linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 17 de 15 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
astrologie 8 unterhaltungselektronik 8 informationstechnologie 7 internet 7 pharmazie 6 medizin 5 oekologie 5 e-commerce 4 informatik 4 technik 4 tourismus 4 nautik 3 radio 3 auto 2 finanzen 2 foto 2 landwirtschaft 2 oekonomie 2 transaktionsprozesse 2 verkehr-kommunikation 2 verlag 2 zoologie 2 chemie 1 elektrotechnik 1 geografie 1 handel 1 luftfahrt 1 media 1 politik 1 psychologie 1 soziologie 1 transport-verkehr 1 verkehr-gueterverkehr 1 weltinstitutionen 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[VERB]
auslösen provocar 645
. . desatar 74 . . .
[NOMEN]
Auslösen . .
[Weiteres]
auslösen activar 258 disparar 91 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

auslösen activan 9 . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

auslösen provocar
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Beide können eine akute Erkrankung unterschiedlichen Schweregrades auslösen. ES
Ambos pueden provocar cuadros agudos de gravedad variable. ES
Sachgebiete: pharmazie zoologie finanzen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


den Streik auslösen .
Bohnen zum Auslösen .
kein Erbrechen auslösen .
auslösen,eine parallele Transaktion- .
eine Ausnahme auslösen .
Auslösen von Regeln .
Zusammenstoß beim Auslösen .
Auslösen der Bremse .

28 weitere Verwendungsbeispiele mit "auslösen"

228 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Viele Spielzeuge können Allergien auslösen
El mejor tratamiento contra la alergia:
Sachgebiete: astrologie medizin soziologie    Korpustyp: Webseite
Zuviel Aktivierung kann eine Abwehrreaktion (Reaktanz) auslösen. DE
Gran activación puede ser una reacción defensiva (Reaktanz) gatillo. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Nichtlebensmittelprodukte, die Verwechslung und Risiken auslösen können ES
Artículos no alimenticios que generan riesgo por confusión. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Diese 5 Hausmittel können helfen Wehen auslösen: ES
Promover las contracciones con remedios caseros ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
7. Wehen auslösen mit alternativen Methoden ES
Promover contracciones con métodos alternativos: ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
8. Wehen auslösen mit einem Nelkenöl-Tampon ES
Promover contracciones con un tampón de aceite de clavo: ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
9. Wehen auslösen mit verschiedenen Tees ES
Promover contracciones con cocktails: ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Verarbeiten von Daten und Auslösen von Alarmen DE
Procesamiento de datos y disparos de alarmas DE
Sachgebiete: informationstechnologie nautik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Auch der Alarmton lässt sich bei Bedarf per Kurznachricht auslösen. DE
Además, la alarma puede ser activado cuando sea necesario por el servicio de mensajes cortos. DE
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Den Mund mit Wasser ausspülen - kein Erbrechen auslösen. ES
Enjuagar la boca a fondo, beber agua abundante. ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie oekologie    Korpustyp: Webseite
Oder nach Ihnen Ausschau halten und Alarmmeldungen auslösen. ES
Te protege y desencadena alertas. ES
Sachgebiete: informationstechnologie astrologie internet    Korpustyp: Webseite
Das sofortige Auslösen von Alarmen ist eine weitere essenzielle Einsatzmöglichkeit. DE
El disparo instantáneo de alarmas es otra posibilidad de aplicación importante. DE
Sachgebiete: informationstechnologie nautik technik    Korpustyp: Webseite
Sie können die Aufnahme sogar einfach mit Ihrer eigenen Stimme auslösen! ES
¡Podrás incluso utilizar tu voz para sacar una foto! ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
fünf digitale Eingänge für Steuerungszwecke (Auslösen einer Messung, Auswahl einer Messstelle) DE
5 entradas digitales con función de control (inicia una medición, escoger un punto de medición) DE
Sachgebiete: oekologie nautik chemie    Korpustyp: Webseite
Auslösen von Geschäftsprozessen mithilfe von Informationen, die aus E-Mails und Anhängen erfasst wurden
Se trata de una combinación potente de: Captura de información
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Es sind die extravaganten Farben, eleganten Bewegungen und der ausgefallene Körperbau, die diese Faszination auslösen. DE
Son los colores extravagantes, los elegantes movimientos y las curiosas formas lo que despierta esta fascinación. DE
Sachgebiete: tourismus radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Absicherung des Werkzeugs durch einen lösbaren Zwischenflansch (Auslösen eines Stops nach Kategorie 0). DE
Protección de la herramienta por medio de una brida de conexión enchufable (provocacción de una parada según categoría 0). DE
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Auslösen des Stempelvorgangs durch Niederdrücken des Tisches oder durch frei positionierbaren, automatischen Anstoßkontakt DE
Disparo automático de la marcada presionando la bandeja de entrada o bien por sensor de ubicación libre DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Beim Training werden Endorphine ausgeschüttet, die Glücksgefühle auslösen und somit Geist und Körper verbinden.
Cuando entrenes, liberarás endorfinas que promueven la sensación de felicidad y te conectan con tu cuerpo.
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Nach dem Auslösen des Injektors und dem Auffangen wird das Mischungsverhältnis (Ejektionsprofil) im zeitlichen Verlauf (nach analytischer Un-tersuchung) auswertbar.
Tras el disparo del inyector y la recogida, se evalúa la proporción de la mezcla (perfil de eyección) durante el proceso temporal (tras realizar un estudio analítico).
Sachgebiete: luftfahrt oekonomie finanzen    Korpustyp: Webseite
Natürlich können Sie Ihre Spende auch mittels Überweisung auf eines der folgenden Konten auslösen. Bank für Sozialwirtschaft Kontonummer: DE
Naturalmente, usted también puede efectuar su donación a través de una transferencia bancaria a la siguiente cuenta (Euro): DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Beim Auslösen der Airbags oder der pyrotechnischen Gurtstraffer löst das Fahrzeug automatisch einen Notruf aus und Ihr Standort wird bestimmt. ES
a partir de la activación de los airbags o de los cinturones pirotécnicos, tu vehículo envía automáticamente una llamada de emergencia, sin necesitar ninguna acción por tu parte. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Die Navigation und Steuerung der Fotoseiten ebenso wie die Auswahlmenüs der Fotogalerie sind komplett mit Javascript realisiert worden, welche diese Warnung auslösen. DE
La navegación de todas las galerías de fotos de BJH así como los menues de la selección y las paginas de foto detalladas son programadas totalmente con Javascript, que causa esta advertencia. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Der FMC-Patronenfilter ist ideal für die Filtrierung von feinem Staub und Partikeln, die schädlich für Ihre Mitarbeiter sein und Reizungen auslösen können. ES
El filtro FMC de cartuchos es ideal para la filtración de partículas y polvos finos que pueden resultar perjudiciales y molestos para sus empleados. ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
DERMATOLOGISCH GETESTET* - Alle AMWAY HOME Produktzusammensetzungen wurden von Dermatologen getestet, um sicher zu sein, dass sie hautfreundlich sind und keine Allergien oder Hautreizungen auslösen.
las fórmulas de productos AMWAY HOME fueron probadas por un dermatólogo para garantizar que sean seguras, que no dañen la piel y que no provoquen alergias ni otras irritaciones.
Sachgebiete: oekologie foto landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Ein zu hoher Fettanteil führt zu Leberverfettung, ein Mangel an Ballaststoffen kann Darmprobleme auslösen, Calciummangel und ein unausgewogenes Calcium-Phosphor-Verhältniss haben Wachstumsstörungen und Missbildungen zur Folge. DE
un contenido elevado de grasa lleva a adiposidad del hígado, la falta de fibras causa problemas intestinales, la falta de calcio y una relación calcio/fósforo desequilibrada tiene por consecuencia trastornos de crecimiento y deformaciones. DE
Sachgebiete: zoologie tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Sie können auch ein automatisches Selektieren auf der Grundlage des Aktivitätsniveaus planen – und weil das System auch eine verringerte Aktivität erkennt, können Sie eine Frühwarnung vor Krankheiten oder Infektionen auslösen lassen, um schnell reagieren und die Kühe behandeln zu können. ES
Puede programar una separación automática según el nivel de actividad, y como el sistema también detecta cualquier disminución de la actividad o signo temprano de posibles enfermedades o infecciones, le da la posibilidad de actuar con rapidez para mejorar la salud de las vacas. ES
Sachgebiete: oekologie oekonomie transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Einst ging die Sage um, dass Gott den alten Ort Besse im Lac Pavin versinken ließ, um ihn zu strafen, und dass ein in den See geworfener Stein fürchterliche Unwetter auslösen könnte. ES
Según la leyenda, la antigua ciudad de Besse quedó sepultada bajo las aguas del lago Pavin por castigo divino, y si alguien tiraba una piedra se producían terribles tormentas. ES
Sachgebiete: verlag geografie radio    Korpustyp: Webseite