linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 53 de 40 com 10 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 27 verlag 27 universitaet 19 internet 18 tourismus 16 media 15 technik 12 astrologie 10 handel 9 informatik 9 informationstechnologie 9 schule 8 bau 7 film 7 radio 7 transaktionsprozesse 7 auto 6 weltinstitutionen 6 immobilien 5 wirtschaftsrecht 5 finanzen 4 foto 4 musik 4 typografie 4 unterhaltungselektronik 4 kunst 3 medizin 3 nautik 3 raumfahrt 3 sport 3 verkehr-kommunikation 3 verwaltung 3 finanzmarkt 2 gartenbau 2 geografie 2 jagd 2 mythologie 2 oekologie 2 politik 2 ressorts 2 steuerterminologie 2 verkehrssicherheit 2 architektur 1 bahn 1 boerse 1 elektrotechnik 1 infrastruktur 1 landwirtschaft 1 literatur 1 luftfahrt 1 marketing 1 markt-wettbewerb 1 militaer 1 nukleartechnik 1 oeffentliches 1 oekonomie 1 physik 1 psychologie 1 rechnungswesen 1 transport-verkehr 1 unternehmensstrukturen 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrsfluss 1 versicherung 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
allgemein . . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

allgemein en general 646 global 737 . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


allgemeine Adresse .
allgemeiner Name .
allgemeine Zugangsreferenz .
allgemeine Sicherheitsfunktion .
allgemeiner Streik .
allgemeine Giftwirkung . .
allgemeiner Arbeitslosenfonds .
allgemeines Kuppelprodukt . .
allgemeiner Eingang .
Allgemeines Versicherungsgeschäft . .
allgemeines Tarifabkommen .
allgemeine Chirurgie cirugía general 5
allgemeine Vorhersage .
allgemeine Wetterlage .
allgemeine Zirkulation .
allgemeines Adaptationssyndrom .
Allgemeine Beförderungsbedingungen .
allgemeine Überprüfungsverfahren .
allgemeine Fertilitätsrate .
allgemeine Fortpflanzungsziffer .
Allgemeine Verwaltungsmaßnahme .
allgemeine Chemie .
allgemeine Lageberichte .
allgemeine Situationsberichte .
allgemeines Preisniveau .
Allgemeine Umsatzsteuern .
allgemeines Auswahlverfahren .
Allgemeine Volkssparkasse .
allgemeine Marktstützung .
Allgemeiner Ausschuss .
allgemeine Betäubung .
Allgemeines Auswahlverfahren .
allgemeiner Rechtsgrundsatz .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit allgemein

258 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Allgemeines Was ist trnd?
¿Aún no eres miembro de trnd?
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Allgemeiner Gebrauch von MEncoder DE
6. Codificación básica con MEncoder DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Antworten auf einige allgemeine Fragen: ES
Respuestas a preguntas frecuentes: ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Vorabscheider für die allgemeine Reinigung ES
Preseparador para la recogida de polvo ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Link zur Seite "Allgemeine Geschäftsbedingungen" DE
Enlace a la página "Condiciones de utilizacion" DE
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Allgemeine Informationen Geld und Shopping
Puedes encontrar aquí información práctica sobre las Islas
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Allgemeine Daten über das Nutzerverhalten ES
no hay datos disponibles para el período ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Allgemeine Daten über das Nutzerverhalten ES
No hay datos disponibles de rentabilidad para este fondo ES
Sachgebiete: e-commerce typografie internet    Korpustyp: Webseite
Exekutive, Legislative und Allgemeine Verwaltung
Autoridad ejecutiva, legislativa y administración
Sachgebiete: verwaltung immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Alle unter Allgemein abgelegten Artikel ansehen DE
Ver todas las entradas bajo Degenerated artículo DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Es gelten weitere Einschränkungen, siehe Allgemeine Geschäftsbedingungen
Es posible que se apliquen otros límites, consulte Términos y condiciones
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Allgemeine Bedingungen zur Nutzung der Seite ES
Condición de uso del Sitio ES
Sachgebiete: e-commerce internet media    Korpustyp: Webseite
Allgemeine was sehr positiv von der Fähre. ES
Mapa de ferry desde Córcega a Francia ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
View all posts filed under Allgemein DE
Ver todas las entradas guardadas bajo Uncategorized DE
Sachgebiete: media internet informatik    Korpustyp: Webseite
Allgemeine Ausstattung der Ferienhäuser und Appartements: DE
Epamiento de las casas y apartamentos de vacaciones. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Allgemeine Ausstattung der Ferienhäuser und Ferienwohnungen: DE
Epamiento de las casas y apartamentos de vacaciones. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Am besten, Sie vermeiden Grußformeln ganz allgemein.
incluso es mejor evitar cualquier tipo de saludo.
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
60 Jahre Allgemeine Erklärung der Menschenrechte
Al terminar el año seguía sin ser aprobado.
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ich glaube, die meisten sind allgemein schulisch. DE
Yo creo que la mayoría de los problemas suelen ser académicos. DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Allgemeine Informationen über das Mittelrhein Musik Festival.
Festival de música del Medio Rin
Sachgebiete: astrologie tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Allgemeine Prüf- und Messgeräte View All
Equipos PC de medición ATE Grabadoras y registradores de datos
Sachgebiete: nautik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Container für allgemeine und getrennte Abfallsammlung ES
Contenedores para pequeñas recogidas selectivas ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Image of Thermistorfühler für allgemeine Anwendungen
Image of Elementos termistor con cables conductores adjuntos
Sachgebiete: elektrotechnik bau technik    Korpustyp: Webseite
Allgemeine Chemie Lacke und Farben Reinigungsmittel, Körperpflege DE
Barnices y pinturas Productos de limpieza y aseo personal DE
Sachgebiete: bau foto handel    Korpustyp: Webseite
Sie sind hier Allgemeine Informationen zur Namenserklärung DE
Se encuentra aquí Asuntos de estado civil DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht universitaet media    Korpustyp: Webseite
Allgemein Archives - Trusted Shops News für Shopbetreiber
Valoraciones del producto | Trusted Shops
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Unsere Internetseite bietet allgemeine Informationen zum Thema Staatsangehörigkeit. DE
Nuestra página web le brinda amplia información sobre el derecho a la nacionalidad alemana. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Informationen zum peruanischen Markt, allgemeine Infos und Tipps, Adressenservice, Marktanalysen DE
Información sobre el mercado peruano, Suministro de direcciones, Análisis de mercado DE
Sachgebiete: marketing oekonomie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Sie sind hier Allgemein Informationen zu Ihrer Rente DE
Se encuentra aquí Asuntos relativos a pensiones DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Stellen Sie Ihre eigene Frage zum Thema Allgemein. ES
Formule su propia pregunta a D.Soto ES
Sachgebiete: verlag schule internet    Korpustyp: Webseite
Stellen Sie Ihre eigene Frage zum Thema Allgemein. ES
Yo no sacaría el tema así de primeras. ES
Sachgebiete: e-commerce schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Cook-Inseln - Allgemeines Testbericht von Michael_Jabs als sehr hilfreich bewertet ES
valorada como muy útil ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Cook-Inseln - Allgemeines Testbericht von hubbie als sehr hilfreich bewertet ES
valorada como muy útil ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Sri Lanka, Allgemeines Testbericht von PanchoEnterprises als sehr hilfreich bewertet ES
La opinión sobre ofertix.com de unmojito está valorada como no evaluada ES
Sachgebiete: astrologie radio media    Korpustyp: Webseite
Afghanistan - Allgemeines Testbericht von J_T_Kirk als sehr hilfreich bewertet ES
valorada como muy útil ES
Sachgebiete: film informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Afghanistan - Allgemeines Testbericht von animal.m.o als sehr hilfreich bewertet ES
valorada como muy útil ES
Sachgebiete: film informationstechnologie internet    Korpustyp: Webseite
Ab Kaufdatum gilt die allgemeine gesetzliche Verjährungsregelung (36 Monate). ES
6 meses desde la fecha de compra. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Armutsbekämpfung, Entwicklung Zentralamerikas und allgemeiner Wohlstand sowie sozialwirtschaftliches Wachstum. DE
la lucha contra la pobreza, el desarrollo centroamericano y el bienestar, tal como el crecimiento socioeconómico. DE
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Außerdem steht eine allgemeine VIP-Lounge zur Verfügung. ES
Además, hay una sala VIP. ES
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
"Das Geld ist der allgemeine (generalisierte) Repräsentant aller Tauschobjekte.
Sería más inteligente prestar el dinero y tomar los intereses.
Sachgebiete: oeffentliches ressorts markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Laden Sie jetzt einen Freund ein!Weiterempfehlungsprogramm Allgemeine Geschäftsbedingungen
¡Invite un Amigo Ahora!
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Folgende Daten werden allgemein und medienübergreifend für jedes Werbemotiv erfasst: DE
Los siguientes datos se registran para cada imagen de publicidad: DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Eignungsprüfungen Deutsch, Mathematik, Englisch (nur für Bewerber ohne Allgemeine Hochschulreife) DE
Examen de Aptitud Alemán, Matemáticas, Inglés (sólo para estudiantes que no poseen un certificado de bachillerato) DE
Sachgebiete: schule sport universitaet    Korpustyp: Webseite
Vorbereitungskurse Mathematik (für Studienanfänger mit Allgemeiner Hochschulreife oder bestandener Eignungsprüfung) DE
Curso preparatorio de Matemáticas (para estudiantes que poseen un certificado de bachillerato o han pasado el examen de aptitud) DE
Sachgebiete: schule sport universitaet    Korpustyp: Webseite
Haben Sie allgemeine Fragen oder Rückfragen zur Buchung ? DE
¿Tiene alguna duda o comentarios sobre la reserva? DE
Sachgebiete: verlag e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Allgemeine Geschäftsbedingungen bei Buchungen mit Go with Oh ES
Condiciones de Uso de Go with Oh ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse media    Korpustyp: Webseite
Hostingers Allgemeine Geschäftsbedingungen und unsere Bestimmungen über den zulässigen Gebrauch. ES
Términos del servicio y política de uso aceptable de Hostinger ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ursprünglich wurde allgemein als wesentliches Merkmal für den Begriff Stahl die Härtbarkeit angegeben. DE
Originariamente se utilizó la templabilidad como característica esencial para el término acero. DE
Sachgebiete: nukleartechnik auto physik    Korpustyp: Webseite
Allgemein als "La Pedrera" (Steinbruch) bekannt, ist dies eines der berühmtesten Werke Gaudís. ES
Conocida popularmente como "La Pedrera", es una de las obras más célebres de Gaudí. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik radio    Korpustyp: Webseite
Bitte lesen Sie die Allgemeine Geschäftsbedingungen sorgfältig um Probleme oder Unklarheiten zu vermeiden. ES
Por favor lea cuidadosamente los "Términos y condiciones" para evitar problemas o para aclarar sus dudas. ES
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Regularisierung und Shrinkage für logistische Regression und andere allgemeine lineare Modelle ES
Regularización y reducción para la regresión logística y otros modelos lineales generalizados ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Zunächst ist “a north country maid” eine allgemeine Aussage: Norden im Gegensatz zum Süden. ES
El norte para la gente del sur era una región poco poblada, con gente poco civilisada, áspera y montañosa. ES
Sachgebiete: kunst mythologie musik    Korpustyp: Webseite
Allgemein- und berufsbildenden Schulen stehen die folgenden Softwarepakete zu Sonderkonditionen zur Verfügung.
Los siguientes paquetes de software, con precios especiales, están disponibles para las instituciones educativas.
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Frechheit siegt DB - allgemein Testbericht von pinkdawn als sehr hilfreich bewertet sehr hilfreich ES
Evaluar una opinión como "útil" si ayuda a los lectores a tomaruna buena decisión de compra ES
Sachgebiete: astrologie foto media    Korpustyp: Webseite
Die allgemeine Nachtruhe beginnt um 22 Uhr und endet am folgenden Tag um 6 Uhr. ES
El tiempo de descanso comienza a las 22:00 horas y termina al sía siguiente a las 6:00 de la mañana. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation immobilien    Korpustyp: Webseite
Diese Richtlinien beantworten auch allgemeine Fragen zur richtigen Verwendung der Citrix Marken. ES
Estas pautas también están concebidas para responder las preguntas comunes acerca del uso correcto de las marcas comerciales de Citrix. ES
Sachgebiete: informationstechnologie finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Auf diesen Internetseiten finden Sie aktuelle, allgemein gültige Informationen zum Rechts- und Konsularbereich. DE
Aquí encontrarás más informaciones sobre los cursos que ofrece para entrenadores la Universidad de Leipzig DE
Sachgebiete: e-commerce verwaltung typografie    Korpustyp: Webseite
Allgemein- und berufsbildenden Schulen stehen die folgenden Softwarepakete zu Sonderkonditionen zur Verfügung. ES
Tenemos a disposición de las instituciones educativas los siguientes paquetes de software a precio especial: ES
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
„Wir möchten Deutsch für uns selbst, aber auch für den Beruf und die allgemeine Wettbewerbsfähigkeit lernen. DE
«Queremos aprender alemán para nosotros mismos, pero también para el trabajo y para mantener la competitividad. DE
Sachgebiete: verlag tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
bei Fragen zu auftragsbezogenen Dokumentationsunterlagen (Allgemeine technische Dokumentationen finden Sie unter Downloads.) DE
Preguntas sobre pedidos y documentaciones. (La documentación técnica la puede encontrar aquí (Descargas) DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Als Steg wird allgemein das Holz, das Stuhl- und Tischbeine verbindet, bezeichnet. DE
Como suele ser el puente de madera que conecta la silla y las piernas de la tabla, respectivamente. DE
Sachgebiete: kunst architektur technik    Korpustyp: Webseite
Diese gelten nicht nur für Vollert-Anlagen, sondern z.B. auch für allgemeine Anschlagmittel, etc. DE
Estos controles no se limitan únicamente a instalaciones o maquinaria Vollert, sino que también son aplicables para accesorios de eslingado, elevación, etc. DE
Sachgebiete: bau technik bahn    Korpustyp: Webseite
Die Fälschung von Medikamenten stellt eine schwere Straftat sowie ein ernstes, allgemeines Gesundheitsrisiko dar.
Los fármacos falsificados son un delito criminal y un gran riesgo para la salud pública.
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
1997 allgemeine Vereidigung als Übersetzerin für die Sprachen Französisch und Spanisch vor dem Landgericht Saarbrücken DE
1997: Traductora jurada para las lenguas francesa y española ante el Tribunal Regional de Saarbrücken DE
Sachgebiete: steuerterminologie unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Die Resultate von Material-Prüfmaschinen streuen allgemein wesentlich weniger als übliche Pendelmessungen.
Los resultados obtenidos con máquinas de ensayo son mucho menos dispersos que los hallados con péndulos.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Ich habe viel Grammatik und allgemeine Regeln der deutschen Sprache gelernt. DE
Son geniales y me han hecho sentirme como un miembro de la familia. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Haben eine allgemeine Frage oder benötigen Hilfe bei der Lösung eines technischen Problems? ES
¿Necesita ayuda para resolver un problema técnico? ES
Sachgebiete: verlag gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Durch das Verwenden dieser Website akzeptieren Sie voll und ganz EpicToon.com Allgemeine Geschäftsbedingungen und Datenschutzrichtlinie. ES
Utilizar este sitio significa que acepta totalmente los Términos y Condiciones y la Política de Privacidad de EpicToon. Derechos de autor ©2010 EpicToon.com. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Aktuelle Allgemeine Bedingungen für eCopy M&S für Kunden von Canon Nordamerika ES
Condiciones actuales del programa de mantenimiento y asistencia de eCopy para clientes de Canon Norteamérica ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
Aktuelle Allgemeine Bedingungen für eCopy M&S für alle anderen Kunden ES
Condiciones actuales del programa de mantenimiento y asistencia de eCopy para el resto de clientes ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
Aktuelle Allgemeine Bedingungen für eCopy M&S für eCopy PDF Pro Office und eCopy PaperWorks ES
Condiciones actuales del programa de mantenimiento y asistencia de eCopy para eCopy PDF Pro Office y eCopy PaperWorks ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
Andorra La Vella aktuelle Allgemeiner Eindruck 7,3 von 10, basierend auf 34 Hotelbewertungen. ES
¿Tienes fotos de vacaciones de Andorra La Vella? ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Beim Pflegevorstand können Sie allgemeine Informationen zum Bewerbungsverfahren und zu unseren Fachkliniken erhalten. DE
Los estudiantes extranjeros interesados pueden obtener aquí información sobre los programas de grado mencionados anteriormente. DE
Sachgebiete: film informationstechnologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Wir schaffen, flexibel an allgemeine Forderungen und Bedürfnisse unseren Kunden zu reagieren. ES
Somos capaces de reaccionar de manera flexible a toda clase de necesidades, exigencias y pretensiones de nuestros clientes. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Allgemeine Features für die meisten Modi in „DVD Ripper“ Bild zuschneiden/Größe verändern
Opciones Comunes para la mayoría de modos de DVD Ripper Cortar/ Redimensionar Imagen
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Der illegale Handel mit Kulturgütern wird heute allgemein als eine der vorherrschenden Arten internationaler Verbrechen anerkannt. ES
El comercio ilícito de obras de arte es actualmente reconocido como uno de los más frecuentes. ES
Sachgebiete: film universitaet media    Korpustyp: Webseite
■ allgemeine Müdigkeit ■ verminderte Belastbarkeit ■ schnelle Ermüdung bei körperlicher Arbeit Manchmal lagert sich im Körper Wasser ein. DE
■ cansancio generalizado ■ dificultad para respirar ■ agotamiento rápido si se hace trabajo corporal Muchas veces el cuerpo retiene líquidos. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Allgemein scheinen Weiblichkeit und Subkultur zwei schwer miteinander zu vereinbarende Themen zu sein. DE
Feminidad y subcultura parecen ser dos temas difícilmente conciliables. DE
Sachgebiete: geografie tourismus universitaet    Korpustyp: Webseite
Vorbereitungskurs Mathematik speziell für Studienanfänger im Fach Physik (für Studienanfänger mit Allgemeiner Hochschulreife oder bestandener Eignungsprüfung) DE
Curso preparatorio de Matemáticas especial para estudiantes de física (que han pasado el examen de aptitud o poseen un certificado de bachillerato) DE
Sachgebiete: schule sport universitaet    Korpustyp: Webseite
Deshalb gibt es keine allgemeine Behandlung, sondern für jeden Typ eine spezifische. ES
Por eso, no hay un tratamiento generalizado, sino uno específico para cada uno de ellos. ES
Sachgebiete: astrologie universitaet handel    Korpustyp: Webseite
Auch die einfache Struktur, die allgemein verständliche Art und Dokumentation von Naturefund sprach uns an. DE
También le gustó su estructura simple y comprensiva, al igual que su clara documentación. DE
Sachgebiete: verlag astrologie handel    Korpustyp: Webseite
Dies war auf die allgemeine Erhöhung der Gehälter im Juli 2013 zurückzuführen.
Informes Anuales sobre remuneraciones de los Consejeros
Sachgebiete: rechnungswesen ressorts boerse    Korpustyp: Webseite
Eine abwechslungsreiche und ausgewogene Ernährung sowie eine gesunde Lebensweise sind allgemein wichtig. ES
Una dieta variada y equilibrada y un estilo de vida saludable son de gran importancia. ES
Sachgebiete: film astrologie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Mit ein paar allgemein gehaltenen einführenden Worten erklärte L. Ron Hubbard selbst: ES
A manera de introducción, el mismo Sr. Hubbard explica: ES
Sachgebiete: kunst mythologie media    Korpustyp: Webseite
• Pump Manager 2 beinhaltet allgemeine Berichte für die zukünftige Kontroll- oder verordnungsrechtliche Berichterstattung. ES
• Pump Manager 2 incluye formatos corrientes para su futura revisión o para presentación de informes obligatorios ES
Sachgebiete: informationstechnologie nautik internet    Korpustyp: Webseite
Die allgemeine Begeisterung für das Nachtleben am Bosporus förderte außerdem das Entstehen einen spezifischen Musikszene. ES
El entusiasmo por las noches del Bósforo favorece además una escena musical muy a la última. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die allgemeine Schule hat sie nach der 9. Klasse mit einem sehr guten Zeugnis beendet. DE
Su educación primaria la terminó con el noveno grado, con muy buenas notas. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Allgemeine Informationen Wir freuen uns über Ihren Besuch auf unserer Website. ES
El complemento impide que Google Analytics transmita información sobre la visita a la página web. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce versicherung    Korpustyp: Webseite
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Öffentliche Verwaltung \ Exekutive, Legislative und Allgemeine Verwaltung
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Administración pública \ Autoridad ejecutiva, legislativa y administración
Sachgebiete: e-commerce immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Fördern Sie das allgemeine Bewusstsein und unterstützen Sie Aktivitäten, um die Dynamik dieser Bewegung zu verstärken.
Únase a nuestra misión de crear conciencia y lidere el camino para impulsar el movimiento libre de conflictos.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Division Maschinenfabrik beschäftigt sich mit der Produktion von Schweißteilen, Maschinen sowie Bauteilen im Bereich allgemeiner Maschinenbau. ES
Construcción de máquinas de un solo uso, producción de distribuidores industriales. ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
Beginnen Sie zudem Ihren Tag mit einem köstlichen Frühstück im Hotel. Allgemeines Es gibt sechs Konferenzräume für Geschäftstreffen und Konferenzen. ES
Es posible solicitar desayunos todas las mañanas con coste adicional y centro de negocios con una sala de reuniones. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir möchten mit untenstehender Information auf allgemeine Verarbeitungs- und Pflegerichtlinien hinweisen, um später auftretende Beschädigungen vermeiden zu helfen. DE
Por medio de la siguiente información, deseamos llamar la atención acerca de directrices de procesamiento y cuidado que ayudarán a evitar la aparición de daños posteriores. DE
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Es herrscht allgemein eine sehr gute Atmosphäre unter den Kollegen, dass es viele unvergessliche Tage hier für mich gibt. ES
Existe un ambiente muy bueno entre los compañeros, así que días memorables hay muchos. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus media    Korpustyp: Webseite
* Die Einordnung entspricht dem allgemein gültigen Profilerhebungsbogen des Medizinischen Dienstes der Spitzenverbände der Krankenkassen e. V. (MDS).
* Esta clasificación corresponde al perfil del protocolo de la MDS: Asociación Alemana de Mutuas Registradas.
Sachgebiete: astrologie technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Für Lehrer gibt es Didaktisierungen, fertige Unterrichtsentwürfe und Arbeitsblätter sowie allgemeine Arbeitsvorschläge zu Grammatik und Wortschatz mit Sport. DE
Para los maestros hay materiales didácticos: propuestas de clases modelo y hojas de trabajo así como sugerencias para abordar la gramática o el vocabulario con el tema del deporte. DE
Sachgebiete: verlag astrologie universitaet    Korpustyp: Webseite
Dass sowohl Kompressoren aus dem Hause BAUER als auch Fahrzeuge aus dem Hause BMW aus München kommen, ist allgemein bekannt. DE
Que tanto los compresores de la casa BAUER como los vehículos de la casa BMW provienen de Múnich, es un hecho conocido. DE
Sachgebiete: luftfahrt verlag auto    Korpustyp: Webseite
Spencer Stuart überwacht zudem IP-Adressen aus Sicherheitsgründen, zur Trendanalyse, Websiteverwaltung, Tracking der Nutzerbewegungen und allgemeine demographische Informationen zur Gesamtnutzung.
Spencer Stuart también registra las direcciones IP para fines de seguridad, análisis de tendencias, administración de sitios web y recopilación de información demográfica para uso agregado.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
4. ALLGEMEINES Die Karosseriewinde wird zum Anheben von Fahrzeugkarosserien sowie zum Absetzen von Containern und Wechselpritschen verwendet. DE
4. GENERALIDADES Este gato sirve para elevar las carrocerías de vehículos y para bajar contenedores y plataformas intercambiables. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehrssicherheit technik    Korpustyp: Webseite
Aus der Vielzahl unserer allgemein bauaufsichtlich zugelassenen Beschichtungssysteme kann STEULER-KCH die technisch sinnvollste und ökonomisch günstigste Lösung anbieten. DE
De los variados sistemas de revestimiento certificados, STEULER-KCH puede ofrecer la solución técnica más eficaz y la más beneficiosa económicamente. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite