Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Glasbrenner und die Brenner allgemein zählen zu unseren Hauptprodukten.
ES
Los sopletes para vidrio y quemadores en general, constituyen uno de nuestros artículos principales de producción.
ES
Sachgebiete:
medizin gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Gegenstand der internationalen Konferenzen Computers, Literature and Philology (CLiP) ist allgemein die Integration von philologischen Wissenschaften und Informationstechnologien.
DE
El objeto de las conferencias internacionales Computers, Literature and Philology (CLiP) es en general la integración de la filología y las técnicas de información.
DE
Sachgebiete:
geografie literatur universitaet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mithilfe dieser Option können Sie gratis von einer Verbesserung der allgemeinen Parameter (Farben, Kontraste, etc.) Ihrer Fotos profitieren.
ES
Esta opción le permite beneficiarse de forma gratuita de una mejora global de sus imágenes (colores, contrates, etc,).
ES
Sachgebiete:
radio foto media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
allgemeine Adresse
|
.
|
allgemeiner Name
|
.
|
allgemeine Zugangsreferenz
|
.
|
allgemeine Sicherheitsfunktion
|
.
|
allgemeiner Streik
|
.
|
allgemeine Giftwirkung
|
.
.
|
allgemeiner Arbeitslosenfonds
|
.
|
allgemeines Kuppelprodukt
|
.
.
|
allgemeiner Eingang
|
.
|
Allgemeines Versicherungsgeschäft
|
.
.
|
allgemeines Tarifabkommen
|
.
|
allgemeine Chirurgie
|
cirugía general 5
|
allgemeine Vorhersage
|
.
|
allgemeine Wetterlage
|
.
|
allgemeine Zirkulation
|
.
|
allgemeines Adaptationssyndrom
|
.
|
Allgemeine Beförderungsbedingungen
|
.
|
allgemeine Überprüfungsverfahren
|
.
|
allgemeine Fertilitätsrate
|
.
|
allgemeine Fortpflanzungsziffer
|
.
|
Allgemeine Verwaltungsmaßnahme
|
.
|
allgemeine Chemie
|
.
|
allgemeine Lageberichte
|
.
|
allgemeine Situationsberichte
|
.
|
allgemeines Preisniveau
|
.
|
Allgemeine Umsatzsteuern
|
.
|
allgemeines Auswahlverfahren
|
.
|
Allgemeine Volkssparkasse
|
.
|
allgemeine Marktstützung
|
.
|
Allgemeiner Ausschuss
|
.
|
allgemeine Betäubung
|
.
|
Allgemeines Auswahlverfahren
|
.
|
allgemeiner Rechtsgrundsatz
|
.
|
allgemeine Chirurgie
cirugía general
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die allgemeine Chirurgie beschäftigt sich auch mit Erkrankungen der Haut, der Brust und der Weichteile, sowie mit Operationen bei intestinalen Hernien.
ES
La cirugía general también se ocupa de las enfermedades que afectan a la piel, el pecho y el tejido blando, e incluye la cirugía de hernias intestinales.
ES
Sachgebiete:
medizin finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit allgemein
258 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Allgemeines Was ist trnd?
¿Aún no eres miembro de trnd?
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Allgemeiner Gebrauch von MEncoder
DE
6. Codificación básica con MEncoder
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Antworten auf einige allgemeine Fragen:
ES
Respuestas a preguntas frecuentes:
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Vorabscheider für die allgemeine Reinigung
ES
Preseparador para la recogida de polvo
ES
Sachgebiete:
oekologie auto technik
Korpustyp:
Webseite
Link zur Seite "Allgemeine Geschäftsbedingungen"
DE
Enlace a la página "Condiciones de utilizacion"
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Allgemeine Informationen Geld und Shopping
Puedes encontrar aquí información práctica sobre las Islas
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Allgemeine Daten über das Nutzerverhalten
ES
no hay datos disponibles para el período
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Allgemeine Daten über das Nutzerverhalten
ES
No hay datos disponibles de rentabilidad para este fondo
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Exekutive, Legislative und Allgemeine Verwaltung
Autoridad ejecutiva, legislativa y administración
Sachgebiete:
verwaltung immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Alle unter Allgemein abgelegten Artikel ansehen
DE
Ver todas las entradas bajo Degenerated artículo
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Es gelten weitere Einschränkungen, siehe Allgemeine Geschäftsbedingungen
Es posible que se apliquen otros límites, consulte Términos y condiciones
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Allgemeine Bedingungen zur Nutzung der Seite
ES
Condición de uso del Sitio
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet media
Korpustyp:
Webseite
Allgemeine was sehr positiv von der Fähre.
ES
Mapa de ferry desde Córcega a Francia
ES
Sachgebiete:
nautik unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
View all posts filed under Allgemein
DE
Ver todas las entradas guardadas bajo Uncategorized
DE
Sachgebiete:
media internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Allgemeine Ausstattung der Ferienhäuser und Appartements:
DE
Epamiento de las casas y apartamentos de vacaciones.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Allgemeine Ausstattung der Ferienhäuser und Ferienwohnungen:
DE
Epamiento de las casas y apartamentos de vacaciones.
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce immobilien
Korpustyp:
Webseite
Am besten, Sie vermeiden Grußformeln ganz allgemein.
incluso es mejor evitar cualquier tipo de saludo.
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
60 Jahre Allgemeine Erklärung der Menschenrechte
Al terminar el año seguía sin ser aprobado.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Ich glaube, die meisten sind allgemein schulisch.
DE
Yo creo que la mayoría de los problemas suelen ser académicos.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
Allgemeine Informationen über das Mittelrhein Musik Festival.
Festival de música del Medio Rin
Sachgebiete:
astrologie tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Allgemeine Prüf- und Messgeräte View All
Equipos PC de medición ATE Grabadoras y registradores de datos
Sachgebiete:
nautik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Container für allgemeine und getrennte Abfallsammlung
ES
Contenedores para pequeñas recogidas selectivas
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit oekologie verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Image of Thermistorfühler für allgemeine Anwendungen
Image of Elementos termistor con cables conductores adjuntos
Sachgebiete:
elektrotechnik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Allgemeine Chemie Lacke und Farben Reinigungsmittel, Körperpflege
DE
Barnices y pinturas Productos de limpieza y aseo personal
DE
Sachgebiete:
bau foto handel
Korpustyp:
Webseite
Sie sind hier Allgemeine Informationen zur Namenserklärung
DE
Se encuentra aquí Asuntos de estado civil
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Allgemein Archives - Trusted Shops News für Shopbetreiber
Valoraciones del producto | Trusted Shops
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Unsere Internetseite bietet allgemeine Informationen zum Thema Staatsangehörigkeit.
DE
Nuestra página web le brinda amplia información sobre el derecho a la nacionalidad alemana.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht verwaltung universitaet
Korpustyp:
Webseite
Informationen zum peruanischen Markt, allgemeine Infos und Tipps, Adressenservice, Marktanalysen
DE
Información sobre el mercado peruano, Suministro de direcciones, Análisis de mercado
DE
Sachgebiete:
marketing oekonomie weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Sie sind hier Allgemein Informationen zu Ihrer Rente
DE
Se encuentra aquí Asuntos relativos a pensiones
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce steuerterminologie
Korpustyp:
Webseite
Stellen Sie Ihre eigene Frage zum Thema Allgemein.
ES
Formule su propia pregunta a D.Soto
ES
Sachgebiete:
verlag schule internet
Korpustyp:
Webseite
Stellen Sie Ihre eigene Frage zum Thema Allgemein.
ES
Yo no sacaría el tema así de primeras.
ES
Sachgebiete:
e-commerce schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Cook-Inseln - Allgemeines Testbericht von Michael_Jabs als sehr hilfreich bewertet
ES
valorada como muy útil
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Cook-Inseln - Allgemeines Testbericht von hubbie als sehr hilfreich bewertet
ES
valorada como muy útil
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Sri Lanka, Allgemeines Testbericht von PanchoEnterprises als sehr hilfreich bewertet
ES
La opinión sobre ofertix.com de unmojito está valorada como no evaluada
ES
Sachgebiete:
astrologie radio media
Korpustyp:
Webseite
Afghanistan - Allgemeines Testbericht von J_T_Kirk als sehr hilfreich bewertet
ES
valorada como muy útil
ES
Sachgebiete:
film informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Afghanistan - Allgemeines Testbericht von animal.m.o als sehr hilfreich bewertet
ES
valorada como muy útil
ES
Sachgebiete:
film informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Ab Kaufdatum gilt die allgemeine gesetzliche Verjährungsregelung (36 Monate).
ES
6 meses desde la fecha de compra.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Armutsbekämpfung, Entwicklung Zentralamerikas und allgemeiner Wohlstand sowie sozialwirtschaftliches Wachstum.
DE
la lucha contra la pobreza, el desarrollo centroamericano y el bienestar, tal como el crecimiento socioeconómico.
DE
Sachgebiete:
universitaet politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Außerdem steht eine allgemeine VIP-Lounge zur Verfügung.
ES
Además, hay una sala VIP.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
"Das Geld ist der allgemeine (generalisierte) Repräsentant aller Tauschobjekte.
Sería más inteligente prestar el dinero y tomar los intereses.
Sachgebiete:
oeffentliches ressorts markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Laden Sie jetzt einen Freund ein!Weiterempfehlungsprogramm Allgemeine Geschäftsbedingungen
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Folgende Daten werden allgemein und medienübergreifend für jedes Werbemotiv erfasst:
DE
Los siguientes datos se registran para cada imagen de publicidad:
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Eignungsprüfungen Deutsch, Mathematik, Englisch (nur für Bewerber ohne Allgemeine Hochschulreife)
DE
Examen de Aptitud Alemán, Matemáticas, Inglés (sólo para estudiantes que no poseen un certificado de bachillerato)
DE
Sachgebiete:
schule sport universitaet
Korpustyp:
Webseite
Vorbereitungskurse Mathematik (für Studienanfänger mit Allgemeiner Hochschulreife oder bestandener Eignungsprüfung)
DE
Curso preparatorio de Matemáticas (para estudiantes que poseen un certificado de bachillerato o han pasado el examen de aptitud)
DE
Sachgebiete:
schule sport universitaet
Korpustyp:
Webseite
Haben Sie allgemeine Fragen oder Rückfragen zur Buchung ?
DE
¿Tiene alguna duda o comentarios sobre la reserva?
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Allgemeine Geschäftsbedingungen bei Buchungen mit Go with Oh
ES
Condiciones de Uso de Go with Oh
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse media
Korpustyp:
Webseite
Hostingers Allgemeine Geschäftsbedingungen und unsere Bestimmungen über den zulässigen Gebrauch.
ES
Términos del servicio y política de uso aceptable de Hostinger
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ursprünglich wurde allgemein als wesentliches Merkmal für den Begriff Stahl die Härtbarkeit angegeben.
DE
Originariamente se utilizó la templabilidad como característica esencial para el término acero.
DE
Sachgebiete:
nukleartechnik auto physik
Korpustyp:
Webseite
Allgemein als "La Pedrera" (Steinbruch) bekannt, ist dies eines der berühmtesten Werke Gaudís.
ES
Conocida popularmente como "La Pedrera", es una de las obras más célebres de Gaudí.
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation musik radio
Korpustyp:
Webseite
Bitte lesen Sie die Allgemeine Geschäftsbedingungen sorgfältig um Probleme oder Unklarheiten zu vermeiden.
ES
Por favor lea cuidadosamente los "Términos y condiciones" para evitar problemas o para aclarar sus dudas.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Regularisierung und Shrinkage für logistische Regression und andere allgemeine lineare Modelle
ES
Regularización y reducción para la regresión logística y otros modelos lineales generalizados
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt internet
Korpustyp:
Webseite
Zunächst ist “a north country maid” eine allgemeine Aussage: Norden im Gegensatz zum Süden.
ES
El norte para la gente del sur era una región poco poblada, con gente poco civilisada, áspera y montañosa.
ES
Sachgebiete:
kunst mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
Allgemein- und berufsbildenden Schulen stehen die folgenden Softwarepakete zu Sonderkonditionen zur Verfügung.
Los siguientes paquetes de software, con precios especiales, están disponibles para las instituciones educativas.
Sachgebiete:
verlag universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Frechheit siegt DB - allgemein Testbericht von pinkdawn als sehr hilfreich bewertet sehr hilfreich
ES
Evaluar una opinión como "útil" si ayuda a los lectores a tomaruna buena decisión de compra
ES
Sachgebiete:
astrologie foto media
Korpustyp:
Webseite
Die allgemeine Nachtruhe beginnt um 22 Uhr und endet am folgenden Tag um 6 Uhr.
ES
El tiempo de descanso comienza a las 22:00 horas y termina al sía siguiente a las 6:00 de la mañana.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Diese Richtlinien beantworten auch allgemeine Fragen zur richtigen Verwendung der Citrix Marken.
ES
Estas pautas también están concebidas para responder las preguntas comunes acerca del uso correcto de las marcas comerciales de Citrix.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Auf diesen Internetseiten finden Sie aktuelle, allgemein gültige Informationen zum Rechts- und Konsularbereich.
DE
Aquí encontrarás más informaciones sobre los cursos que ofrece para entrenadores la Universidad de Leipzig
DE
Sachgebiete:
e-commerce verwaltung typografie
Korpustyp:
Webseite
Allgemein- und berufsbildenden Schulen stehen die folgenden Softwarepakete zu Sonderkonditionen zur Verfügung.
ES
Tenemos a disposición de las instituciones educativas los siguientes paquetes de software a precio especial:
ES
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
„Wir möchten Deutsch für uns selbst, aber auch für den Beruf und die allgemeine Wettbewerbsfähigkeit lernen.
DE
«Queremos aprender alemán para nosotros mismos, pero también para el trabajo y para mantener la competitividad.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
bei Fragen zu auftragsbezogenen Dokumentationsunterlagen (Allgemeine technische Dokumentationen finden Sie unter Downloads.)
DE
Preguntas sobre pedidos y documentaciones. (La documentación técnica la puede encontrar aquí (Descargas)
DE
Sachgebiete:
e-commerce tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Als Steg wird allgemein das Holz, das Stuhl- und Tischbeine verbindet, bezeichnet.
DE
Como suele ser el puente de madera que conecta la silla y las piernas de la tabla, respectivamente.
DE
Sachgebiete:
kunst architektur technik
Korpustyp:
Webseite
Diese gelten nicht nur für Vollert-Anlagen, sondern z.B. auch für allgemeine Anschlagmittel, etc.
DE
Estos controles no se limitan únicamente a instalaciones o maquinaria Vollert, sino que también son aplicables para accesorios de eslingado, elevación, etc.
DE
Sachgebiete:
bau technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Die Fälschung von Medikamenten stellt eine schwere Straftat sowie ein ernstes, allgemeines Gesundheitsrisiko dar.
Los fármacos falsificados son un delito criminal y un gran riesgo para la salud pública.
Sachgebiete:
finanzen raumfahrt finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
1997 allgemeine Vereidigung als Übersetzerin für die Sprachen Französisch und Spanisch vor dem Landgericht Saarbrücken
DE
1997: Traductora jurada para las lenguas francesa y española ante el Tribunal Regional de Saarbrücken
DE
Sachgebiete:
steuerterminologie unternehmensstrukturen universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die Resultate von Material-Prüfmaschinen streuen allgemein wesentlich weniger als übliche Pendelmessungen.
Los resultados obtenidos con máquinas de ensayo son mucho menos dispersos que los hallados con péndulos.
Sachgebiete:
auto technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Ich habe viel Grammatik und allgemeine Regeln der deutschen Sprache gelernt.
DE
Son geniales y me han hecho sentirme como un miembro de la familia.
DE
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Haben eine allgemeine Frage oder benötigen Hilfe bei der Lösung eines technischen Problems?
ES
¿Necesita ayuda para resolver un problema técnico?
ES
Sachgebiete:
verlag gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Durch das Verwenden dieser Website akzeptieren Sie voll und ganz EpicToon.com Allgemeine Geschäftsbedingungen und Datenschutzrichtlinie.
ES
Utilizar este sitio significa que acepta totalmente los Términos y Condiciones y la Política de Privacidad de EpicToon. Derechos de autor ©2010 EpicToon.com.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Aktuelle Allgemeine Bedingungen für eCopy M&S für Kunden von Canon Nordamerika
ES
Condiciones actuales del programa de mantenimiento y asistencia de eCopy para clientes de Canon Norteamérica
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse informatik
Korpustyp:
Webseite
Aktuelle Allgemeine Bedingungen für eCopy M&S für alle anderen Kunden
ES
Condiciones actuales del programa de mantenimiento y asistencia de eCopy para el resto de clientes
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse informatik
Korpustyp:
Webseite
Aktuelle Allgemeine Bedingungen für eCopy M&S für eCopy PDF Pro Office und eCopy PaperWorks
ES
Condiciones actuales del programa de mantenimiento y asistencia de eCopy para eCopy PDF Pro Office y eCopy PaperWorks
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse informatik
Korpustyp:
Webseite
Andorra La Vella aktuelle Allgemeiner Eindruck 7,3 von 10, basierend auf 34 Hotelbewertungen.
ES
¿Tienes fotos de vacaciones de Andorra La Vella?
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Beim Pflegevorstand können Sie allgemeine Informationen zum Bewerbungsverfahren und zu unseren Fachkliniken erhalten.
DE
Los estudiantes extranjeros interesados pueden obtener aquí información sobre los programas de grado mencionados anteriormente.
DE
Sachgebiete:
film informationstechnologie e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Wir schaffen, flexibel an allgemeine Forderungen und Bedürfnisse unseren Kunden zu reagieren.
ES
Somos capaces de reaccionar de manera flexible a toda clase de necesidades, exigencias y pretensiones de nuestros clientes.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Allgemeine Features für die meisten Modi in „DVD Ripper“ Bild zuschneiden/Größe verändern
Opciones Comunes para la mayoría de modos de DVD Ripper Cortar/ Redimensionar Imagen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der illegale Handel mit Kulturgütern wird heute allgemein als eine der vorherrschenden Arten internationaler Verbrechen anerkannt.
ES
El comercio ilícito de obras de arte es actualmente reconocido como uno de los más frecuentes.
ES
Sachgebiete:
film universitaet media
Korpustyp:
Webseite
■ allgemeine Müdigkeit ■ verminderte Belastbarkeit ■ schnelle Ermüdung bei körperlicher Arbeit Manchmal lagert sich im Körper Wasser ein.
DE
■ cansancio generalizado ■ dificultad para respirar ■ agotamiento rápido si se hace trabajo corporal Muchas veces el cuerpo retiene líquidos.
DE
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Allgemein scheinen Weiblichkeit und Subkultur zwei schwer miteinander zu vereinbarende Themen zu sein.
DE
Feminidad y subcultura parecen ser dos temas difícilmente conciliables.
DE
Sachgebiete:
geografie tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Vorbereitungskurs Mathematik speziell für Studienanfänger im Fach Physik (für Studienanfänger mit Allgemeiner Hochschulreife oder bestandener Eignungsprüfung)
DE
Curso preparatorio de Matemáticas especial para estudiantes de física (que han pasado el examen de aptitud o poseen un certificado de bachillerato)
DE
Sachgebiete:
schule sport universitaet
Korpustyp:
Webseite
Deshalb gibt es keine allgemeine Behandlung, sondern für jeden Typ eine spezifische.
ES
Por eso, no hay un tratamiento generalizado, sino uno específico para cada uno de ellos.
ES
Sachgebiete:
astrologie universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
Auch die einfache Struktur, die allgemein verständliche Art und Dokumentation von Naturefund sprach uns an.
DE
También le gustó su estructura simple y comprensiva, al igual que su clara documentación.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie handel
Korpustyp:
Webseite
Dies war auf die allgemeine Erhöhung der Gehälter im Juli 2013 zurückzuführen.
Informes Anuales sobre remuneraciones de los Consejeros
Sachgebiete:
rechnungswesen ressorts boerse
Korpustyp:
Webseite
Eine abwechslungsreiche und ausgewogene Ernährung sowie eine gesunde Lebensweise sind allgemein wichtig.
ES
Una dieta variada y equilibrada y un estilo de vida saludable son de gran importancia.
ES
Sachgebiete:
film astrologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Mit ein paar allgemein gehaltenen einführenden Worten erklärte L. Ron Hubbard selbst:
ES
A manera de introducción, el mismo Sr. Hubbard explica:
ES
Sachgebiete:
kunst mythologie media
Korpustyp:
Webseite
• Pump Manager 2 beinhaltet allgemeine Berichte für die zukünftige Kontroll- oder verordnungsrechtliche Berichterstattung.
ES
• Pump Manager 2 incluye formatos corrientes para su futura revisión o para presentación de informes obligatorios
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie nautik internet
Korpustyp:
Webseite
Die allgemeine Begeisterung für das Nachtleben am Bosporus förderte außerdem das Entstehen einen spezifischen Musikszene.
ES
El entusiasmo por las noches del Bósforo favorece además una escena musical muy a la última.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die allgemeine Schule hat sie nach der 9. Klasse mit einem sehr guten Zeugnis beendet.
DE
Su educación primaria la terminó con el noveno grado, con muy buenas notas.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Allgemeine Informationen Wir freuen uns über Ihren Besuch auf unserer Website.
ES
El complemento impide que Google Analytics transmita información sobre la visita a la página web.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce versicherung
Korpustyp:
Webseite
Hauptseite \ Katalog aus polnischen ausfuehrem \ Öffentliche Verwaltung \ Exekutive, Legislative und Allgemeine Verwaltung
Página principal \ Catálogo de exportadores polacos \ Administración pública \ Autoridad ejecutiva, legislativa y administración
Sachgebiete:
e-commerce immobilien weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Fördern Sie das allgemeine Bewusstsein und unterstützen Sie Aktivitäten, um die Dynamik dieser Bewegung zu verstärken.
Únase a nuestra misión de crear conciencia y lidere el camino para impulsar el movimiento libre de conflictos.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die Division Maschinenfabrik beschäftigt sich mit der Produktion von Schweißteilen, Maschinen sowie Bauteilen im Bereich allgemeiner Maschinenbau.
ES
Construcción de máquinas de un solo uso, producción de distribuidores industriales.
ES
Sachgebiete:
bau auto technik
Korpustyp:
Webseite
Beginnen Sie zudem Ihren Tag mit einem köstlichen Frühstück im Hotel. Allgemeines Es gibt sechs Konferenzräume für Geschäftstreffen und Konferenzen.
ES
Es posible solicitar desayunos todas las mañanas con coste adicional y centro de negocios con una sala de reuniones.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Wir möchten mit untenstehender Information auf allgemeine Verarbeitungs- und Pflegerichtlinien hinweisen, um später auftretende Beschädigungen vermeiden zu helfen.
DE
Por medio de la siguiente información, deseamos llamar la atención acerca de directrices de procesamiento y cuidado que ayudarán a evitar la aparición de daños posteriores.
DE
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Es herrscht allgemein eine sehr gute Atmosphäre unter den Kollegen, dass es viele unvergessliche Tage hier für mich gibt.
ES
Existe un ambiente muy bueno entre los compañeros, así que días memorables hay muchos.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
* Die Einordnung entspricht dem allgemein gültigen Profilerhebungsbogen des Medizinischen Dienstes der Spitzenverbände der Krankenkassen e. V. (MDS).
* Esta clasificación corresponde al perfil del protocolo de la MDS: Asociación Alemana de Mutuas Registradas.
Sachgebiete:
astrologie technik universitaet
Korpustyp:
Webseite
Für Lehrer gibt es Didaktisierungen, fertige Unterrichtsentwürfe und Arbeitsblätter sowie allgemeine Arbeitsvorschläge zu Grammatik und Wortschatz mit Sport.
DE
Para los maestros hay materiales didácticos: propuestas de clases modelo y hojas de trabajo así como sugerencias para abordar la gramática o el vocabulario con el tema del deporte.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
Dass sowohl Kompressoren aus dem Hause BAUER als auch Fahrzeuge aus dem Hause BMW aus München kommen, ist allgemein bekannt.
DE
Que tanto los compresores de la casa BAUER como los vehículos de la casa BMW provienen de Múnich, es un hecho conocido.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verlag auto
Korpustyp:
Webseite
Spencer Stuart überwacht zudem IP-Adressen aus Sicherheitsgründen, zur Trendanalyse, Websiteverwaltung, Tracking der Nutzerbewegungen und allgemeine demographische Informationen zur Gesamtnutzung.
Spencer Stuart también registra las direcciones IP para fines de seguridad, análisis de tendencias, administración de sitios web y recopilación de información demográfica para uso agregado.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
4. ALLGEMEINES Die Karosseriewinde wird zum Anheben von Fahrzeugkarosserien sowie zum Absetzen von Containern und Wechselpritschen verwendet.
DE
4. GENERALIDADES Este gato sirve para elevar las carrocerías de vehículos y para bajar contenedores y plataformas intercambiables.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss verkehrssicherheit technik
Korpustyp:
Webseite
Aus der Vielzahl unserer allgemein bauaufsichtlich zugelassenen Beschichtungssysteme kann STEULER-KCH die technisch sinnvollste und ökonomisch günstigste Lösung anbieten.
DE
De los variados sistemas de revestimiento certificados, STEULER-KCH puede ofrecer la solución técnica más eficaz y la más beneficiosa económicamente.
DE
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite