linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 14 de 9 com 2
Korpustyp
Sachgebiete
internet 6 media 6 e-commerce 5 universitaet 5 verlag 5 weltinstitutionen 5 handel 4 tourismus 4 transaktionsprozesse 4 politik 3 auto 2 informationstechnologie 2 markt-wettbewerb 2 technik 2 verkehr-kommunikation 2 astrologie 1 bau 1 boerse 1 finanzen 1 foto 1 geografie 1 immobilien 1 informatik 1 infrastruktur 1 jagd 1 luftfahrt 1 marketing 1 militaer 1 oeffentliches 1 psychologie 1 schule 1 transport-verkehr 1 unterhaltungselektronik 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Wichtigkeit importancia 1.765
. . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Wichtigkeit .

Verwendungsbeispiele

Wichtigkeit importancia
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Tourismus ist von bedeutender Wichtigkeit für die heimische Wirtschaft. ES
Para la economía local, el turismo posee gran importancia. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation transaktionsprozesse infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Er betonte die Wichtigkeit, das Kommunizieren zu lernen und einen glaubwürdigen Referenzpunkt zu bilden. DE
Destacó la importancia de aprender a comunicarse y de formar un punto de referencia creíble. DE
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Gen von medizinischer Wichtigkeit .
Stichprobenerhebung nach Wichtigkeit der Untersuchungseinheiten .

23 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wichtigkeit"

27 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Er wies dabei explizit auf die Wichtigkeit des Themas für den Fortschritt des Landes hin. DE
Resaltó la importan-cia que tiene el Reglamento Medición Neta y los avances del país en el tema de Energías Renovables. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Für sie ist die Mitarbeit von Experten an dem Projekt von großer Wichtigkeit. DE
Para ello, se necesitan expertos involucrados que colaboren con el proyecto. DE
Sachgebiete: oeffentliches universitaet media    Korpustyp: Webseite
Für ein effizientes Vorgehen sollten die Daten nach Wichtigkeit kategorisiert werden. ES
En nuestros centros de datos, tus datos están a salvo. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auch weltweit gewinnt der Beruf zunehmend an Wichtigkeit aufgrund der Fortschritte im Globalisierungsprozess. DE
Pero la profesión crece también en el mundo, debido a los avances de la globalización. DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Marantz ist bewusst, dass Datenschutz und Datensicherheit für Internetnutzer von besonderer Wichtigkeit sind. ES
Marantz reconoce que la privacidad y la seguridad son fundamentales para los individuos que acceden a Internet. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Zudem sind die Themen Datenschutz und Sicherheit angesichts eines stark regulierten Geschäftsumfelds von äußerster Wichtigkeit. ES
Deben cumplirse las normativas de seguridad y privacidad. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzen    Korpustyp: Webseite
Der Flughafen ist auch von großer Wichtigkeit für die lokale Wirtschaft. ES
El aeropuerto también es importante para la economía local. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse immobilien    Korpustyp: Webseite
In diesem Zusammenhang ist eine Veränderung der Art und Weise, in der wir Energie produzieren und nutzen, von höchster Wichtigkeit.
En este contexto, es importante cambiar nuestros métodos de producción y consumo de energía.
Sachgebiete: markt-wettbewerb boerse weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Kyocera misst den lokalen Interessengruppen höchste Wichtigkeit bei – unseren Kunden, Mitarbeitern, Aktionären, Geschäftspartnern und den örtlichen Gemeinden. ES
Kyocera presta el máximo interés a los asuntos que afectan a sus clientes, empleados, accionistas, partners y comunidades locales. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Du kannst dich ausgezeichnet in andere einfühlen und tust das auch gerne, so dass deine Umgebung schnell spürt, welch hohe Priorität und Wichtigkeit Menschen für dich haben. ES
Puedes y consigues ponerte fácilmente en el lugar de los demás y te gusta hacerlo, de forma que tu entorno capta inmediatamente lo importante y prioritario que para ti son las personas. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Er verwies auch auf die Anwesenheit der KAS in 14 Ländern in Lateinamerika und die Wichtigkeit demokratische Beteiligung, insbesondere der gefährdeten Minderheiten, zu fördern. DE
También hizo referencia a la presencia de la KAS en 14 países de América Latina y a la centralidad del fomento de la participación democrática, especialmente de las minorías vulnerables. DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die lokalen Akteure betonten die Wichtigkeit im Bereich touristischer Leistungen (vor allem im Bereich Landtourismus) zu investieren und die individuellen oder Familienunternehmen in kollektiven Initiativen umzuarbeiten. DE
Dichos actores locales enfatizaron la necesidad de invertir en la oferta de servicios turísticos (sobre todo de turismo rural) y de convertir las iniciativas individuales o familiares en emprendimientos colectivos. DE
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der einwandfreie Betrieb der Mobilnetze ist von allergrößter Wichtigkeit für zahlreiche Unternehmen, u.a. Mobilfunkanbieter, aber auch Unternehmen, die kritische Mobilanwendungen verwenden.
La buena operación de redes móviles es un asunto crucial para un gran número de empresas que incluyen operadores móviles así como cualquier negocio que use aplicaciones críticas en un entorno móvil.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus ist sie ideal für den Einsatz in der Industrie und in besonders beanspruchten Bereichen, wenn Kondensation und Widerstandsfähigkeit von großer Wichtigkeit sind. ES
Es ideal para su utilización en lugares industriales o semiexpuestos, especialmente cuando son importantes las condensaciones o la resistencia al deterioro. ES
Sachgebiete: marketing bau handel    Korpustyp: Webseite
Wie niemals zuvor ist es für Sie von essentieller Wichtigkeit, sich vom Wettbewerb abzuheben, indem Sie Ihren Märkten wirtschaftliche und innovative Lösungen anbieten. ES
Ahora más que nunca es imprescindible que usted se distinga en el entorno competitivo en el que se encuentra ofreciendo a sus mercados soluciones económicas e innovadoras. ES
Sachgebiete: auto technik handel    Korpustyp: Webseite
Sie sollten die Bevölkerung auf die Gefahren von ansteckenden Krankheiten hinweisen, aber auch eine gesunde Ernährung, Zahnhygiene und die Wichtigkeit der Muttermilch propagieren. DE
Su cometido era alertar a la población del peligro de enfermedades infectocontagiosas, así como también divulgar los beneficios de una alimentación saludable, la higiene dental y la leche materna. DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Wir empfehlen Eltern, ihre Kinder über die Wichtigkeit aufzuklären, nie ihren richtigen Namen, ihre Adresse oder ihre Telefonnummer im Internet preiszugeben. ES
Los padres deben explicar a sus hijos que estos nunca deben indicar sus nombres reales, direcciones o números de teléfono cuando usen internet. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Die Stunden nach einem Erdbeben sind von höchster Wichtigkeit, um den Umfang der Schäden beurteilen zu können, damit sich Rettungs- und Hilfskräfte entsprechend organisieren können. ES
Las horas que siguen a un terremoto son críticas para comprender el alcance de los daños y, de esta forma, organizar mejor los recursos de salvamento. ES
Sachgebiete: geografie foto internet    Korpustyp: Webseite
Der Aspekt des Personenschutzes war von großer Wichtigkeit für AM2C, denn die Fleischzerlegungsanlagen stellen durch ihre manuelle Bedienung ein hohes Sicherheitsrisiko für die Mitarbeiter dar.
La protección de las personas era un aspecto muy importante para AM2C: las máquinas de corte de carne plantean un elevado riesgo para la seguridad de los empleados debido a su manejo manual.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Gustavo Venegas zufolge sei es von großer Wichtigkeit dem Beispiel Deutschlands mit Blick auf dieses Thema Gehör zu schenken, da Chile es im Gegensatz zu Deutschland noch nicht geschafft habe, Arbeitnehmer und –geber zu Tarifverhandlungen erfolgreich zusammenzuführen. DE
Según Gustavo Venegas es muy importante prestar atención y escuchar el ejemplo alemán con respecto a este tema porque Chile, a diferencia de Alemania, aún no ha conseguido unir a empleados y empleadores con el fin de llevar a cabo negociaciones colectivas de manera exitosa. DE
Sachgebiete: handel politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Serie von Badewannenspielzeug wurde speziell für Kinder entwickelt. Mit diesem Spielzeug haben sie ganz sicher Spaß in der Badewanne, lernen spielend die Wichtigkeit von Hygiene und sammeln neue Erfahrungen.
La línea de juegos y juguetes para el baño está pensada especialmente para que los niños se diviertan mientras adquieren hábitos de higiene, mejoran su coordinación y descubren nuevas experiencias.
Sachgebiete: verlag transport-verkehr handel    Korpustyp: Webseite
Sie können auf das Geleistete zurück blicken und haben Grund zum Feiern!“, betonte der Botschafter in seiner Rede - und fügte hinzu, dass die Arbeit der deutschen Partnerschulen angesichts des weltweit steigenden Interesses an der deutschen Sprache und an Deutschland zusätzlich an Wichtigkeit gewinne. DE
Mirando hacia atrás, ustedes tienen motivo suficiente para celebrar el trabajo llevado a cabo!”, destacó el Embajador en su discurso y añadió que este trabajo era cada vez más importante dado que el interés en el idioma alemán y en Alemania estaba en auge. DE
Sachgebiete: verlag media jagd    Korpustyp: Webseite
„Die Enwickler und Ingenieure, die an der Arbeit des W3Cs zur Erhöhung der Internetsicherheit beteiligt sind, sind sich deutlich der Wichtigkeit dessen bewusst, bestehende Protokolle zu verbessern und dabei das Internet, auf das Milliarden von Menschen täglich angewiesen sind, intakt zu lassen“, sagt Seltzer.
"Los desarrolladores e ingenieros involucrados en el trabajo del W3C en la mejora de la seguridad en la Web son conscientes de la necesidad de actualizar los protocolos sin fragmentar la Web de la que dependen miles de millones de personas", dijo Seltzer.
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite