linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 9
Korpustyp
Sachgebiete
universitaet 5 weltinstitutionen 5 geografie 4 markt-wettbewerb 2 oeffentliches 2 politik 2 tourismus 2 literatur 1 media 1 militaer 1 rechnungswesen 1 soziologie 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Ungleichheit desigualdad 2.131
. .

Verwendungsbeispiele

Ungleichheit desigualdad
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Gleichwohl verzeichnet die nationale Armutsrate nur einen leichten Rückgang während die Indikatoren der sozialen Ungleichheit keinerlei Veränderung aufzeigen. DE
No obstante, la tasa de pobreza bajó solo levemente mientras que los índices de desigualdad permanecen inalterados. DE
Sachgebiete: geografie soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Ökologische Ungleichheit .
taegliche Ungleichheit .
soziale Ungleichheit desigualdad social 23

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "Ungleichheit"

40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

In den aktuellen Debatten wird soziale Ungleichheit im Zusammenhang mit sozialen Milieus, Lebensstilen, Individualisierung und sozialen Feldern diskutiert. DE
Actualmente el debate se ha diversificado e incluye enfoques basados en los entornos sociales, los estilos de vida, la individualización y los campos sociales. DE
Sachgebiete: geografie tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Ganz im Gegenteil scheint dieser Prozess in einigen Ländern die bereits bestehende Struktur der Ungleichheit weiter konsolidiert zu haben. DE
Peor aún, este proceso en algunos países parece haber consolidado la estructura preexistente de inequidad. DE
Sachgebiete: oeffentliches markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ferner wirken sich die strukturelle Ungleichheit sowie die starke Präsenz der organisierten Kriminalität und des Drogenhandels in vielen Gegenden negativ auf die demokratische Entwicklung in der Region aus. DE
Asimismo, el alto margen de inequidad existente, así como la notoria presencia del crimen organizado y el narcotráfico en vastos territorios, constituyen dos situaciones que afectan negativamente al desarrollo democrático regional. DE
Sachgebiete: rechnungswesen universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die bisherigen politischen Maßnahmen haben zu einem erheblichen Verlust an Arbeitnehmerrechten geführt, die Mittelschicht geschwächt und die soziale Ungleichheit weiter verschärft. DE
Las actuaciones políticas ante la crisis están conduciendo a una pérdida notable de derechos de los trabajadores, a inestabilizar la clase media y a incrementar la dualidad social. DE
Sachgebiete: tourismus politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Das Umfeld als Generator sozialer Ungleichheit für Kinder am Fallbeispiel der Gemeinde Conacaste im Bezirk Mejicanos, und 2.) Präventation von jugendlicher Gewalt: DE
una apuesta a largo plazo y 2) Los entornos como generadores de desventajas sociales para la niñez: DE
Sachgebiete: geografie universitaet media    Korpustyp: Webseite
Besonders negativ wirken sich auf die demokratische Entwicklung neben der Ungleichheit auch die immer offensichtlicher werdende Präsenz des organisierten Verbrechens und des Drogenhandels in den verschiedenen Ländern der Region aus. DE
La inequidad junto con la notoria presencia del crimen organizado y el narcotráfico en países de la región constituyen las dos situaciones que afectan más negativamente al desarrollo democrático regional. DE
Sachgebiete: oeffentliches markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite