Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Kann der Vermieter einfach die Miete erhöhen?.
DE
¿Puede el casero subir el alquiler por las buenas?
DE
Sachgebiete:
politik handel media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Miete wird in Chilenischen Pesos vor Ort direkt an den Vermieter bezahlt.
DE
Por razones de transparencia el arriendo se paga en Pesos Chilenos directamente al arrendador.
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mietvertrag (Original) bzw. Einzugsbestätigung des Vermieters
DE
Contrato de alquiler original respectivamente declaración del arrendatario
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Oftmals sind es zum Beispiel sprachliche Barrieren, die eine Verständigung zwischen Mieter und Vermieter erschweren.
ES
Es frecuente, por ejemplo, que surjan obstáculos lingüísticos que dificulten la comunicación entre arrendador y arrendatario.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Ausstattung und Einrichtung der Unterkünfte ist unterschiedlich, je nach Geschmack des jeweiligen Vermieters.
DE
El equipamiento y mobiliario de los alojamientos es diverso y depende del gusto del dueño.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Schlüsselübergabe erfolgt nach deiner Ankunft in Chile direkt in der gemieteten Wohnung durch den Vermieter.
DE
Las llaves las entregará el dueño directamente después su llegada a Chile en el departamento arriendo.
DE
Sachgebiete:
e-commerce tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Kosten für Unterkunft und Heizung werden unmittelbar an den Vermieter gezahlt.
DE
El alojamiento y la calefacción serán pagados directamente a los dueños de casa.
DE
Sachgebiete:
e-commerce immobilien politik
Korpustyp:
Webseite
Reparaturarbeiten oder Beschädigungen müssen grundsätzlich mit dem Vermieter direkt abgesprochen bzw. gemeldet werden.
DE
En principio, las reparaciones o daños deben acordarse con el dueño.
DE
Sachgebiete:
e-commerce tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Haustiere sind erlaubt nach Rücksprache mit dem Vermieter.
ES
Se admiten mascotas previa consulta con el propietario.
ES
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung immobilien
Korpustyp:
Webseite
Küche und Bad werden gemeinschaftlich mit dem Vermieter genutzt.
ES
Cocina y baño son compartidos con el propietario.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Haustelefon beim Vermieter vorhanden, kann im Notfall benutzt werden.
ES
Teléfono de la casa con el propietario actual, se puede utilizar en caso de emergencia.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dies zeigten die Mieter dem Vermieter an, woraufhin dieser einen Malerfachbetrieb mit der Beseitigung beauftragte.
ES
Comunicación al inquilino de la venta de la vivienda a una tercera persona
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
einseitige Festsetzung durch den Vermieter
|
.
|
57 weitere Verwendungsbeispiele mit "Vermieter"
52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Vermieter Service und Infos:
DE
Alquilador Servicio y información:
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Händler, Hersteller und Vermieter
DE
Distribuidores, contratistas y alquiler
DE
Sachgebiete:
controlling e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Die Abwicklung liegt beim Vermieter
ES
El alquilador es el responsable de la organización
ES
Sachgebiete:
e-commerce verwaltung handel
Korpustyp:
Webseite
Wohncontainer zur Vermiete und zum Verkauf.
ES
Contenedores habitables para alquilar y para vender.
ES
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Arbeitgeber, Vermieter, Projektteams, Agenturen für Arbeit usw.
ES
Empresarios, agencias de alquiler, equipos de proyectos, agencias de empleo, etc
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Die Vermieter vor Ort unterscheiden sich:
ES
Las empresas locales se diferencian:
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
ALGECO WohncontainerWohncontainer zur Vermiete und zum Verkauf.
ES
Proponemos contenedores para oficinas que pueden alquilarse o vender.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce boerse
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort
El lugar elegido no se ha encontrado.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort
Sobre el servicio de la compañía de alquiler de coches local - GUERIN
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort
Sobre el servicio de Auto Europe
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Das Ferienobjekt wird von uns im Auftrag des Vermieters vermittelt.
ES
Esto será escrito en su contrato extra.
ES
Sachgebiete:
e-commerce immobilien versicherung
Korpustyp:
Webseite
Kaution: Sicherheitsleistung an den Vermieter (maximal 3 Monatskaltmieten)
ES
Kaution - depósito (máximo 3 meses de alquiler sin costes adicionales)
ES
Sachgebiete:
verlag immobilien boerse
Korpustyp:
Webseite
Fahrräder können nach Absprache vom Vermieter geliehen werden.
ES
Se pueden alquilar bicicletas a petición de su titular.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Doch diesmal gab es Probleme mit dem Vermieter vor Ort.
No hay empresas de alquiler para el lugar de devolución elegido.
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Vermiete Dein Zimmer, Haus oder Deine Wohnung bei Airbnb
ES
Alquila tu habitación, casa o apartamento a través de Airbnb
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Vermiete Dein Zimmer, Dein Haus oder Deine Wohnung mit Airbnb.
ES
Alquila tu habitación, casa o apartamento a través de Airbnb.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Vermiete Deinen freien Wohnraum und verdiene Geld mit Airbnb
ES
Conviértete en anfitrión y gana dinero con Airbnb
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort - BUCHBINDER
Sobre el servicio de la compañía de alquiler de coches local - SOLMAR
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort - RECORD
El lugar elegido no se ha encontrado.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort - RECORD
Sobre el servicio de la compañía de alquiler de coches local - ENTERPRISE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort - CENTAURO
Sobre el servicio de la compañía de alquiler de coches local - GLOBAL DRIVE
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort - CENTAURO
Sobre el servicio de la compañía de alquiler de coches local - ALAMO BY ENT
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort - RHODIUM
Sobre el servicio de la compañía de alquiler de coches local - THRIFTY
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort - ALAMO BY ENT
Sobre el servicio de la compañía de alquiler de coches local - ALAMO BY ENT
Sachgebiete:
transaktionsprozesse universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort - THRIFTY
Sobre el servicio de la compa?a de alquiler de coches local - ALAMO GOLD
Sachgebiete:
transaktionsprozesse universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort - THRIFTY
Sobre el servicio de la compa?a de alquiler de coches local - THRIFTY
Sachgebiete:
transaktionsprozesse universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort - FOX
Por favor, introduzca el lugar de recogida.
Sachgebiete:
transaktionsprozesse universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort - ENTERPRISE
Sobre el servicio de la compañía de alquiler de coches local - BRAVACAR
Sachgebiete:
e-commerce universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort - ENTERPRISE
Sobre el servicio de la compañía de alquiler de coches local - GUERIN
Sachgebiete:
e-commerce universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort - ALBANIA CAR
Sobre el servicio de la compañía de alquiler de coches local
Sachgebiete:
e-commerce universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Daher können die Vermieter nicht den Service und den Standard eines Hotels oder einer Pension bieten.
DE
Por esta razón no les pueden ofrecer el servicio y el estándar propio de un hotel o una pensión.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Als Vermieter bei Berlin49 behalten Sie die vollständige Kontrolle über Ihre Unterkunft.
ES
Como alquilador de Berlin49 usted mantiene todo el control sobre su alojamiento.
ES
Sachgebiete:
e-commerce verwaltung handel
Korpustyp:
Webseite
Zu diesem Zweck nahm sich der Vermieter einen Handwerksmeister mit der mit ihm befreundet war.
ES
Esta función sólo está disponible para los usuarios que estén registrados.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Als Händler und Vermieter von Hebebühnen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produkten an.
ES
Como confeccionador de generadores y motores, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Als Händler und Vermieter von Hebebühnen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produkten an.
ES
Como comerciante de máquinas de construcción, la empresa ofrece una amplia gama de productos interesantes.
ES
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr bahn
Korpustyp:
Webseite
Vermiete Deine Unterkunft Inserate verwalten Meine Buchungen Bewertungen Gruppen Gastfreundschaft Christa Christa Profilvideo anschauen
Escritorio Razones para hospedar Publica tu anuncio Gestionar anuncios Tus reservas Evaluaciones Grupos Hospitalidad
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Als Händler und Vermieter von Hebebühnen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produkten an.
ES
Como comerciante de plataformas elevadoras, la empresa ofrece una amplia gama de productos interesantes.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Die lokalen Vermieter sind nicht verpflichtet, das Fahrzeug darüber hinaus für Sie zu reservieren.
ES
El proveedor no está obligado a mantener la reserva del coche si es que no llega a la hora pactada.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Einige Vermieter erheben eine Gebühr vor Ort, sollten Sie ein gewisses Alter bei Anmietung nicht überschreiten.
ES
Algunos proveedores establecen una edad mínima a los conductores.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Bitte beachten Sie, dass einige Vermieter für sehr teure Fahrzeugmodelle zwei Kreditkarten verlangen.
ES
Recuerde que algunas empresas de alquiler exigen dos tarjetas de crédito para modelos de vehículos muy caros.
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Sie hatten bereits Ihre Anmietung, waren aber mit dem Service des Vermieters oder CarDelMar unzufrieden.
ES
Ya efectuó un alquiler pero no quedó satisfecho con los servicios de la empresa de alquiler o de CarDelMar.
