linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 18 de 13 org 8 com 3 nl 1
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 23 jagd 12 verlag 10 auto 9 astrologie 7 musik 6 weltinstitutionen 6 militaer 5 radio 5 universitaet 4 vogelkunde 4 flaechennutzung 3 forstwirtschaft 3 luftfahrt 3 media 3 meteo 3 politik 3 gastronomie 2 infrastruktur 2 internet 2 mode-lifestyle 2 bahn 1 e-commerce 1 geografie 1 landwirtschaft 1 mythologie 1 oekologie 1 religion 1 schule 1 typografie 1 verkehr-kommunikation 1 verwaltung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Wälder bosques 1.662

Verwendungsbeispiele

Wälder bosques
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Flüsse, Wälder und Böden werden auf Jahrzehnte verwüstet. DE
Ríos, bosques y suelos serán devastados por décadas. DE
Sachgebiete: politik media jagd    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


temperierte Wälder .
multifunktionale Rolle der Wälder .
zwischenstaatliches Forum für Wälder . .
Schutz der Wälder .
Zwischenstaatliche Sachverständigengruppe für Wälder . .
Erklärung über die Wälder .
Kohlenstoffbestände der Wälder .
Europäischer Ausschuss für die Wälder . . .
Konvention zum Schutz der Wälder .
Beratender Ausschuss für tropische Wälder .

42 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wälder"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Lasst unsere Wälder, Flüsse und den heiligen Berg in Frieden.
salid de nuestras selvas, arroyos y de nuestra montaña sagrada.
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Wälder der Penan wurden von Holzfällern zerstört.
Hombres penan en un bloqueo en la selva.
Sachgebiete: astrologie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Reise durch Wälder voll von mythologischen Kreaturen und rette Deine Familie vor dem Bösen. ES
Convive con criaturas míticas para salvar a tu familia y limpiar el territorio del mal que lo acecha. ES
Sachgebiete: verlag typografie internet    Korpustyp: Webseite
Etwa 5000 bis 6000 Bären streifen durch die Wälder der Karpaten. DE
Los montes Cárpatos albergan una población de osos que oscila entre los 5.000 y los 6.000 ejemplares. DE
Sachgebiete: militaer media jagd    Korpustyp: Webseite
Hellersdorf ist ein familienfreundlicher Ort, von dem man rasch die Wälder- und Seenlandschaft Brand… ES
Hellerdorf es un lugar amante de la familia desde lo que uno no sólo puede lle… ES
Sachgebiete: flaechennutzung verwaltung bahn    Korpustyp: Webseite
Tromsø ist ein guter Ausgangspunkt, um die dichten Wälder und die Seenlandschaften Lapplands zu besuchen. ES
Esta ciudad al norte de Noruega es un buen punto de partida para explorar la salvaje Laponia. ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus meteo    Korpustyp: Webseite
Im Zuge des Klimawandels kauft Naturefund verstärkt Wälder und forstet wieder auf. DE
En el marco del cambio climático Naturefund está comprando áreas forestales para su reforestación. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Im Zuge des Klimawandels kauft Naturefund verstärkt Wälder und forstet wieder auf. DE
En el marco del cambio climático Naturefund está comprando poco a poco áreas forestales para reforestarlas. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Helfen Sie uns, Naturparadiese für die Artenvielfalt zu bewahren, Wälder zu schützen und Bäume zu pflanzen! DE
Ayúdenos a comprar tierra para la naturaleza, protegiendo así hábitats necesarios para la diversidad de las especies. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce jagd    Korpustyp: Webseite
Doch wir sind noch da. Wir sind die Hüter der Wälder und wir verlangen Respekt.
Pero todavía seguimos aquí, somos los protectores de la selva y exigimos respeto.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
In Wirklichkeit werden die Wälder in dem Gebiet zügig und rücksichtslos abgeholzt.
Un maderero trabaja con troncos cortados en la región de los penan.
Sachgebiete: astrologie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Während die Wälder abgeholzt werden, versanden die Flüsse und die Fische sterben.
Con la tala de la selva, los ríos se vuelven ciénagas matando a los peces.
Sachgebiete: astrologie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Wenn die Wälder wieder nachwachsen, ist dies zunächst nur dichtes Gestrüpp.
Cuando la selva comienza a regenerarse, lo único que nacen son espesos matorrales.
Sachgebiete: astrologie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
Am frühen Morgen machen Ragnar und Camilla mit Lizzy und Java einen Ausflug in die Wälder. ES
Por la mañana, Ragnar y Camilla han sacado a Lizzy y a Java por el monte bajo: ES
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Abgesehen von landwirtschaftlich genutzten Flächen bedecken Heideland, Ginster und Wälder (Umland von Breda, Kiefernaufforstungen der Veluwe) dieses Gebiet. ES
En las tierras que no se dedican al cultivo crecen brezales, retamas, tojos y pinares (como los de Veluwe y alrededores de Breda). ES
Sachgebiete: oekologie flaechennutzung meteo    Korpustyp: Webseite
Im UN-Jahr des Waldes zeigen GIZ und KfW Entwicklungsbank, wie sich Vietnams Wälder verantwortlich und nachhaltig bewirtschaften lassen. DE
Durante la fase de ejecución, la GIZ es responsable de la gestión del proyecto. DE
Sachgebiete: tourismus militaer weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Stadt ist auch für Naturfreunde einen Besuch wert, denn für eine Großstadt besitzt Helsinki ungewöhnlich viele Grünflächen und Wälder.
La ciudad es también una visita de consideración para los naturistas, pues para una gran ciudad como es Helsinki es inusual encontrar muchas áreas verdes y forestas.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation flaechennutzung tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf den Kanaren gibt es viele abwechslungsreiche Routen, speziell Teneriffa bietet viele Wälder und tolle Strecken inmitten der Natur.
Las Islas Canarias nos permiten disfrutar de rutas de todo tipo, siempre con seguridad y respetando la naturaleza.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
Auf Madagaskar gibt es eine überraschende Vielfalt an Landschaften, angefangen von weißen Sandstränden, über tropische Wälder, bis hin zu Reisfeldern.
Madagascar ofrece una sorprendente variedad paisajística, entre playas de arena blanca, selvas tropicales y arrozales.
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Die Stille wird ab und zu durchbrochen vom Aufprall der Tennisbälle und von Radfahrern, die durch die Wälder surren. ES
La quietud del lugar apenas se rompe por las raquetas comunitarias o el sonido de algún neumático de bicicleta a través de los árboles. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sie können zu dessen Erhaltung beitragen und mit Naturefund Land und bedrohte Wälder schützen oder direkt Bäume pflanzen. DE
De este modo, junto a Naturefund usted puede proteger determinadas áreas de la naturaleza e incluso plantar árboles directamente. DE
Sachgebiete: vogelkunde schule universitaet    Korpustyp: Webseite
In Gebieten, in denen die Wälder für Palmölenplantagen gerodet wurden, ist es den Penan nahezu unmöglich, sich selbst zu ernähren.
En las zonas donde las selvas han sido arrasadas por la tala y las plantaciones de palma de aceite, comienza a ser imposible para los penanes obtener sustento por sí mismos.
