Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wasserleitung, Wasserleitungsbatterie und Wasserleitungshahn Auf Karte anzeigen
ES
Tubería de agua, robinetería y robinete Mostrar en el mapa
ES
Sachgebiete:
film luftfahrt finanzen
Korpustyp:
Webseite
Mit dem Bau der Wasserleitung wird begonnen
DE
Se comienza la construcción de la tubería de agua
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Durch Erdrutsch beschädigte Wasserleitung (© Deutsche Botschaft La Paz)
DE
Tubería de agua dañada por deslizamiento (© Embajada de Alemania La Paz)
DE
Sachgebiete:
militaer handel weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Einweihung der Wasserleitung und Beginn des zweiten Basico-Jahrgangs
DE
Inauguración de la tubería de agua y comienzo del segundo año de Básicos
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die Wasserleitungen werden direkt auf den Heizrohren verlegt und so vor Einfrieren geschützt (Abb. ALDE Heizung)
Las tuberías de agua se colocan directamente sobre los tubos de calefacción para protegerlos así de las heladas (imagen: calefacción ALDE)
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Wasserleitung, Wasserleitungsbatterie und Wasserleitungshahn
ES
Tubería de agua, robinetería y robinete
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wasserleitung"
18 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Oberhalb Waldrach ist auf einem Parkplatz der Ruwertalstraße eine Nachbildung der römischen Wasserleitung zu sehen.
DE
Cerca de la localidad de Waldrach, en un aparcamiento de la carretera del valle del Ruwer, la Ruwertalstraße, puede verse una réplica del acueducto romano.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das OCÉANO ist seit Anfang 2012 mit einer eigenen direkten Wasserleitung zum Meer Thalasso Hotel geworden.
DE
Desde principios de 2012, el OCÉANO se ha convertido en un hotel balneario marino con su propio conducto directo de agua de mar.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Auf einem Betonsockel wurde ein kurzes Stück dieser Wasserleitung nachgebaut, um die Bauweise und den Querschnitt zu demonstrieren.
DE
Se reconstruyó una pequeña parte de este acueducto sobre un zócalo de hormigón con el objetivo de mostrar la forma de construcción y su sección.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Baumaterial entstammt der originalen römischen Wasserleitung, die 1974 bei der notwendig gewordenen Verlegung der Ruwertalstraße in unmittelbarer Nähe abgebaggert werden musste.
DE
El material de la construcción procede del propio acueducto romano que en 1974 tuvo que ser excavado al trazar la carretera Ruwertalstraße.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bis 1967 wurde die Stadt über die Wasserleitung von 1748 sowie die Dampfpumpe von Barbadinhos mit Wasser versorgt, die 1880 hier installiert wurde und ein schönes Beispiel von Industriearchäologie ist.
ES
Hasta 1967, el aprovisionamiento de agua de Lisboa se hacía por este acueducto erigido en el s. XVIII y por la estación de bombeo de vapor de los Barbadinhos, instalada aquí mismo en 1880, y que hoy es un hermoso ejemplo de arqueología industrial.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation archäologie
Korpustyp:
Webseite