Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Darum gibt Pestalozzi seiner Abhandlung am Schluss eine unerwartete Wendung:
DE
Por ello, al final da un giro inesperado a su tratado:
DE
Sachgebiete:
religion wirtschaftsrecht politik
Korpustyp:
Webseite
1960 dann vollführte die Firma eine technologische Wendung und wirdmete einen Teil der Fabrikation der Skiausrüstung.
ES
En 1960, da un giro tecnológico y dedica una parte de su fabricación al equipamiento de esquí.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ob Frau Merkel nach der scheinbaren Wendung zum Guten wohl grünes Licht für freie Berichterstattung gegeben hatte? Diesen Beitrag weiterlesen »
DE
Ya sea que la señora Merkel había dado al cambio aparente de la luz verde probablemente mejor para cobertura gratuita? resto de esta entrada »
DE
Sachgebiete:
theater politik media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
prophylaktische Wendung
|
.
|
Hecker Wendungs-Schlinge
|
.
|
Braxton Hicks Wendung
|
.
|
kombinierte digitale Wendung
|
.
|
vorzeitige innere Wendung
|
.
|
Wendung im Vorgewende
|
.
.
|
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wendung"
35 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Daher stammt Roa Bastos‘ Wendung:
DE
De ahí que dijo Roa Bastos:
DE
Sachgebiete:
astrologie literatur media
Korpustyp:
Webseite
Die letzten Tage an der Ostsee brachten die typische Wendung:
DE
Los últimos días en el mar Báltico trajeron el toque típico:
DE
Sachgebiete:
film verlag internet
Korpustyp:
Webseite
Die Neonschrift „Time for Revollusion” ist eine leichte Abwandlung der festen Wendung.
DE
El rótulo de neón “Time for Revollusion” es una leve modificación de la expresión establecida.
DE
Sachgebiete:
literatur politik media
Korpustyp:
Webseite
Schon 1950 gab eine spektakuläre Aktion der Geschichte einer Insel eine neue Wendung.
DE
Ya en 1950, una espectacular acción le dio un nuevo impulso a la historia de una isla.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die Begegnung mit der Mezzosopranistin Jennie Tourel gab ihrem Schicksal eine andere Wendung, denn sie lud sie ein, an der renommierten Juilliard School in New York Gesang zu studieren.
ES
El encuentro con la mezzo-soprano Jennie Tourel hizo cambiar su destino. Ella la invitó a estudiar en la prestigiosa Juilliard School de Nueva York.
ES
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
PEA/MEC realisiert seit 2007, einhergehend mit Reflexionen über pädagogische Aktivitäten, die als notwendig erachtet werden, ein Angebot namens Museum für alle (eine in den Kulturzentren der Stadt Córdoba sehr geläufige Wendung).
DE
El PEA/MEC, desde el 2007 viene reflexionando sobre actividades educativas que se piensan necesarias para hacer realidad lapropuesta de un Museo para todos (frase muy utilizada en los espacios culturales en la ciudad de Córdoba).
DE
Sachgebiete:
schule universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Eine Ver- wendung oder Weitergabe der personenbezogenen Daten von Kindern durch uns erfolgt grundsätzlich nur, soweit dies gesetzlich erlaubt ist, zur Einholung der gesetzlich erforder- lichen elterlichen Zustimmung oder zum Schutz von Kindern.
DE
La utilización o transmisión de datos personales de niños no se lleva a cabo por nuestra cuenta, en la medida que la ley lo autoriza, por autorización del acuerdo parental legal necesario o por la protección de los niños.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite