linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 56 de 51 com 2 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
unterhaltungselektronik 39 internet 28 technik 28 e-commerce 21 informatik 20 auto 19 bau 16 radio 13 foto 12 informationstechnologie 9 transaktionsprozesse 9 mode-lifestyle 7 raumfahrt 7 typografie 7 verlag 7 tourismus 6 gartenbau 5 luftfahrt 5 film 4 elektrotechnik 3 finanzmarkt 3 kunst 3 landwirtschaft 3 media 3 nautik 3 oekonomie 3 transport-verkehr 3 universitaet 3 verkehr-kommunikation 3 verkehrsfluss 3 weltinstitutionen 3 architektur 2 finanzen 2 handel 2 immobilien 2 jagd 2 personalwesen 2 physik 2 verkehr-gueterverkehr 2 boerse 1 chemie 1 controlling 1 flaechennutzung 1 forstwirtschaft 1 infrastruktur 1 literatur 1 mythologie 1 oekologie 1 politik 1 rechnungswesen 1 religion 1 ressorts 1 sport 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Verarbeitung . procesamiento 1.056 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Verarbeitung trabajo 17 acabado 121 procedimiento 7 . .
verarbeitung procesar 1 . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


sequenzielle Verarbeitung .
hybride Verarbeitung .
unmittelbare Verarbeitung . .
kontextbezogene Verarbeitung .
schubweise Verarbeitung . .
stapelweise Verarbeitung . .
radiochemische Verarbeitung .
Bio-Verarbeitung .
lokale Verarbeitung . .
örtliche Verarbeitung . .
bedingte Verarbeitung .
gleichzeitige Verarbeitung . .
Offline-Verarbeitung .
hydrothermische Verarbeitung .
chargenweise Verarbeitung .
Gülle-Verarbeitung .
Kreuz-Verarbeitung . .
datengesteuerte Verarbeitung . .
erwartungsgesteuerte Verarbeitung . .
modellgesteuerte Verarbeitung . .
verteilte Verarbeitung .
inhaltsgesteuerte Verarbeitung .
Pipeline-Verarbeitung .
Bitstream-Verarbeitung .
Verarbeitung Besetztübermittlung .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit Verarbeitung

98 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Verarbeitung der Programme schlüsselfertig. ES
Preparación de los programas integrales. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation auto    Korpustyp: Webseite
Downstream – Verarbeitung und Verteilung
Downstream – proceso y distribución
Sachgebiete: luftfahrt auto finanzen    Korpustyp: Webseite
Direktlinks Gas und Verarbeitung ES
Compresores de gases industriales y aire de proceso ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Verarbeitung ist solide und Service- DE
Fabricación sólida y sencillo. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Maschinen für Produktion und Verarbeitung von Verpackungen ES
Servicio de las máquinas CASE ES
Sachgebiete: personalwesen politik internet    Korpustyp: Webseite
Zur Verarbeitung mit allen gängigen Dosierpistolen. DE
Para usar con todas las pistolas de dosificación convencionales. DE
Sachgebiete: bau technik internet    Korpustyp: Webseite
Die Verarbeitung der Produkte ist hochwertig. DE
Los productos tienen una gran calidad de fabricación. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Änderungen in Material, Verarbeitung und Ausführung vorbehalten. DE
Reservada calquier modificación de material, de mecanización y de realisazión DE
Sachgebiete: nautik technik physik    Korpustyp: Webseite
Maschinen für Produktion und Verarbeitung von Verpackungen ES
Construcción de máquinas y de equipos de un solo uso ES
Sachgebiete: verkehrsfluss film radio    Korpustyp: Webseite
Maschinen für Produktion und Verarbeitung von Verpackungen ES
Máquinas y equipos para técnica sanitaria ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
Gleichzeitige Verarbeitung von Einzelblatt- und Endlospapier ES
Aceptan hojas sueltas y papel continuo a la vez ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Hochwertige Materialien, gute Verarbeitung und ansprechendes Aussehen. DE
Los materiales de alta calidad, mano de obra buena y atractiva apariencia. DE
Sachgebiete: radio technik foto    Korpustyp: Webseite
Die Verarbeitung der Produkte ist hochwertig. DE
Los productos son de una calidad de fabricación muy bien presentada. DE
Sachgebiete: film verlag internet    Korpustyp: Webseite
Maschinen für Produktion und Verarbeitung von Verpackungen ES
Chalets y casas de campo ES
Sachgebiete: verlag kunst unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Verarbeitung der einmaligen Pauschale und Zahlung
Esto no es lo único que nos diferencia.
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce personalwesen    Korpustyp: Webseite
Die produktive Drehzelle zur Verarbeitung von Stangenmaterial DE
La celda de torneado productiva para el mecanizado de material en barras DE
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
Verarbeitung von verwundenen und dreieckigen Flächen ES
Gestión de superficies torcidas y triangulares ES
Sachgebiete: auto raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Schnellere Verarbeitung bei vielen anspruchsvollen geschäftlichen Anwendungen. ES
Obtenga un rendimiento más rápido para muchas aplicaciones empresariales exigentes. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Be- und Verarbeitung von Natursteinen a.n.g.
Industria de la piedra ornamental y para la construcción
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Beginn in der Verarbeitung von synthetischen Garnen
Inicio de la manufactura con fibras sintéticas
Sachgebiete: verlag controlling unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
sehr gute Nass-in-nass-Verarbeitung (kein Zwischenschliff) ES
Muy buena aplicación mojado sobre mojado (no hace falta lijar) ES
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Bei der Verarbeitung Ihrer Bestellung ist ein Fehler aufgetreten. ES
Personaliza la página de confirmación del pedido: ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Für die Verarbeitung von thermoplastischen Kunststoffen wurden Verfahrenskonzepte weiterentwickelt DE
Ensayos no destructivos de piezas de fibra de plástico DE
Sachgebiete: elektrotechnik auto physik    Korpustyp: Webseite
Denn unsere Instrumente überzeugen nicht nur durch ihre erstklassige Verarbeitung. DE
Nuestro instrumental no solo convence por su fabricación de primera categoría: DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die handwerkliche Verarbeitung entspricht noch ganz dem 18. Jahrhundert. DE
La artesanía se corresponde bastante al 18 Century. DE
Sachgebiete: kunst architektur jagd    Korpustyp: Webseite
Tool zu entschlüsseln, komprimieren oder Verarbeitung der Audio- und Videodateien.
El conjunto paquete gratuito para trabajar con codecs y archivos de vídeo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
IP Adresse – wird umgehend anonymisiert und nach Verarbeitung wieder gelöscht DE
Dirección PI – se anonimiza de inmediato y tras procesarla se elimina DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Tool zu entschlüsseln, komprimieren oder Verarbeitung der Audio- und Videodateien.
Herramienta compacta para la comunicación, que se utiliza a menudo en los juegos en línea.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Avidemux – eine Software zur Bearbeitung und Verarbeitung der Videodateien.
Format Factory – un potente software para convertir los archivos de vídeo.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Tool zu entschlüsseln, komprimieren oder Verarbeitung der Audio- und Videodateien.
Herramienta para proteger su equipo contra el malware y los virus de diferentes tipos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auch die Temperatur spielt bei der Verarbeitung eine wichtige Rolle. DE
Así mismo, la temperatura también juega un papel importante. DE
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Ein Kleber, der die einfache Verarbeitung von schwierigen Etikettformaten ermöglicht. ES
Un adhesivo que permite una conversión sencilla de formas de etiquetas complejas. ES
Sachgebiete: oekonomie auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Der Zuschnitt und die Verarbeitung finden direkt vor Ort statt. ES
la instalación tienen lugar en las instalaciones del cliente. ES
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Die Verarbeitung und das klangliche Ergebnis sind von hoher Qualität. DE
Calidad sonora y realización excepcionales. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Ausstattung und die Verarbeitung der Module lassen keine Wünsche offen. DE
Las funciones y la fabricación de los módulos cumple con todos los requisitos. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die allgemeine Verarbeitung der Jacke ist sehr gut. DE
La construcción general de la chaqueta es muy buena. DE
Sachgebiete: radio media informatik    Korpustyp: Webseite
Sie können die Audiodatei direkt nach der Verarbeitung herunterladen. DE
Podrá descargar el archivo de audio inmediatamente después de procesarlo. DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Bei der Verarbeitung Ihrer Anforderung ist ein Fehler aufgetreten.
Los clientes a veces error un número para una carta o viceversa.
Sachgebiete: auto finanzmarkt weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
ein durch hochwertige handwerkliche Verarbeitung geprägter minimalistischer Architekturansatz.
un planteamiento arquitectónico minimalista logrado desde la precisión artesanal.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hochwertige Produkte setzen hochwertige Verarbeitung und Materialien voraus. DE
Productos finales de alta calidad tienen como base materiales y terminaciones de la misma alta calidad. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Verarbeitung von Schnittblumen in Kenia © Hartmut Jungius / WWF-Canon ES
la participación en foros de consulta pública ES
Sachgebiete: media landwirtschaft jagd    Korpustyp: Webseite
Das Popol Vuh erhält seinen besonderen literarischen Wert gerade aufgrund der kreativen Verarbeitung des kulturellen Kontaktes. DE
El Popol Vuh obtiene sobre todo su valor literario justamente debido a la reflexión creativa del contacto cultural. DE
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
Die AmpliTrain® Hardware wird in Deutschland gebaut und erfüllt in puncto Verarbeitung und Bedienung höchste Qualitätskriterien. DE
El hardware de AmpliTrain® está fabricado en Alemania y obedece los criterios de calidad más elevados en cuanto a fabricación y empleo. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Ausführung der materialführenden Teile in Edelstahl ermöglichen die Verarbeitung von Wasserlacken und anderen kritischen Materialien. DE
El diseño en acero inoxidable de las piezas que están en contacto con la pintura permite la aplicación de pinturas de base agua u otros materiales críticos. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik internet    Korpustyp: Webseite
Unsere CARPOWER® Verstärker überzeugen durch Top-Verarbeitung und sorgen für den kraftvoll dynamischen Auftritt. DE
Los amplificadores de CARPOWER® impresionan por una calidad de fabricación elevada y ofrecen un rendimiento potente y dinámico. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik    Korpustyp: Webseite
Verarbeitung 44 weitere User haben zu Ihrer Meinung keinen Text bzw. einen Text in DE
Para este producto solo se ha escrito un texto en DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Verarbeitung Ein weiterer User hat zu seiner Meinung keinen Text bzw. einen Text in DE
Para este producto solo se ha escrito un texto en DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Die Erhebung und Verarbeitung personenbezogener Daten findet ausschließlich im Rahmen der gesetzlichen Vorschriften statt. DE
Los utilizamos y registramos solamente para contestar a su solicitud y conforme a las disposiciones legales. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Daher möchten wir Ihnen jederzeit Rede und Antwort bezüglich der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten stehen. ES
Por ello nosotros siempre nos justificaremos en el proceso de tu información personal. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Die Vorteile sind Kosteneinsparungen, schnelle Zustellung und effektivere Verarbeitung von Retouren. ES
Las ventajas de esta estrategia son reducir los costos de envío, la entrega más rápida y un manejo más efectivo de las devoluciones. ES
Sachgebiete: oekonomie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Die Vermessung der Fenster und Verarbeitung der Preiskalkulationen machen wir gratis. ES
Realizamos gratuitamente medición de las ventanas así como, el cálculo de precios. ES
Sachgebiete: flaechennutzung bau unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die Verarbeitung war so schlecht, dass nach schon einem…Bericht lesen - Note : ES
En 1&1 te dan unas plantillas y todo tan preestablecido, que no se puede modificar…Leer opinión - Nota : ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Eine neue Verarbeitung des Materials Eiche führt zu neuen Gestaltungsmöglichkeiten und zu neuem Raumgefühl. ES
La reinterpretaciónde esta noble madera lleva a nuevas posibilidades de configuración y a una nueva percepción del espacio. ES
Sachgebiete: transport-verkehr tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Verarbeitung von verzinktem Stahlblech garantiert ausgezeichneten Rostschutz und eine lange Lebensdauer. DE
La utilización de chapa cincada de acero garantiza una vida útil muy prolongada. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Nun kann das Holz für die Verarbeitung zu Resonanzböden verwendet werden. DE
Después de esto, la madera está preparada para ser utilizada en las cajas de resonancia. DE
Sachgebiete: bau auto boerse    Korpustyp: Webseite
Mit ihrer einzigartigen Form und hochwertigen Verarbeitung gewinnen die Keilpumps „Azizi Isis“ das Herz jeder Fashionista. DE
Con su forma única y de alta calidad de construcción a ganar la Keilpumps "Azizi Isis" el corazón de cada fashionista. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Die Besucher zeigten sich allesamt sehr beeindruckt von der außerordentlichen Funktionsweise und Verarbeitung der Presse. DE
Los visitantes estaban impresionado del funcionamento extraordinario y de la fabricacion de la prensa. DE
Sachgebiete: film luftfahrt radio    Korpustyp: Webseite
Die Rückwand ist in Rahmen und Füllungsbauweise gefertigt, was ein Zeichen für eine hochwertige Verarbeitung ist. DE
El panel trasero está fabricado en marco y la construcción del panel, que es un signo de la mano de obra de calidad. DE
Sachgebiete: kunst architektur technik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Maschinen, Anlagen und Services zur Verarbeitung von Grundnahrungsmitteln sowie zur Produktion ES
Como confeccionador de transportadores y máquinas, la empresa ofrece una amplia gama de productos. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Maschinen, Anlagen und Services zur Verarbeitung von Grundnahrungsmitteln sowie zur Produktion hochwertiger Materialien. ES
Como confeccionador de transportadores y máquinas, la empresa ofrece una amplia gama de productos. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Arthur Habermann GmbH & Co. KG ist heute führend in der Polyurethanentwicklung und -verarbeitung. ES
Actualmente, Arthur Habermann GmbH & Co. KG es líder en el desarrollo y fabricación de plásticos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Verarbeitung 2 weitere User haben zu Ihrer Meinung keinen Text geschrieben. DE
Para este producto solo se ha escrito un texto en en otro idioma DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Auch von der Verarbeitung her ist das Instrument eine runde kompakte Sache. DE
Si quieres un sonido llamativo y un instrumento agradecido de tocar, ésta es tu oportunidad. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Ein feines, gleichmäßiges und dennoch reißfestes Untergarn ist für die Verarbeitung und Wirkung von Stickereien unentbehrlich. DE
Un fino y liso - aunque resistente a roturas - hilo de canilla es indispensable para el proceso y especial impacto del bordado. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Die Verarbeitung erfolgt in der Bitdefender Cloud, wodurch der Akku und die Prozessorressourcen geschont werden.
Todo el proceso se lleva a cabo en la nube de Bitdefender, lo que minimiza el uso de la batería y la potencia de proceso necesaria.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Diese Fasern sorgen für eine bessere Verarbeitung der Produkte, indem sie die Klebkraft verstärken. ES
Tiene que asegurarse de que cualquier producto que escoja estará disponible en el futuro. ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Das Produkt ist für eine Verarbeitung und Verspendung bei hohen Geschwindigkeiten mit allen herkömmlichen Rollenverarbeitungstechnologien ausgelegt ES
Producto diseñado para conversión y dispensación a alta velocidad con todas las tecnologías de conversión de rollo convencionales. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Die IP-Adresse wird sofort nach der Verarbeitung und vor deren Speicherung anonymisiert. DE
La dirección IP se anonimiza justo después de procesarse y antes de almacenarse. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das Produkt ist für eine Verarbeitung und Verspendung bei hohen Geschwindigkeiten mit allen herkömmlichen Rollenverarbeitungstechnologien ausgelegt. ES
Producto diseñado para conversión y dispensación a alta velocidad con todos las tecnologías de conversión de rollo convencionales. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Außerdem ermöglicht dies Flexibilität bei der Verarbeitung unterschiedlicher Etikettengrößen, -formen und -designs (insbesondere bei kleinen Druckmengen). ES
También ofrece la flexibilidad de ajustarse a varios tipos de etiquetas, formas y diseños (especialmente en ciclos cortos de etiquetado). ES
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Die Verarbeitung der Kisten ist sehr hochwertig und auf mehrmaligen Gebrauch ausgelegt. DE
Las cajas se elaboran en alta calidad y están diseñadas para ser utilizadas en más de una ocasión. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft bau technik    Korpustyp: Webseite
Verborgen im Stoff und seiner Verarbeitung, gerne von mikroskopischem Format oder gleich ganz unsichtbar. DE
Oculto en las telas y la manera en que se las trabaja, de preferencia en formato microscópico o, más aún, definitivamente invisible. DE
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unsere CARPOWER® Verstärker überzeugen durch Top-Verarbeitung und sorgen für den kraftvoll dynamischen Auftritt. DE
Los amplificadores de CARPOWER® impresionan por una calidad de fabricación elevada y ofrecen un comportamiento potente y dinámico. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Alle Strasssteine sind selbstklebend und gewährleisten dadurch schnelle und einfache Verarbeitung. DE
Todas las piedrecitas de cristal son autoadhesivas y por lo tanto garantizan una manipulación rápida y fácil. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Dank dem Einsatz der Multi-threading und Multicore-Verarbeitung, ist eine superschnelle Geschwindigkeit immer gegeben.
Soporta procesadores Multi-threading y Multi-core, por lo que no necesita preocuparse por la velocidad, la cual es súper rápida.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Verarbeitung von gemischtem Beleggut wie Reisepässe, Personalausweise und Papierformate mit Überlänge
Digitalización de pasaportes, tarjetas y documentos de gran tamaño
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Verarbeitung der Messwerte findet nicht mehr im Gerät statt, sondern ausschließlich im Sensor. DE
las lecturas ahora se procesan directamente en el sensor y no en el instrumento. DE
Sachgebiete: e-commerce chemie foto    Korpustyp: Webseite
Der neue Kran kombiniert Zuverlässigkeit, Ergonomie, Präzision und robuste Verarbeitung mit dem mehrfach ausgezeichneten CLX-Kettenzug. ES
Un nuevo variador puede mejorar la fiabilidad de las grúas y facilitar la obtención de recambios. ES
Sachgebiete: auto raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Die Vorteile der Verarbeitung über das Farbwerk liegen dabei auf der Hand: DE
Las ventajas de aplicar sobre el tintero son obvias: DE
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse typografie    Korpustyp: Webseite
Durch Verwendung hochwertiger Materialien und streng kontrollierter Verarbeitung, entsteht ein Produkt auf höchstem Qualitätsniveau. DE
Empleando unos materiales de alta calidad y una fabricación duramente controlada, podemos garantizar un producto del más alto nivel de calidad. DE
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Keramische Rohstoffe (Quarz, Feldspat, Ton) sind in der Verarbeitung einerseits abrasiv und andererseits stark anhaftend. DE
Las materias primas utilizadas en la fabri-cación de cerámicas (cuarzo, feldespato, arcillas) son abrasivas y altamente adhe-rentes. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Weltweite Beratung, Vertrieb und Anwendungsschulung für die Selbst-Verarbeitung unserer synthetischen Beschichtungs-Werkstoffe. DE
Asesoramiento a nivel mundial, distribución y formación para la autoaplicación de nuestros materiales sintéticos de revestimiento. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Bei der Verarbeitung von Blechen hat die optimale Nutzung des Materials höchste Priorität. ES
En el mundo de la chapa, el aprovechamiento del material es la máxima prioridad. ES
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
Radan ist Marktführer für essenzielle Lösungen in der Verarbeitung von Blechen (Stanzen, Profilieren, Schachteln und Biegen). ES
Radan está bien consolidado y es líder de mercado, ofreciendo aplicaciones que son esenciales para el diseño y la fabricación (troquelados, perfilados, anidados y flejados) de componentes y productos de la chapa. ES
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
Diese Klingel mit ihrer High Class Verarbeitung ist eine wahre Liebeserklärung ans Fahrrad. DE
Si quieres mostrarle a tu bici cuanto la amas, nuestra serie de timbres Ding-dong es una buena opción! DE
Sachgebiete: radio infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Vorübergehender Schutz während der Verarbeitung von Plastikteilen, -Profilen sowie lackierten Blechteilen. ES
Protección temporal y durante procesos de manipulación de: piezas y perfiles plásticos y chapas metálicas lacadas. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Wirksamer Schutz, effiziente Verarbeitung und Verwaltbarkeit des Systems ohne spürbare Auswirkung auf die Produktivität ES
Mantener los sistemas más protegidos, eficientes y fáciles de gestionar al tiempo que minimizar la repercusión en la productividad. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
• HD-Tinte (Hohe Dichte) der neuesten Generation ermöglicht die Verarbeitung preisgünstiger, unbehandelter Druckmaterialien. ES
• El uso de papeles no tratados de bajo coste gracias a la HD (de alta densidad) de nueva generación. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
• HD-Tinte (Hohe Dichte) der neuesten Generation ermöglicht die Verarbeitung preisgünstiger, unbehandelter Druckmaterialien. ES
• El uso de papeles no tratados de bajo coste gracias a la tinta HD (de alta densidad) de nueva generación. ES
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Die IP-Adresse wird sofort nach der Verarbeitung und vor deren Speicherung anonymisiert. DE
La dirección IP inmediatamente eliminada inmediatamente borrada y no es almacenada. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Rockpanel Produkte vereinen die Dauerhaftigkeit von Stein und die leichte Verarbeitung von Holz miteinander
Los productos Rockpanel combinan la duración de la piedra y la maleabilidad de la madera
Sachgebiete: informationstechnologie auto bau    Korpustyp: Webseite
Für eine schöne Verarbeitung der Ecken der Konstruktion bietet Rockpanel verschiedene Lösungen
Rockpanel ofrece diversas soluciones para un bonito toque final de los ángulos de su construcción
Sachgebiete: informationstechnologie bau informatik    Korpustyp: Webseite
Bei der Verarbeitung von ROCKPANEL Natural sind folgende Punkte bei der Ausführung von Details zu berücksichtigen:
Para realizar las juntas de las placas, tenga en cuenta los elementos siguientes: ROCKPANEL presenta una gran estabilidad dimensional;
Sachgebiete: gartenbau bau foto    Korpustyp: Webseite
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Angebote von ausländischen Firmen \ Be- und Verarbeitung von Natursteinen a.n.g.
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Ofertas de las empresas extranjeras \ Industria de la piedra ornamental y para la construcción
Sachgebiete: e-commerce tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Baumaterialien, Innenausstattungsmaterialien \ Be- und Verarbeitung von Natursteinen a.n.g.
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Materiales de construcción, materiales para el acabamiento de interiores \ Industria de la piedra ornamental y para la construcción
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Lebensmittel und Getränke \ Herstellung, Konservierung und Verarbeitung von Fleisch und Fleischprodukten
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Productos alimenticios y bebidas \ Industrias cárnicas
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bei der Verarbeitung von Rockpanel Natural sind einige Punkte bei der Ausführung von Details zu berücksichtigen
Al instalar las placas Rockpanel Natural, es importante tener en cuenta algunos puntos relativos a la aplicación de los detalles
Sachgebiete: gartenbau bau foto    Korpustyp: Webseite
Bei der Verarbeitung von ROCKPANEL Natural sind folgende Punkte bei der Ausführung von Details zu berücksichtigen:
Cuando se instala ROCKPANEL Natural, es importante tener en cuenta algunos puntos relativos a la aplicación de los detalles:
Sachgebiete: gartenbau bau foto    Korpustyp: Webseite
Die Verarbeitung und die verwendeten Materialien, wie edle Hölzer in harmonischer Verbindung mit hochwertigem Edelstahl, werden höchsten Qualitätsansprüchen gerecht. DE
La confección y los equipos utilizados como madera noble en combinación armónica con acero fino de alta calidad corresponden a las demandas de calidades más altas. DE
Sachgebiete: elektrotechnik foto technik    Korpustyp: Webseite
Die Vibrationstechnik ist zum Transport oder für technologische Verarbeitung der klebfreien Kornmaterialien mit niedrigem Anteil der Pulverkomponente bestimmt. ES
La técnica vibratoria está destinada para transporte y procesasmiento tecnológico de materiales granulados no adhesivos, con parte insignificante de partículas de polvo. ES
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik elektrotechnik    Korpustyp: Webseite