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Über den Service von Auto Europe Über den Service des Vermieters vor Ort
Sobre el servicio de la compa?a de alquiler de coches local - ALAMO BY ENT
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Über den Service des Vermieters vor Ort - THRIFTY Auto höhere Laufleistung;
Sobre el servicio de la compa?a de alquiler de coches local - ALAMO BY ENT
Sachgebiete:
transaktionsprozesse universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Über den Service von Auto Europe Über den Service des Vermieters vor Ort - THRIFTY
Sobre el servicio de la compa?a de alquiler de coches local - ALAMO BY ENT
Sachgebiete:
transaktionsprozesse universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Als Händler und Vermieter von Hebebühnen für unterschiedlichste Einsatzbereiche bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produkten an.
ES
Como confeccionador de marcos de las puertas y puertas, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Als Händler und Vermieter von Hebebühnen für unterschiedlichste Einsatzbereiche bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produkten an.
ES
Como comerciante de plataformas elevadoras, la empresa ofrece una amplia gama de productos interesantes.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp:
Webseite
Ist die gebuchte Fahrzeugkategorie an der Station nicht vorhanden, wird der Vermieter Ihnen in der Regel eine höherwertige Fahrzeugkategorie anbieten.
ES
En el caso de que la categoría de coche reservada no esté disponible en la oficina, el proveedor le ofrecerá un vehículo de una categoría superior.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Sofern Sie eine dieser Leistungen bei uns vorgemerkt haben, werden die Gebühren hierfür vor Ort durch den Vermieter belastet.
ES
En el caso de que haya seleccionado este servicio, el coste por este servicio será cobrado por el proveedor directamente en la oficina de alquiler.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Immer hat mit den lokalen Firmen alles zuverlässig geklappt. Über den Service des Vermieters vor Ort - THRIFTY
Sobre el servicio de la compa?a de alquiler de coches local - ALAMO GOLD
Sachgebiete:
transaktionsprozesse universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Unser Angebot erstreckt sich von einfachen Zimmern mit Badmitbenutzung in der Wohnung eines Vermieters bis zu abgeschlossenen Wohneinheiten mit 1-2 Schlafräumen, 1 Badezimmer, Küche und ggf. Wohnzimmer.
DE
Nuestra oferta abarca desde habitaciones sencillas en pisos particulares con derecho a baño, hasta viviendas con 1-2 dormitorios, 1 baño, cocina, y si se desea, con salón.
DE
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
„Für Vermieter wiederum interessant ist die Möglichkeit, sich über das von gloveler betriebene Portal unterkunftsmanager.de auch auf anderen Plattformen vermarkten zu können.“ — Die Welt
ES
«Los que se acogen los clientes estarán interesados en la oportunidad de gestionar su alojamiento en una variedad de plataformas a través del portal de gloveler, VacancyChannel.com.» — Die Welt
ES
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
gloveler steht für clever übernachten – günstig und zentral in den gloveler-Hotels oder individuell und persönlich bei einem der vielen gloveler-Vermieter.
ES
gloveler significa reservas fáciles y inteligentes, sea barato y cómodo en los propios hostáles de gloveler o íntimamente en uno de los miles de gloveler-anfitriones.
ES
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
Direkt nach bestätigter Buchung kontaktiert der Reisende den Vermieter telefonisch oder per E-Mail, um die Anreise zu besprechen und eventuelle Fragen zu klären.
ES
Usted podría encontrar las respuestas en nuestro Preguntas frecuentes o contacte con nosotros directamente.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Für die erfolgreiche Vermittlung wird eine Innenprovision in Höhe von 19% inklusive der gesetzlichen Umsatzsteuer auf die erzielten Umsätze gegenüber dem Vermieter erhoben.
ES
Berlin49 cobra una comisión del 19% (IVA incluido) en cada venta realizada por la mediación existosa.
ES
Sachgebiete:
e-commerce verwaltung handel
Korpustyp:
Webseite
Der Vermieter behält sich das Recht vor, die gemietete Unterkunft weiterzuvermieten, wenn der Mieter verspätet anreist, ohne dies vorher telefonisch, telegrafisch bzw. per e-mail mitzuteilen.
DE
Nos reservamos el derecho de alquiler su alojamiento si el retraso no ha sido anunciado previamente por teléfono, fax o e-mail.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Schunk u.Co GmbH, Als Hersteller und Vermieter von Containeranlagen für Industrie, Handel und Kommunen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produk
ES
Schunk u.Co GmbH, Como confeccionador de contenedor, la empresa ofrece una amplia gama de productos interesantes.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Als Hersteller und Vermieter von Containeranlagen für Industrie, Handel und Kommunen bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an interessanten Produkten an.
ES
Como confeccionador de contenedor, la empresa ofrece una amplia gama de productos interesantes.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite