linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 17 es 10 com 1 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
technik 19 auto 13 bau 12 unterhaltungselektronik 6 forstwirtschaft 4 foto 4 oekologie 4 physik 4 verlag 4 mode-lifestyle 2 tourismus 2 verkehr-gueterverkehr 2 archäologie 1 bahn 1 finanzen 1 geografie 1 informatik 1 jagd 1 marketing 1 media 1 nukleartechnik 1 schule 1 universitaet 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Werkstoff material 1.857
. .

Verwendungsbeispiele

Werkstoff material
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Grundsätzlich lassen sich alle Metalle mit Plasma ausgezeichnet trennen. Aber auch nichtleitende Werkstoffe lassen sich unter bestimmten Voraussetzungen bearbeiten. DE
Básicamente, pueden cortarse por plasma todos los metales, pero también pueden cortarse materiales no conductores bajo determinadas condiciones. DE
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
MetaLine Serie XL sind synthetische Werkstoffe mit einem hohen keramischen Verschleißschutzanteil. DE
MetaLine Serie XL son materiales sintéticos con alto contenido cerámico. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


metallkeramischer Werkstoff . . .
anisotroper Werkstoff .
exotische Werkstoffe .
fortgeschrittener Werkstoff . .
amorpher Werkstoff .
biologischer Werkstoff .
moderner Werkstoff . .
neuer Werkstoff . .
magnetischer Werkstoff . .
intelligenter Werkstoff .
diamagnetischer Werkstoff . .
paramagnetischer Werkstoff . .
ferromagnetischer Werkstoff . .
antiferromagnetischer Werkstoff . .
ferrimagnetischer Werkstoff . .
intermetallischer Werkstoff .
selbstverstärkter Werkstoff .
Seltenerd-Werkstoff .
ionenleitender Werkstoff .
biofunktioneller Werkstoff .
isotroper Werkstoff .
supraleitender Werkstoff .
doppelbrechender Werkstoff .
dehnbarer Werkstoff .
superplastischer Werkstoff .
nanostrukturierter Werkstoff .
Konstruktion aus brennbarem Werkstoff .
Technologie für Werkstoffe .
neue funktionell Werkstoffe .
Institut für fortgeschrittene Werkstoffe . .
Ad-hoc-Fachausschuß Werkstoffe .
Werkstoffe geringer Aktivierung .
elektrischer und ionenleitender Werkstoff .
nichtlinearer optischer Werkstoff .

27 weitere Verwendungsbeispiele mit "Werkstoff"

15 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Gedanken über die Werkstoffe Achat und Glas
Light2Art muestra lámparas inimitables de ágata y vidrio
Sachgebiete: geografie archäologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Komplexe Wechselwirkungen zwischen Prozess und Werkstoff DE
Nuevo proceso de calentamiento para termoconformado DE
Sachgebiete: auto technik physik    Korpustyp: Webseite
Der dreischichtige Werkstoff besteht aus Stahlrücken, Zwischenschicht und Gleitschicht. ES
La capa triple está compuesta por el dorso de acero, la capa intermedia y la capa deslizante. ES
Sachgebiete: auto technik physik    Korpustyp: Webseite
Neben Glas hat sich Kunststoff als Werkstoff für Laborgeräte durchgesetzt. DE
Junto al vidrio, los plásticos desempeñan una función muy importante en los laboratorios. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik physik    Korpustyp: Webseite
Es ist der erste geschäumte Polyamide-Werkstoff der Welt. DE
Es la primera espuma de poliamida del mundo. DE
Sachgebiete: oekologie foto technik    Korpustyp: Webseite
Die Werkstoffe werden hinsichtlich ihrer Eignung geprüft und Baugruppen weiterentwickelt. DE
Los productos son testeados para comprobar su idoneidad y se desarrollan nuevas gamas de productos. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Sägemaschinen für nahezu alle Werkstoffe bietet das Unternehmen ein umfangre ES
Como confeccionador de sierras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Als Hersteller von Sägemaschinen für nahezu alle Werkstoffe bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an Produkten. ES
Como confeccionador de sierras, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Der Werkstoff Zellkautschuk wird in Form von Blöcken hergestellt und bietet viele Möglichkeiten zur Weiterverarbeitung. DE
El caucho celular se fabrica en forma de bloques y ofrece muchas posibilidades de procesamiento subsiguiente. DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Gießformbeschichtung - MetaLine 795 entwickelt Anti-Haft-Eigenschaften und ist ein beständiger Beschichtungs-Werkstoff für Formen DE
Revestimiento de moldes –MetaLine 795 posee propiedades antiadherentes y gran resistencia.Óptimo para moldes DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Keramische Composite-Werkstoffe für die Reparatur und Abdichtung von Lagerbuchsen, Radiallagern, Stopfbuchsen oder Hydrauliksystemen. DE
Revestimientos protectores y de sellado para bridas, superficies de obturación, acoplamientos o compensadores. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Bei der Beschichtung von Betonbauteilen wird daher beispielsweise auch eine Rissüberbrückungsfähigkeit des Werkstoffs gefordert. DE
En el revestimiento de construcciones de hormigón también se exige a modo de ejemplo la capacidad de puenteo de grietas. DE
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Der metallische Werkstoff Stahl ist eine Legierung (=Mischung auf atomarer Basis) des Elementes Eisen mit anderen nichtmetallischen oder metallischen Elementen. DE
El acero es una aleación (=una mezcla con base atómica) del elemento hierro con otros elementos que pueden ser tanto métalicos como no-métalicos. DE
Sachgebiete: nukleartechnik auto physik    Korpustyp: Webseite
Neben guten Festigkeitseigenschaften, einem relativ geringen Gewicht und in der Regel leichten Bearbeitbarkeit zeigt der Werkstoff charakteristische "Schönheitsfehler". ES
Además de ser muy resistente, tener un peso relativamente bajo y de fácil viabilidad, tiene también algunas imperfecciones. ES
Sachgebiete: forstwirtschaft bau foto    Korpustyp: Webseite
Das Unternehmen Kaldewei widmet sich seit 1918 in nunmehr vierter Generation mit Leidenschaft der Verbindung der Werkstoffe Stahl und Email. ES
Desde 1918, ya en su cuarta generación, Kaldewei se dedica con pasión a fusionar el acero y el esmalte. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der Werkstoff Edelstahl übernimmt eine gleichzeitig tragende und Raum abschließende Form und widersteht Schneelasten und starkem Wind. DE
La membrana de acero inoxidable actúa como estructura de cierre y de soporte capaz de resistir grandes cargas de nieve y viento. DE
Sachgebiete: oekologie bau technik    Korpustyp: Webseite
Insbesondere finden gusseiserne Abflussrohre überall da Anwendung, wo es auf die einzigartigen Eigenschaften des Werkstoffs Gusseisen ankommt. DE
Las tuberías de desagüe de fundición suelen colocarse especialmente en lugares donde se requieren las propiedades únicas del hierro fundido. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau bahn    Korpustyp: Webseite
Bei der Durchstoßprüfung nach DIN 53142-2 wird, bedingt durch den pyramidenförmigen Durchstoßkörper, der Werkstoff in allen Raumrichtungen belastet.
En el ensayo de perforación según la DIN 53142-2, el cuerpo se somete a carga en todas las dimensiones espaciales mediante un émbolo piramidal.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Wir bei SOLIDAY legen größten Wert auf Design und Qualität der Werkstoffe und halten zweckorientiertes Produktdesign und Innovation für unverzichtbar. ES
En SOLIDAY valoramos y cuidamos el diseño y la calidad al máximo y por ello son imprescindibles el diseño de producto y la innovación. ES
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Die Anwendung von ROCKPANEL in einer hinterlüfteten Konstruktion bietet aufgrund der Eigenschaften des innovativen Werkstoffs zusätzliche Vorteile.
La utilización de los productos ROCKPANEL en una construcción ventilada también ofrece otras ventajas.
Sachgebiete: forstwirtschaft auto bau    Korpustyp: Webseite
Werkstoff Holz in seiner ganzen Vielfalt Spannende Facetten rund um das Thema Holz und dessen vielfältige Bearbeitungsmöglichkeiten präsentierten die beiden Sonderschauen. DE
toda la diversidad de la maderaLas interesantes facetas en torno al tema de la madera y su amplia gama de opciones de tratamiento se presentaron en las dos exposiciones especiales. DE
Sachgebiete: verlag forstwirtschaft tourismus    Korpustyp: Webseite
Mit drei Geschäftsfeldern (Werkstoffe, Lineartechnik, Profile + Systeme), 16 Produktlinien, kompetenter Beratung und umfassendem Service bietet DRECKSHAGE volle Unterstützung und eine echte Partnerschaft. ES
Como confeccionador de guías lineales, perfil de aluminio y sistemas para puestos de trabajo, la empresa ofrece una amplia gama de de productos innovadores. ES
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Der Künstler Andreas Rimkus hat dieses interaktive Ausstellungsobjekt geschaffen, damit das Publikum spielerisch und künstlerisch mit dem Werkstoff Metall experimentieren kann. DE
El artista Andreas Rimkus ha construido esa pieza expositiva interactiva con la que grandes y pequeños pueden trabajar de forma lúdica y artística el metal como materia. DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Betriebe, die nach PEFC zertifiziert sind, zeigen Engagement für die Umwelt und ihre Verantwortung im Umgang mit dem unverzichtbaren Roh- und Werkstoff Holz.
Eligiendo productos certificados PEFC, empresas y consumidores muestran su compromiso con el medio ambiente
Sachgebiete: forstwirtschaft oekologie jagd    Korpustyp: Webseite
In Absprache mit dem Kunden, Planern und Genehmigungsbehörden wird aus der breiten Palette der möglichen Werkstoffe die technisch sinnvollste und ökonomisch günstigste Auskleidungstechnologie gewählt. DE
De acuerdo con clientes, técnicos y autoridades para concesión de permisos es elegida de un extenso catálogo de productos, la tecnología de revestimiento técnicamente más eficiente y económicamente más viable. DE
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Im Gegensatz zum Werkstoff Stahl bietet Aluminium durch seine geringere Dichte zusätzliches Leichtbaupotenzial und beispielsweise durch eine Kombination aus Extrusions- und anschließendem Forming-Prozess die kostengünstige Möglichkeit der Fertigung komplexer Bauteile. ES
A diferencia del acero, el aluminio permite reducir aún más el peso del componente, gracias a su menor densidad y, por ejemplo, mediante una combinación de procesos de extrusión y conformado, la posibilidad rentable de fabricar geometrías complejas. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Vakuumgießen ist ein äußerst flexibles Verfahren zur Fertigung von Bauteilen aus verschiedensten Polyurethan(PU)-Harzen und Gussnylon. Diese Werkstoffe reproduzieren und ersetzen Konstruktionspolymere bei der Herstellung von Prototypen und Kleinserien. ES
El colado por vacío es una tecnología muy versátil, capaz de producir piezas en una serie de resinas de poliuretano (PU) y colado de nylon para replicar y reemplazar los polímeros industriales por prototipos y producción de tiradas cortas. ES
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite