Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die mit Teppichboden ausgelegten Zimmer sind in einem eleganten alpinen Stil eingerichtet.
ES
Las habitaciones presentan un estilo rural elegante y tienen suelo de moqueta.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer bestechen durch ein elegantes Design im alpinen Stil und Teppichböden.
ES
Las habitaciones presentan un estilo rural elegante y tienen suelo de moqueta.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Musik auf den Fluren, Teppichboden, Dekorationen, angenehme Beleuchtung und der perfekte Im-Haus-Service erzeugen eine angenehme Arbeitsatmosphäre.
DE
Música en los pisos, alfombras, decoración, iluminación agradable y un perfecto servicio interno para crear un ambiente de trabajo agradable.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "Teppichboden"
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Alle Zimmer sind mit Teppichboden ausgelegt.
La propiedad cuenta con 126 habitaciones.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Zimmer im Xcelsus sind klassisch, in warmen Farben eingerichtet und mit Teppichboden ausgelegt.
ES
Las habitaciones del Xcelsus están alfombradas y decoradas en estilo clásico con colores cálidos.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
Zur weiteren Standardausstattung gehören eine Minibar, ein Doppelbett, Heizung sowie Teppichboden.
ES
Todas están enmoquetadas y cuentan con un minibar, cama doble y calefacción.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das individuell eingerichtete Zimmer verfügt über ein Telefon und Teppichboden. Eine eige..
ES
Las habitaciones, que presentan una decoración individual, cuentan con teléfono y ..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Freuen Sie sich auf stilvolle Zimmer mit modernen Möbeln und Teppichboden.
ES
Las habitaciones del Hotel Aravaca son modernas y presentan un diseño sencillo.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp:
Webseite
Die klassisch eingerichteten Zimmer im Hotel Violeta sind mit kostenlosem WLAN, einem TV, einem Telefon und Teppichboden ausgestattet.
ES
Las habitaciones del Regina están decoradas en un estilo clásico y disponen de TV y escritorio.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die jung und gemütlich eingerichteten Zimmer verfügen über Bad/WC, Teppichboden und Zentralheizung. Es sind auch Zimmer mit Etagendusche und Etagen-WC buchbar.
ES
Las acogedoras habitaciones están dotadas de baño con secador de pelo, teléfono de línea directa, conexión a Internet, cocina americana, minibar-nevera, caja fuerte de alquiler y calefacción central.
ES
Sachgebiete:
kunst film verlag
Korpustyp:
Webseite
Die komfortabel eingerichteten Zimmer sind mit Bad/Dusche, Haartrockner, Direktwahltelefon, Sat.-/Kabel-TV, Pay-TV, Fax, Radio, Minibar/Kühlschrank, Doppelbett, Teppichboden, Fußbodenheizung und einem Internetzugang ausgestattet.
ES
Las acogedoras habitaciones disponen de baño completo, secador de pelo, teléfono de línea directa, TV vía satélite o por cable, radio y conexión a Internet. También tienen minibar, cama doble y calefacción central.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Um den Teppichboden zu indentifizieren, der die geringsten Umwelteinflüsse hat, ist es entscheidend herauszufinden, welche Phasen der Produktion, des Gebrauchs und der Entsorgung die größten Umweltauswirkungen haben – auf diese sollte sich dann konzentriert werden.
ES
Cuando se define qué pavimento textil tiene el menor impacto medioambiental, la clave está en determinar qué etapas de la producción, utilización y eliminación tienen la mayor repercusión sobre el medio ambiente y centrarse en ellos.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite