linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 8 de 4 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
film 5 internet 5 typografie 5 astrologie 3 media 3 verlag 3 foto 2 religion 2 tourismus 2 handel 1 jagd 1 militaer 1 musik 1 oekonomie 1 personalwesen 1 psychologie 1 technik 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
alleinstehend solo 28
soltero 23 . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

alleinstehend personas solas 1 . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

alleinstehend solo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Fotograf und Künstler CandyBoxImages hat auch Bilder wie Caucasian, jugend, ausgewachsener, alleinstehend. ES
El fotógrafo CandyBoxImages también tiene imágenes de Caucasian, la adolescencia, adulta, solo. ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Fotograf und Künstler CandyBoxImages hat auch Bilder wie ausgewachsener, alleinstehend, reizvoll, geschäftlich. ES
El fotógrafo CandyBoxImages también tiene imágenes de adulta, solo, atractiva, negocio. ES
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite
Fotograf und Künstler CandyBoxImages hat auch Bilder wie aktiven, ausgewachsener, alleinstehend, reizvoll. ES
El fotógrafo CandyBoxImages también tiene imágenes de activa, adulta, solo, atractiva. ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Fotograf und Künstler CandyBoxImages hat auch Bilder wie ausgewachsener, alleinstehend, reizvoll, blondhaarig. ES
El fotógrafo CandyBoxImages también tiene imágenes de adulta, solo, atractiva, rubio. ES
Sachgebiete: foto typografie internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Alleinstehender . . .
alleinstehendes Einfamilienhaus . .
Zuschuss für Alleinstehende . .
alleinstehender zugeordneter Kontrollkanal . .

6 weitere Verwendungsbeispiele mit "alleinstehend"

39 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Fotograf und Künstler CandyBoxImages hat auch Bilder wie ausgewachsener, alleinstehend, schone, braunhaarig. ES
El fotógrafo Vladfoto también tiene imágenes de without people, textura, tablón, de madera. ES
Sachgebiete: film typografie internet    Korpustyp: Webseite
Wohnen mit Familien Unsere Gastfamilien (z.T. auch alleinstehende Frauen) sind aufgeschlossen, freundlich und hilfsbereit. DE
Vivir con una familia Nuestras familias son abiertas, alegres y serviciales. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Nicht selten stehen alleinstehende Frauen ab Mitte Dreißig deshalb vor einem Problem, wenn sie plötzlich ihre biologische Uhr ticken hören. ES
No es raro que, llegada esta edad, escuche el ''tic-tac'' de su reloj biológico y empiece a preocuparse por tener hijos y una pareja estable. Mujer a los 35 ES
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
Dabei kann sie entweder als alleinstehende Maschine installiert oder Inline über einen Förderband in andere Systeme integriert werden. ES
De esta forma, puede instalarse como máquina independiente o bien puede integrarse en línea sobre una cinta transportadora en otros sistemas. ES
Sachgebiete: oekonomie technik handel    Korpustyp: Webseite
Der Fokus liegt dabei auf verbesserter Ernährung und einem besseren Selbstwertgefühl – alleinstehende Frauen und ihre Familien sollen nicht nur lernen zu ‚überleben‘ sondern gut zu leben. ES
El objetivo es trabajar juntos para que las mujeres y sus familias pasen de sobrevivir a prosperar. ES
Sachgebiete: tourismus personalwesen weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ende des Jahres werden vom Land Berlin und der Stadt Potsdam keine Familien mit minderjährigen Kindern oder alleinstehende Minderjährige mehr abgeschoben, wenn sie bereits seit Juni 2000 oder länger als Geduldete in Deutschland leben. DE
El land Berlin y la ciudad de Potsdam no ejecuten deportaciones de familias con menores de edad o de menores solter@s, dado que viven desde hace junio de 2000 o más tiempo como „tolerad@s" en Alemania. DE
Sachgebiete: religion militaer media    Korpustyp: Webseite