linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 8 de 6 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
radio 5 tourismus 5 astrologie 4 medizin 4 film 3 psychologie 3 theater 3 bau 2 mythologie 2 sport 2 unterhaltungselektronik 2 controlling 1 finanzen 1 finanzmarkt 1 kunst 1 luftfahrt 1 musik 1 physik 1 technik 1 transport-verkehr 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Wirbel vértebra 57
remolino 32 torbellino 11 . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Wirbel vértebra
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Dorn-Methode behandelt Wirbel und Gelenke mit einer assistiven oder aktiven physiologischen Bewegung der Knochen durch den Patienten. DE
El Método Dorn trata vértebras y articulaciones al mover el paciente los huesos en un rango articular fisiológico. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Zwischen den Wirbeln liegen die knorpeligen Bandscheiben. Vergleichbar mit einem Stoßdämpfer federn sie jede Bewegung und Erschütterung ab.
Entre las vértebras están los discos invertebrales cartilaginosos, que pueden compararse con un amortiguador y absorben todos los movimientos y sacudidas.
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


gebundener Wirbel .
Rankine-Wirbel .
abgehender Wirbel .
aspondyler Wirbel .
autozentrale Wirbel .
auftriebserhöhender Wirbel .
gebundene Wirbel .
Wirbel-Belüfter .
beluefteter Wirbel .
unbeluefteter Wirbel .
Feuer-Wirbel .
Wirbel-Transport-Annahme .
Wirbel-Transport-Hypothese .
Wirbel für Saiteninstrumente .
Wirbel fuer Fensterlaeden .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "Wirbel"

41 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Günstiger Angeln Wirbel Einkauf - Die besten Preise auf Pikengo
¡Todos los productos al mejor precio en pikengo.es!
Sachgebiete: tourismus radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie allen Wirbel ganz entspannt an sich vorbeiziehen ES
Un lugar en el que relajarse y dejar pasar las horas ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein Korpus aus transparentem Kristallglas, damit man sieht, wie der Wirbel tanzt. ES
Un cuerpo de vidrio de cristal transparente para poder contemplar el rítmico borboteo del agua. ES
Sachgebiete: film bau radio    Korpustyp: Webseite
Des Weiteren ist es notwendig die einzelnen Gasarten, wie Plasma-, Wirbel- oder Zündgas zu definieren und voneinander abzugrenzen. DE
Además es necesario definir y separar los distintos tipos de gas, como gases plasmágenos, secundarios o de ignición, unos de otros. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik physik    Korpustyp: Webseite
Startverzicht von Sun Yang sorgt für Wirbel, Jacob Heidtmann mit deutschem Rekord - Weltmeisterschaften 2015 - Schwimmen - Eurosport Deutschland ES
Katie Ledecky, la reina absoluta de la natación mundial con 18 años - Campeonatos Mundiales 2015 - Natación - Eurosport Espana ES
Sachgebiete: tourismus radio sport    Korpustyp: Webseite
Nach dem Wirbel, der durch die Finanzkrise verursacht wurde, stehen Risiko- und Compliance-Experten neuen Herausforderungen gegenüber. ES
A medida que la crisis financiera remite, los profesionales especializados en riesgos y cumplimiento normativo se enfrentan a una nueva situación totalmente distinta. ES
Sachgebiete: controlling finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
In unserem schicken Straßencafé mit Pariser Flair können Gäste bei einer Tasse exzellenten Kaffee und frisch zubereiteten Sandwiches allen Wirbel ganz entspannt an sich vorbeiziehen lassen.
Si quiere disfrutar de un toque de elegancia parisina, visite nuestra refinada cafetería-terraza para disfrutar de una excelente taza de café y un bocadillo recién preparado mientras el mundo pasa ante sus ojos.
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Behandlung bei der Dorn-Therapie findet in einer assistiven oder aktiven Dynamik der Gelenk bildenden Knochen durch den Patienten um die Ruhestellung der Gelenke und Wirbel statt. DE
El tratamiento con Terapia Dorn consiste en una dinámica activa o asistida, ya que el paciente mueve los huesos que componen una articulación, alrededor de la zona de reposo articular. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Ein Part in der Ganzheitlichkeit der Dorn-Methode stellt die Beeinflußbarkeit der Meridiane und ihrem Energiefluß über die Wirbel und Gelenkbehandlung dar. DE
Un apartado dentro de la globalidad del Método Dorn consiste en presentar la influencia de los meridianos y su flujo energético a través de la columna vertebral y las articulaciones. DE
Sachgebiete: film psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
Seine erste Hochzeit erlebte er jedenfalls im Zentraleuropa des 19. Jahrhunderts. Parallel zum politischen Wirbel fegte das Bürgertum im Eins-Zwei-Wechselschritt über das Parkett und auch bei Arbeitern und Bauern genoss diese Mode street credibility. DE
El primer auge comenzó en la Europa Central del siglo XIX. Paralelamente a los asuntos políticos, la burguesía se deslizaba a lo largo de la pista de baile cambiando pasos apresurados (un-dos) y también los entre trabajadores y campesinos este baile de moda ganó mucha credibilidad. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite