Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
aberwitzig
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
©Tom hat eine hohe Begabung, die aberwitzigen alltäglichen Situationen des öffentlichen Lebens mit trockenem und schwarzem Humor frappant wiederzugeben.
DE
©Tom posee un extraordinario talento para relatar las absurdas situaciones de la vida diaria con un sorprendente humor áspero y negro.
DE
Sachgebiete:
film literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Anne Lepper interessiert sich weniger für den Familienkonflikt, als vielmehr für menschliches Streben nach Glück und dessen Ausuferung im aberwitzigen Kleinfamilienhorror.
DE
El interés de Anne Lepper no se centra tanto en el conflicto familiar como en el deseo humano de alcanzar la felicidad y cómo ese intento se transforma en un absurdo horror familiar.
DE
Sachgebiete:
astrologie theater media
Korpustyp:
Webseite
Oder die Episoden über die aberwitzige Figur Herr Riebmann, der in den Zwischenräumen von Mauern lebt und den Wohnungsmieter nervt. Makaber wird es, wenn Zebras Zebras überfahren, und zwar wo?
DE
O los episodios sobre la figura absurda del Sr. Riebmann, quien vive en espacios entre los muros de la casa y molesta a los inquilinos.El tema se convierte en macabro cuando las cebras atropellan a cebras. ¿Y dónde?
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "aberwitzig"
21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In den Erzählungen mischen sich historische Begebenheiten mit aberwitzig subjektiven Eindrücken und Fantasien der damals Jugendlichen.
DE
En las narraciones se mezclan circunstancias históricas con impresiones y fantasías subjetivas y divertidas de los entonces jóvenes.
DE
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
Oder die Episoden über die aberwitzige Figur Herr Riebmann, der in den Zwischenräumen von Mauern lebt und den Wohnungsmieter nervt. Makaber wird es, wenn Zebras Zebras überfahren, und zwar wo?
DE
O los episodios sobre la figura absurda del Sr. Riebmann, quien vive en espacios entre los muros de la casa y molesta a los inquilinos.El tema se convierte en macabro cuando las cebras atropellan a cebras. ¿Y dónde?
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite