linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 8 es 4
Korpustyp
Sachgebiete
technik 4 astrologie 2 gartenbau 2 informatik 2 jagd 2 oekologie 2 tourismus 2 unterhaltungselektronik 2 weltinstitutionen 2 auto 1 e-commerce 1 elektrotechnik 1 foto 1 informationstechnologie 1 landwirtschaft 1 luftfahrt 1 media 1 medizin 1 militaer 1 pharmazie 1 politik 1 raumfahrt 1 sport 1 universitaet 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Stabilisierung estabilización 1.109

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Stabilisierung .
stabilisierung .

Verwendungsbeispiele

Stabilisierung estabilización
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Normalerweise befindet sich der Schalter im Modus 1, mit dem Stabilisierung sowohl in vertikaler als auch in horizontaler Richtung gegeben ist. ES
Normalmente el interruptor está en Modo 1, que ofrece estabilización tanto en dirección vertical como horizontal. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite
„Der erfolgreiche Verhandlungsabschluss ist ein wichtiger Schritt, um Argentinien bei der wirtschaftlichen Stabilisierung zu unterstützen. DE
“El final exitoso de la negociación es un paso importante para apoyar la Argentina en la estabilización económica. DE
Sachgebiete: universitaet weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Stabilisierungs-Wärmebehandlung .
Stripping-Stabilisierung .
Plasmiden-Stabilisierung .
adiabate Stabilisierung .
automatische Stabilisierung . .
Luftfahrzeug mit künstlicher Stabilisierung .
Stabilisierung der Emittervervielfachung .
Stabilisierung der Einkommen .
Stabilisierung der Wirtschaft .
Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen .
Ziel der Stabilisierung .
Stabilisierung durch Stripping .
Stabilisierung der Ausfuhrerlöse .
Stabilisierung durch Regelung .
Stabilisierung durch Steuerung .
aerobe Stabilisierung des Schlamms . .
biologische Stabilisierung der Schlämme .
Stabilisierung nach dem Erdschwerefeld .
Stabilisierung der Märkte .
Stabilisierung der Maerkte .
System zur Stabilisierung der Ausfuhrerlöse .
Stoff zur Stabilisierung der Feldfrequenz .
System der Stabilisierung der Ausfuhrerlöse .
System zur Stabilisierung der Ausfuhrerloese .
Überprüfungsmechanismus im Stabilisierungs- und Assoziierungsprozess .
Sack zur Stabilisierung des Schüttguts .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Stabilisierung"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

optimale Nährstoffversorgung und Stabilisierung der Verdauung DE
Optimiza el aprovechamiento de nutrientes. DE
Sachgebiete: pharmazie jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Zur sicheren Erhöhung und Stabilisierung des pH-Wertes DE
Para aumentar y estabilizar el valor de pH de forma segura DE
Sachgebiete: oekologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Power-Kondensator zur Stabilisierung für eine optimale Spannungsversorgung der Leistungsendstufen. DE
Condensador de Potencia Para estabilizar el voltaje para una alimentación óptima de los amplificadores. DE
Sachgebiete: elektrotechnik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Während Lipide der Stabilisierung genannter Barriere dienen, kümmern sich Aquaporine um die optimale Feuchtigkeitsversorgung. DE
Mientras que los lípidos sirven para estabilizar llamada barrera, acuaporinas para cuidar el suministro óptimo de humedad. DE
Sachgebiete: astrologie medizin media    Korpustyp: Webseite
Der Pakt ist ein wichtiges Instrument zur Stabilisierung der Euro-Zone und Stärkung der Wirtschafts- und Währungsunion. DE
El pacto es un importante instrumento para estabilizar la eurozona y fortalecer la Unión Económica y Monetaria. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In Kurven schaltet die Kupplung sogar so reibungslos, dass die Stabilisierung des 4C in keiner Weise beeinträchtigt wird. ES
En cambio, en curva, las marchas se suceden con la mayor suavidad posible para no comprometer la estabilidad del vehículo. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto technik    Korpustyp: Webseite
Beide Sets enthalten den sera kH-Test und sera pond bio balance zur Aufbereitung und Stabilisierung des Teichwassers. DE
Ambos kits incluyen el SERA test de kH y SERA pond bio balance para acondicionar y estabilizar el agua del estanque. DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit FLISTATEC haben wir eine Stabilisierung der Flugbahn erreicht. Dies gelang durch die auf der Balloberfläche aufgebrachte, erhabene hexagonale Struktur, die die Luftverwirbelungen um den Ball reduziert. ES
Con FLISTATEC, hemos sido capaces de alcanzar una trayectoria de vuelo estabilizado mediante el control de la perturbación del aire alrededor del balón mediante el diseño de una superficie formada por hexágonos. ES
Sachgebiete: luftfahrt sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Zur langfristigen Bekämpfung der Algen enthält jedes der beiden Sets sera pond algenstop*, zur Stabilisierung des Wassers sera pond bio balance und zur präzisen Wasserbestimmung den sera kH-Test. DE
Los kits contienen sera pond algenstop* para el combate de las algas a largo plazo, sera pond bio balance para estabilizar el agua y el sera test de KH para controlar el agua de forma precisa. DE
Sachgebiete: oekologie gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Ricoh fragt, wie und warum die Verbindungen funktionieren und identifiziert so neue Chancen zur Stabilisierung und Erhöhung der Rentabilität. Wir finden originelle Möglichkeiten, die alle Erwartungen unserer Kunden erfüllen und langjährige Beziehungen auf dem anspruchsvollen kommerziellen Druckmarkt von heute aufbauen. ES
Preguntándose cómo y por qué funcionan las conexiones, Ricoh identifica nuevas oportunidades para estabilizar y aumentar la rentabilidad, así como maneras originales de satisfacer a los clientes y mantener relaciones duraderas en el exigente mercado de la impresión comercial actual. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite