Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
abholen
|
recojas 9
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir verfügen über viele Mietwagenstationen auf Mallorca, damit Sie das Fahrzeug an dem für Sie günstigsten Standort abholen und wieder dort abgeben können.
ES
Contamos con numerosas oficinas de coches en alquiler en Mallorca para que recojas y entregues el vehículo donde te resulte más cómodo.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
16 weitere Verwendungsbeispiele mit "abholen"
195 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Muss ich den Reisepass persönlich abholen?
DE
Recuerde que deberá presentar el pasaporte anterior.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Bequemes Abholen und Check-in mit Europcar
Recogida y registro fáciles con Europcar
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Wo möchten Sie den Mietwagen abholen?
ES
¿Dónde desea alquilar un coche?
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Billige Autovermietung! Wo möchten Sie den Mietwagen abholen?
Alquiler de coches barato Salzburg con EasyTerra.
Sachgebiete:
tourismus radio universitaet
Korpustyp:
Webseite
Permalink zu Bequemes Abholen und Check-in mit Europcar
Permalink to Recogida y registro fáciles con Europcar
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Sie können Ihre Bestellung durch eine von Ihnen in Auftrag gegebene Spedition abholen lassen.
ES
Usted mismo puede contratar una empresa de transportes que se encargue de la recogida de su pedido.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Einige Autovermieter bestehen allerdings auf die Zahlung bestimmter Gebühren, wenn Sie das Fahrzeug vor Ort abholen.
ES
Algunas empresas arrendatarias solicitan el pago extras y en estos casos CarDelMar no tiene injerencia alguna.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Muss ich lange warten, wenn ich meinen beantragten Reisepass abholen möchte?
DE
¿Tendré que esperar mucho cuando retire mi pasaporte?
DE
Sachgebiete:
transaktionsprozesse universitaet jagd
Korpustyp:
Webseite
Die Software enthält einen Modus, um die notwendigen Parameter für optimale Ergebnisse abholen.
O programa contén unha forma de incorporarse os parámetros necesarios para os mellores resultados.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Diese Produkte können Sie online kaufen und im stationären Geschäft des STIHL Online Partners abholen.
ES
Puedes encontrar tu tienda especialista STIHL/VIKING más cercana en la parte inferior de esta página.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Man kann sich abholen lassen oder aber mit dem Mietwagen selbst anreisen.
bien con recogida en zonas turísticas o yendo con tu propio coche.
Sachgebiete:
religion astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Nutzt ein konfigurierbares DFÜ-Netzwerk Konto um das Internet anzuwählen und nach dem Abholen der Mails wieder zu trennen.
Utiliza automáticamente una cuenta de red de marcación configurable para conectar y desconectar de Internet.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Rollstuhlfahrer oder Passagiere, die mit einem Begleithund reisen, müssen ihre Bordkarte am Kundenserviceschalter des Flughafens abholen, damit sie die gewünschte Hilfeleistung erhalten.
No obstante, las personas en silla de ruedas o que viajan con un animal de servicio deben retirar la tarjeta de embarque en el mostrador de "atención al cliente" del aeropuerto con el fin de brindarles la asistencia necesaria.
Sachgebiete:
transport-verkehr luftfahrt handel
Korpustyp:
Webseite
Man sagte ihm, er könne seinen Pass bei der Einwanderungsbehörde in Kinshasa abholen, was er am 29. Dezember 2014 zusammen mit seiner Tochter und einem Rechtsbeistand tat.
Le dijeron que recuperara su pasaporte en la Dirección General de Inmigración (DGM) de Kinshasa, cosa que hizo el 29 de diciembre de 2014.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Nachdem Sie eine Reservierung vorgenommen oder ein Angebot eingeholt haben, teilt Ihnen unsere Reservierungsabteilung die Kosten mit, bevor Sie das Auto bei uns abholen.
ES
Una vez que haya hecho la reserva o haya recibido el presupuesto, nuestro departamento de reservas le informará sobre los costes antes del retiro.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie, wenn Sie ein Angebot oder eine Reservierung einholen, an, dass Sie einen zusätzlichen Fahrer anmelden möchten. Unsere Reservierungsabteilung teilt Ihnen die Kosten rechtzeitig mit, bevor Sie den Wagen abholen.
ES
Indique su preferencia de un conductor adicional cuando obtenga un presupuesto o haga una reserva en línea, y nuestro departamento de reservas le informará sobre el coste en el que incurrirá antes de la entrega del coche.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite