma gratuita. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Nach der Landung werden alle Mitfahrer mit Sekt getauft und feierlich in den Adelsstand der Ballonfahrer erhoben. DE
después del aterrizaje todos los pasajeros son bautizados con champagne y festejan su nombramiento en la nobleza como pilotos de globo. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Genießen Sie ein Glas Sekt in der BarO oder probieren Sie Ihren ersten Belgischen Jenever, eine hiesige Spezialität. ES
El establecimiento también alberga el BarO, que sirve Jenever, una especialidad. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Auch die beliebten Beachclubs sind schon geöffnet, in denen man bei einem Glas Sekt (Spanisch: Cava) gerne mal die Seele baumeln lässt. ES
Muy importante saber que los bares playeros ya están abiertos, para poder relajarse con un vaso de Cava y dejar que el alma vuele libr…sobre lo cual hablaremos más adelante. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Unsere berühmte Bierkarte mit ausgewählten Bierspezialitäten aus München und aller Welt wird Sie überraschen und ebenso berauschen wie unsere Longdrinks, Spirituosen, Weine und Sekt! DE
¡Nuestra famosa Carta de cervezas con especialidades selectas de Munich y del mundo entero le sorprenderá tanto como le encantarán nuestros combinados, licores, vinos y cavas! DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
MAYERs Orange Bar Unsere berühmte Bierkarte mit ausgewählten Bierspezialitäten aus München und aller Welt wird Sie überraschen und berauschen wie unsere Longdrinks, Weine und Sekt! DE
MAYERs Orange Bar ¡Nuestra famosa Carta de cervezas con especialidades selectas de Munich y del mundo entero le sorprenderá tanto corno le encantarán nuestros combinados, licores, vinos y cavas! DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Tatsächlich ist der berühmte Sekt aus dem Osten eines der wenigen Produkte, die die Wende überlebt und sich den Westen erobert haben. ES
es ante todo uno de los pocos productos procedentes de la antigua RDA que ha conseguido conquistar el oeste del país. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Erfreulicherweise zeichnet sich jedoch beim Verbraucher eine zunehmende Nachfrage nach höherwertigen Produkten ab. ProWein - Fachartikel: Der internationale Sekt- und Schaumweinmarkt unter der Lupe: DE
Sin embargo, afortunadamente cabe registrar en el consumidor una creciente demanda de productos de calidad superior.El mercado internacional de champanes y vinos espumosos examinado de cerca: DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Bier mit Wein (Jorsch), mit Jägermeister (Fliegender Hirsch) oder Sekt (Heller Moritz), der einzige Nachteil ist – einmal angerührt, muss man das Zeug auch trinken. DE
Tenemos cerveza con vino (Jorsch), con el licor Jägermeister (el ciervo volador) o cava (Moritz clara)… el único inconveniente es que una vez que se toca, hay que beberse el chisme. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Oder wissen Sie, wo der einzige Berliner Sekt gekellnert wird, wie viele Theater es gibt und welches die älteste Gaststätte ist? DE
¿Sabe, por ejemplo, donde se sirve el único cava berlinés, cuántos teatros hay, o cuál es la fonda más antigua? DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Starten Sie fit in den Tag mit unserem täglichen Sekt- und Frühstücksbuffet, das wir Ihnen von 07:00 bis 10:00 Uhr servieren.
Comience el día con nuestro desayuno bufet y champán, servido de 07:00 a 10:00.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Trinken Sie ein Glas Sekt oder einen Kaffee aus einer der zarten chinesischen Porzellantassen in den schönen Barock Bars in Notting Hill.
Tomar una copa de champán adornada con una frambuesa (o un café en una delicada taza de porcelana) en el café barroco “Beach Blanket Babylon” en Notting Hill.
Sachgebiete: musik tourismus media    Korpustyp: Webseite
Doppelzimmer inklusive unserem reichhaltigen Frühstücksbuffet, 1 Flasche Sekt auf dem Zimmer, eine kleine süße Überraschung und Spätabreise bis 15 Uhr nach Verfügbarkeit und Anfrage.
Esta oferta incluye la estancia en habitación doble con desayuno buffet, una botella de vino espumoso, una sorpresa muy dulce y late check out hasta el 15:00 (sujeto a disponibilidad).
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
ausgewählte und mit Ihnen abgestimmte Getränke zum Abendessen sowie zur Feier (Sekt, Weißwein, Rotwein, Bier, Spirituosen, Mineralwasser, Säfte, Kaffee) DE
Una selección de bebidas para la cena y para la celebración (cava, vino blanco, vino tinto, cerveza, bebidas de alcohol, agua mineral jugos y café) DE
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Das Museum zeigt außerdem eine ständige Ausstellung mit Wein und Sekt aus Katalonien, ein weiterer Raum zeigt wechselnde Ausstellungen von Malern und Bildhauern.
Casa Museo de Arqueología Subacuática Ca La Pruna, casa fortificada de los Siglos XV y XVI donde también podrás encontrar una exposición permanente de vinos y cavas de Catalunya y una sala destinada a exposiciones temporales de pintores y escultores.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Dazu erhalten Sie von uns wertvolle Tipps und können frühzeitig z.B. Sekt- und Weindegustationen, Reservierungen in Restaurants, Konzert-, Theater- und Kinokarten buchen. DE
Le daremos consejos valiosos para que pueda reservar varias salidas, tales como excursiones para la degustación de vinos, restaurantes, conciertos, teatro ó cine. DE
Sachgebiete: kunst geografie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Erweitertes Minibarangebot mit Auswahl an alkoholischen und alkoholfreien Getränken, Wein, Sekt und Bier und Snacks, Heißwasserkocher mit verschiedenen Teesorten, Nespressomaschiene mit Taps DE
Minibar mejorado con una ampia selección de bebidas y aperitivos, hervidor de agua con diferentes tés, máquina Nespresso DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Während einer Wanderung durch die Weinberge von Schloss Wackerbarth erfahren Sie, was 850 Jahre Weinbau in Sachsen ausmachen und wie im kleinsten Weinanbaugebiet Deutschlands unverwechselbare Weine und Sekte entstehen und genießen 4 Weinproben. DE
Durante el paseo por los viñedos del Palacio Wackerbarth aprenderá lo que significan 850 años de viñedos en Sajonia y cómo en la zona vinícola más pequeña de Alemania se elaboran unos vinos y cavas tan deliciosos, todo ello mientras degusta 4 tipos de vino. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Mixt euch dazu einen Krug Sangria (Rotwein, Zitronen- und Orangenschnitze, einen Schuss Sekt, viel Eis und mit Zucker abschmecken), legt eine der CDs auf, schließt die Augen und träumt euch nach Ibiz… ES
Son excelentes como regalo y lucirán en cualquier colección de CDs. Recomendamos mezclar una jarra de sangría (vino tinto, rodajas de naranja y limón, un chorrito de vino espumoso, mucho hielo y azucar al gusto), con uno de estos CDs, cierras los ojos y a flota… ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Somit ergibt sich ein Alkoholgehalt von 13%. Im Herbst nächsten Jahres wird noch ein Sekt aus ca 1000kg Trauben zur Verkostung zur Verfügung stehen, welcher dann das Sortiment aus Rot-und Weisswein ergänzt. DE
Esto resulta en un contenido de alcohol del 13%.En el otoño del año que viene estará disponible un cava que se elaborará a partir de 1000 Kg de uvas para su degustación, el cual complementará la gama de vinos tintos y blancos. DE
Sachgebiete: verlag gastronomie jagd    Korpustyp: Webseite
Eine reiche Auswahl an Getränken (u.a. Rheingauer Wein, Rheingauer Sekt, Rüdesheimer Kaffee, …), sowie Snacks, Gebäck und Souvenirs hält unser Bord-Restaurant für Sie bereit.Eine Zentralheizung läßt die Schifffahrt auch bei kühler und schlechter Witterung zu einem Erlebnis werden. DE
Una amplia selección de bebidas (u. Rheingau Vino, Rheingau champán, Rüdesheim café, …), y aperitivos, Pasteles y recuerdos guarda nuestro restaurante a bordo para que bereit.Eine calefacción central hace que la navegación, incluso en tiempo frío y malo ser una experiencia. DE
Sachgebiete: transport-verkehr nautik musik    Korpustyp: Webseite
Ein weiterer wesentlicher Vorteil für Etikettenverarbeiter besteht darin, dass sie ihre Lagerbestände reduzieren können, da dank des Aqua Proof-Sortiments Premium-Etiketten für nahezu jede Flasche erstellt werden können, einschließlich Sekt, Weiß- und Roséweinen und Spirituosen. ES
Otra ventaja importante para los convertidores de etiquetas es que pueden reducir los niveles de inventario, ya que las etiquetas pueden crearse para casi cualquier botella utilizando la gama Aqua Proof, incluyendo vinos espumosos, vinos blancos, vinos rosados y bebidas alcohólicas. ES
Sachgebiete: e-commerce raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Für unsere Hotelgäste öffnen wir die kleine Bar und servieren, neben Kaffee und Tee, internationale und bayerische Bierspezialitäten wie Augustiner oder Becks Ice, Wein, traditionellen Sekt, schicken Prosecco und Spirituosen zu DE
Exclusivamente para nuestros huéspedes ponemos a su disposición un pequeño bar donde servimos café, té, cervezas tanto internacionales como bávaras, como Augustiner, König Ludwig o Pils, champan y licores a DE
Sachgebiete: verlag radio gastronomie    Korpustyp: Webseite