Sachgebiete: astrologie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
“Mit einer Kugel im Rücken floh er in die Einsamkeit der Wälder und lebte mehr als zehn Jahre allein. DE
Un bebé de un año también habría sido golpeado en la cabeza por una bala de goma y otros habrían resultado heridos. DE
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der Marienfelsen-Rundgang über dem tief eingeschnittenen Wiesenttal führt durch lichte, von schönen Felsformationen durchsetzte Wälder zu mehreren Aussichtspunkten. ES
La ruta de los Marienfelsen lleva, a través de montes bajos salpicados de bellas formaciones rocosas, a varios miradores, que dominan el profundo valle del Wiesent. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
seine Verlobte floh während seiner Abwesenheit in die Wälder zu den Ihrigen, weil man ihr weisgemacht hatte, Humboldt werde sich nach Brasilien begeben und Zerepe mitnehmen. DE
durante esta ausencia, su prometida huyó a la selva con los suyos, pues se le habían hecho creer que Humboldt se dirigía a Brasil e iba a llevarse a Zerepe consigo (1, tomo III, pág. DE
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite
Auf der höchsten Stelle bei 2450m steigen wir auf unsere Mountainbikes und fahren bergab durch die Kulturlandschaften und Wälder bis auf 1000m. DE
En el punto más alto (2.450metros) montamos nuestras bicicletas y bajamos hasta 1.000metros. DE
Sachgebiete: tourismus infrastruktur meteo    Korpustyp: Webseite
Dies habe bereits dazu geführt, dass das Meer in die an den Strand angrenzenden Wälder eingedrungen sei, Bäume entwurzelt und Infrastruktur zerstört habe. DE
En consecuencia, el mar ha invadido las selvas aledañas a las playas, ha derribado árboles y destruido infraestructura. DE
Sachgebiete: tourismus weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
An der weitläufigen Westküste erstrecken sich Savannenlandschaften und trockene Wälder. Auf der schmalen Küstenebene an der Ostseite hingegen erhebt sich ein tropischer Regenwald. ES
La sabana y la selva seca cubren esta ancha costa occidental, mientras que en el lado oriental es la selva tropical húmeda la domina la estrecha llanura litoral. ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Die Horton Plains wurden wegen ihrer Höhenlage (2000 m) niemals landwirtschaftlich genutzt. Wiesen, Wälder, Felsen, Wildbäch…Die Hochebene endet am Abgrund World's End, am "Ende der Welt". ES
las tierras de Horton Plains, a salvo de la explotación agrícola debido a su altitud (2.000 m), encierran prados, rocas, torrente…La meseta acaba en el precipicio de World's End, "fin del mundo". ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Morzine bietet übrigens eine geführte Besichtigung mit Schneeschuhen an, um die Geschichte dieses savoyischen Dorfes, seiner Fauna und seiner Wälder zu entdecken. ES
Morzine propone además una visita guiada con raquetas de nieve para descubrir la historia de este pueblo de la región de Saboya, de su fauna y su flora. ES
Sachgebiete: musik gastronomie infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die umliegenden Wälder, Naturschutzgebiete und Seen laden zu Aktivitäten an der frischen Luft ein und Berlin ist in 50 Minuten mit dem Auto zu erreichen.
El hermoso paisaje invita a descansar o a disfrutar de varias actividades al aire libre. Potsdam está a 30 minutos en coche y Berlín a unos 50 kilómetros del Hotel & Wirtshaus Zum Rittmeister.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Vulkane, Mangroven, Wälder, Nationalparks (Guanacaste, Santa Rosa) und die reizvolle und ehrwürdige Regionalhauptstadt Liberia. In der Nähe der Stadt gibt es mehrere traumhafte Strände. ES
Junto a los volcanes, manglares, selvas y parques nacionales (Guanacaste, Santa Rosa), la venerable Liberia, capital de la región y puerta de entrada a un rosario de magníficas playas, pone un toque de encanto. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Das Land besitzt sowohl herrliche Strände als auch tropische Wälder (im Westen von Amazonien), schwindelerregende Gebirge (die Anden) und Vulkaninseln (das Galapagos-Archipel).
El país cuenta con tantas playas espectaculares como selvas tropicales (oeste de la Amazonia), además de montañas vertiginosas (los Andes) e islas volcánicas (el archipiélago de las Galápagos).
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Naturefund ist eine gemeinnützige Naturschutzorganisation. Wir kaufen Wälder, Wiesen und Feuchtgebiete, um Lebensräume für eine Vielzahl von Pflanzen und Tieren zu erhalten. DE
Naturefund compra tierra para la naturaleza con el fin de conservar espacios vitales para un gran número de especies. DE
Sachgebiete: geografie vogelkunde jagd    Korpustyp: Webseite
Die Hoti in Venezuela und weitere Indigene aus dem Amazonasgebiet sind zum Überleben auf den Wald angewiesen. Ihre Wälder werden aber durch illegalen Bergbau zerstört. NL
Los hotis en Venezuela y otros indígenas amazónicos dependen de la selva para sobrevivir, pero la minería ilegal la está destruyendo. NL
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Welt muss von den Geschehnissen hier erfahren, sie muss erkennen, wie vernichtend die Zerstörung der Wälder und indigener Völker sich auf die ganze Welt auswirkt.“ DE
El mundo debe saber lo que está ocurriendo aquí, debe comprender que destruir las selvas y a los pueblos indígenas destruye el mundo entero. DE
Sachgebiete: auto militaer politik    Korpustyp: Webseite
Das Wild wird immer tiefer in die wenigen noch vorhandenen Wälder verdrängt und die Penan kehren oft mit leeren Händen von der Jagd nach Hause zurück.
La caza huye asustada a lo profundo de las pocas selvas que quedan y los cazadores penan regresan a casa con las manos vacías.
Sachgebiete: astrologie auto tourismus    Korpustyp: Webseite
La Palma trägt wegen ihrer üppigen Wälder mit Lorbeerbäumen, Kiefern und Bananenpalmen den Beinamen "Schöne Insel" oder "Grüne Insel". Ihr höchster Punkt liegt in 2 426 m Höhe. Damit ist sie im Verhältnis zu ihrer Fläche die höchs.. ES
La Palma, conocida como la "Isla Bonita" o la "Isla Verde" a causa de su exuberante vegetación de laurisilvas, pinos y plataneras, culmina a 2 426 m, lo cual la convierte en la isla mas alta del mundo en relación con su superficie.. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Gönnen Sie sich eine Flugreise mit Air France nach Brasilien, und entdecken Sie das flächenmäßig größte Land Lateinamerikas, das sich durch eine ausgelassene Stimmung in den Städten, schöne Strände und riesige Wälder auszeichnet.
Descubra Brasil con Air France y embarque en un vuelo hacia el país más extenso de Sudamérica, donde conviven el agitado ambiente de las ciudades, la belleza de las playas y la inmensidad de la selva.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Gehen Sie auf Tuchfühlung mit den Bewohnern der Wälder, entdecken Sie die atypische Flora und Fauna, reisen Sie auf den Flüssen und machen Sie Halt in Städten wie Manaus, Belém oder Macapá, eine Stadt, die genau auf dem Äquator liegt.
Vaya al encuentro de los habitantes de la jungla, descubra su flora y fauna atípicas y navegue por los ríos parándose en ciudades como Macapá, una población atravesada por la línea del Ecuador, o como Manaus y Belém.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Erfolgreiche Geschäftsmänner machen es sich in abgeschiedenen Hütten gemütlich (viele sind zu Fuß nicht weit entfernt vom Heavenly Ski Resort) und Karavanen von Kleinbussen bringen kleine Reisegruppen in die unberührten Wälder. ES
Comerciantes exitosos anidan en cabañas apartadas (muchas de ellas a una corta distancia de Heavenly Ski Resort), y las caravanas de minivans transportan a los equipos infantiles entre sus inmaculados campos arbolados. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der FSC führt alle zusammen, die ein Interesse daran haben, die Wälder langfristig zu erhalten: Unternehmer aus der Holz- und Forstwirtschaft genauso wie Umweltverbände, Gewerkschaften, Vertreter der Zivilgesellschaft und indigene Völker. ES
La certificación forestal garantiza que la explotación forestal cumpla unos estándares sociales y ambientales exigentes que han sido consensuados por los representantes de los intereses sociales, ambientales y económicos de la gestión forestal. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite