Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
ausweisen
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Brasilien hat erklärt, dass alle illegalen Eindringlinge aus dem indigenen Awá-Territorium ausgewiesen wurden.
DE
Brasil anuncia que los invasores ilegales ya han sido expulsados del territorio indígena awá.
DE
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
FUNAI versucht die Rancher auszuweisen und hat den Fall vor Gericht gebracht.
DE
La FUNAI está intentando expulsar a los terratenientes, y el caso está actualmente en los tribunales.
DE
Sachgebiete:
historie mythologie jagd
Korpustyp:
Webseite
Survival drängt die brasilianische Regierung, alle Goldschürfer vom Land der Yanomami auszuweisen, sowie das Land wieder zu überwachen und vor Einfällen zu schützen.
NL
Survival está presionando al Gobierno de Brasil para que expulse a todos los mineros ilegales de su territorio y vuelva a monitorear y proteger las tierras de las invasiones.
NL
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Brasiliens Indianerschutzbehörde FUNAI versicherte in Rio gegenüber den Xavante-Indianern, dass die illegalen Eindringlinge von ihrem Land ausgewiesen werden würden.
El Departamento de Asuntos Indígenas de Brasil, FUNAI, aseguró en Río a la tribu xavante que los invasores de su tierra serían expulsados.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
das Verbot, Menschen in Staaten auszuweisen, zurückzuweisen, abzuschieben oder auszuliefern, in denen ihnen schwere Menschenrechtsverletzungen wie z. B. Folter und andere Misshandlungen drohen. Dieses Prinzip ist festgeschrieben in:
la obligación absoluta e incondicional de los Estados de no deportar, expulsar, devolver o extraditar a ninguna persona a un país en el que corra peligro de sufrir abusos graves contra los derechos humanos, tales como tortura u otros malos tratos.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Ausgaben ausweisen
|
.
|
Mittel ausweisen
|
.
|
unter dem Strich ausweisen
|
.
|
als Aktivposten ausweisen
|
.
|
auf der Passivseite ausweisen
|
.
|
im Anhang ausweisen
|
.
|
zusätzliche Rückstellungen ausweisen
|
.
|
die Halbsjahresergebnisse ausweisen
|
.
|
Gelände ausweisen als
|
.
|
Gelände ausweisen für
|
.
|
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "ausweisen"
121 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ein weiterer Vorteil kann sein, dass du in deinen Rechnungen keine Mehrwertsteuer ausweisen musst.
ES
Como siempre, el número de factura debe ser correlativo.
ES
Sachgebiete:
e-commerce rechnungswesen steuerterminologie
Korpustyp:
Webseite