linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 4 de 3 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 3 astrologie 2 informationstechnologie 2 internet 2 musik 2 technik 2 verlag 2 auto 1 literatur 1 marketing 1 media 1 mode-lifestyle 1 tourismus 1 universitaet 1 unterhaltungselektronik 1 verkehr-gueterverkehr 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Seriosität seriedad 60
.

Verwendungsbeispiele

Seriosität seriedad
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Und es war nicht nur aus Mangel an Seriosität. DE
Y no fue sólo por mi falta de seriedad. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Vertrauen in die Sicherheit und Seriosität des Shops für den Kunden sichtbar zu machen, ist ein großer Konversionshebel. ES
Mostrarle al cliente que puede confiar en la seguridad y seriedad de la tienda significa impulsar la conversión. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Seine 35-jährige Erfahrung spiegelt sich in der Seriosität, Professionalität und in den ausgefeilten Techniken des Goldschmiedehandwerks wieder.
Sus más de 35 años de experiencia están avalados por la seriedad, profesionalidad y las técnicas artesanales de su trabajo.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Seriosität"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Kundenerfahrungen, Hinweise auf Betrug, Seriosität oder Malware sowie allgemeine Erfahrungsberichte von Benutzern finden Sie unter: ES
Encontrará experiencias de usuarios, informaciones sobre fraude, reputación o malware así como informes generales sobre la experiencia de usuarios en: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Verträge werden an jedem Standort individuell an die speziellen Wünsche der Kunden angepasst und garantieren absolute Seriosität. DE
Los contratos en cada lugar individual adaptado a las necesicdades específicas de los clientes y la promesa de una fiabilidad absoluta. DE
Sachgebiete: verlag marketing universitaet    Korpustyp: Webseite
Wir raten den entsprechenden verantwortlichen Mitarbeitern, den ausfüllbaren Sicherheitscheck herunterzuladen und den ausführenden Transportdienstleister anhand der Fragestellungen auf Seriosität hin zu überprüfen. ES
Aconsejamos a las personas responsables de la empresa descargarse las medidas de seguridad y controlar de forma exhaustiva y seria al proveedor de transportes mediante las preguntas del cuestionario. ES
Sachgebiete: e-commerce verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
Als große Reisende wollen die beiden umweltbewussten Unternehmer "einen besonders aufmerksamen Service im amerikanischen Stil mit einer Prise Seriosität im urbanen Stil" bieten. ES
Estos dos grandes compañeros de viaje, educados en la ecología, quieren "ofrecer un servicio con un estándar americano, es decir, exigente, cuidadoso y de estilo urbano". ES
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dies war die Geburtsstunde der Lampenonline GbR deren Rechtsform in Verbindung mit unserem guten Ruf für die Seriosität unseres Onlineshops steht. DE
Este fue el nacimiento de la lámpara Online GbR su forma jurídica, combinada con nuestra reputación por la fiabilidad de nuestra tienda en línea es. DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite