linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 9 de 7
Korpustyp
Sachgebiete
media 7 unterhaltungselektronik 5 verlag 5 informationstechnologie 4 internet 4 radio 3 tourismus 3 auto 2 nautik 2 theater 2 controlling 1 e-commerce 1 luftfahrt 1 mode-lifestyle 1 musik 1 oekonomie 1 politik 1 ressorts 1 sport 1 transaktionsprozesse 1 verkehr-kommunikation 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Zuwachs aumento 177
crecimiento 151 incremento 108 . .

Verwendungsbeispiele

Zuwachs aumento
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das entspricht einem Zuwachs von 267 Millionen Euro oder 8,3 Prozent. ES
Esto equivale a un aumento de 267 millones de euros o al 8,7 %. ES
Sachgebiete: verlag controlling ressorts    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


regelmäßiger Zuwachs .
potentieller Zuwachs .
jährlicher Zuwachs .
laufender Zuwachs . . .
periodischer Zuwachs . . .
Zuwachs-Öffnungs-Funktion .
laufender jährlicher Zuwachs . .
durchschnittlicher jährlicher Zuwachs .
mittlerer jährlicher Zuwachs . .
Zuwachs eines Rechtes . .

12 weitere Verwendungsbeispiele mit "Zuwachs"

32 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Permalink zu Zuwachs im Blog DE
Permalink to Crece el blog DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Die Flotte erhielt 1987 weiteren Zuwachs mit der Sardinia Vera. ES
La flota se fortalece en 1987 con la puesta en servicio del Sardinia Vera. ES
Sachgebiete: luftfahrt nautik musik    Korpustyp: Webseite
Mit einer Modellversion speziell für Damen erfährt die Linie max bill by junghans stilvollen Zuwachs. DE
Una nueva pieza se ha sumado a la colección de Max Bill por Junghans: un modelo especialmente diseñado para damas. DE
Sachgebiete: verlag sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
2016 wird Singapur Gastgeber für den jüngsten Zuwachs der ProWein Messefamilie sein:
En 2016, Singapur será la sede de la incorporación más reciente a la familia ProWine:
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Diese und viele weitere Vorteile von VoIP sorgen für einen rasanten Zuwachs von VoIP-Telefonanlagen in Unternehmen. ES
Estas y muchas otras ventajas de voz sobre IP están haciendo que las empresas actualmente adopten Centrales Telefónicas VoIP a un paso apresurado. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Vor der Kulisse von alten Industriegebäuden und einfachen Wohnhäusern hat sich Williamsburg zu einem Kreativ-Zentrum entwickelt, das einen starken Zuwachs vor allem von jungen Leute verbucht. DE
Sus antiguos edificios industriales y sus casas modestas son el telón de fondo para este nuevo centro de creatividad, una comunidad que atrae a un número cada vez mayor de jóvenes de la ciudad. DE
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
43% weniger Festabfälle und 25% geringerer Energieverbrauch bei der Herstellung (im Vergleich zu PE85) bedeuten einen enormen Zuwachs an Nachhaltigkeit in der gesamten Wertschöpfungskette. ES
Un 43% menos de desechos sólidos y un 25% menos de uso de energía durante la fabricación (frente a PE85) lo que significa importantes ventajas de sostenibilidad en toda la cadena de valor. ES
Sachgebiete: oekonomie auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die Verkaufszahlen des Fiat Panda lagen im Januar bei mehr als 17.000 Einheiten - ein Zuwachs von 30,1 Prozent gegenüber dem Vorjahresmonat.
sus matriculaciones en enero fueron de 72.646 unidades, un 14,3% más que en el mismo mes de 2015.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto media    Korpustyp: Webseite
1618 erklärten sie ihn zu einem Freihafen und erließen eine liberale Verfassung, die einen Zuwachs von Juden, Griechen, spanischen Muslimen, englischen Katholiken und einer kosmopolitischen Schar von anderen Flüchtlingen zur Folge hatte. ES
En 1618, fue declarado puerto libre y se estableció una constitución liberal, que provocó una llegada de judíos, griegos, musulmanes españoles, católicos ingleses y una multitud cosmopolita de refugiados. ES
Sachgebiete: nautik radio media    Korpustyp: Webseite
Sie können eine bessere Work-Life-Balance genießen und Ihr Unternehmen erfährt einen Zuwachs in der Produktivität, in der Kontinuität von Arbeitsplätzen und der Mitarbeiterbindung – es haben davon beide Vorteile. ES
Mientras usted disfruta de un mayor equilibrio entre lo laboral y lo personal, su compañía obtiene beneficios de productividad, continuidad en el área de trabajo y retención de empleados. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Nach 2013 auch 2014 sehr erfolgreiches Welt-Reisejahr – Zuwachs von MICE-Reisen – Rückgang bei traditionellen Geschäftsreisen – Kulturell motivierte Reisen und Strandurlaub bleiben im Trend – ITB Berlin veröffentlicht exklusiv Ergebnisse aus dem World Travel Monitor® Anfang Dezember DE
Después de 2013, 2014 también será un año de éxito turístico – Crecen los viajes MICE – Los clásicos viajes de negocios retroceden – Siguen en tendencia los viajes culturales y las vacaciones en la playa – A principios de diciembre la ITB Berlin publica en exclusiva los resultados del World Travel Monitor® DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse tourismus media    Korpustyp: Webseite
Auch Analysemöglichkeiten mit Bezug auf das ‚Internet der Dinge‘ und der Zuwachs von Data Discovery gehören gemäß Bericht zu den neuen Trends, die zu einer Weiterentwicklung der Branche beitragen. ES
El informe subraya que las oportunidades en materia de analítica relacionadas con el Internet de las Cosas y la eclosión del `data discovery´ aumentarán de manera significativa. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite