Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Survival fordert ihre bedingungslose Freilassung.
DE
Survival exige su liberación incondicional.
DE
Sachgebiete:
auto media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Sie sind gewaltlose politische Gefangene und müssen umgehend und bedingungslos freigelassen werden.
Son presos de conciencia que deben quedar en libertad incondicional de inmediato.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
bedingungslos
autoridades
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bitte lassen Sie Kyaw Ko Ko sofort und bedingungslos frei und lassen Sie alle gegen ihn erhobenen Anklagen fallen.
- pidiendo a las autoridades de Myanmar que pongan de inmediato en libertad sin condiciones a Kyaw Ko Ko y retiren todos los cargos contra él;
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Ich fordere Sie auf, Emad und Erwa Al Sadig Ismael Hamdoun umgehend und bedingungslos freizulassen und alle Anklagen gegen sie fallenzulassen.
- pidiendo a las autoridades sudanesas que pongan de inmediato en libertad sin condiciones a Emad y Erwa Al Sadig Ismael Hamdoun, y retiren todos los cargos contra ellos;
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Ich fordere Sie höflich auf, Alex Nekenem, Maikel Asso, Yoram Magai, Nopinus Humawak, Apolos Sroyer, Dorteus Bonsapia und Wamoka Yudas Kossay sofort und bedingungslos freizulassen, da sie lediglich wegen der Wahrnehmung ihres Rechts auf freie Meinungsäußerung festgehalten werden.
- instando a las autoridades a poner de inmediato en libertad incondicional a Alex Nekenem, Maikel Asso, Yoram Magai, Nopinus Humawak, Apolos Sroyer, Dorteus Bonsapia y Wamoka Yudas Kossay, detenidos únicamente por ejercer pacíficamente su derecho a la libertad de expresión;
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bitte lassen Sie Alexeis Vargas Martín, Vianco Vargas Martín und Django Vargas Martín sofort und bedingungslos frei.
- pidiendo a las autoridades que pongan a Alexeis Vargas Martín, Vianco Vargas Martín y Django Vargas Martín
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
bedingungslos
condiciones
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich fordere Sie auf, David Tam Baryoh umgehend und bedingungslos freizulassen, da er ausschließlich aufgrund der friedlichen Ausübung seines Rechts auf freie Meinungsäußerung festgenommen wurde.
condiciones ya que su detención se debe exclusivamente al ejercicio pacífico de su derecho a la libertad de expresión;
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
bedingungslos
Instando a sin condiciones
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bitte heben Sie das Urteil gegen Ahmad Hassan Ali Mshaima' auf und lassen Sie ihn umgehend und bedingungslos frei, da er lediglich wegen der Wahrnehmung seines Rechts auf freie Meinungsäußerung inhaftiert ist.
- Instando a las autoridades a que anulen la condena impuesta a Ahmed Mshaima y lo dejen en libertad de inmediato y sin condiciones, pues ha sido condenado únicamente por el ejercicio pacífico de su derecho a la libertad de expresión.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
bedingungslos
ofreciéndole una
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wie ein Familienmitglied wächst Ihr FotoFinder mit Ihrer Praxis und begleitet Sie über Jahrzehnte bedingungslos verlässlich und mit vielfältigen Einsatzmöglichkeiten rund um Haut und Haar.
DE
Como un miembro de la familia, su FotoFinder crece con su consulta y le acompaña durante décadas ofreciéndole una fiabilidad absoluta y múltiples posibilidades de aplicación en el examen de la piel y del cabello.
DE
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik radio
Korpustyp:
Webseite
bedingungslos
incondicional a
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bitte lassen Sie Kim Hye-young und die weiteren Mitglieder der CAIRD, die lediglich rechtmäßig Gebrauch von ihren Rechten auf Meinungs- und Versammlungsfreiheit gemacht haben, sofort und bedingungslos frei.
- instando a las autoridades a poner en libertad de forma inmediata e incondicional a Kim Hye-young y al resto de los miembros de la Alianza Coreana para la Reunificación Independiente y la Democracia, que sólo estaban expresando legítimamente su derecho a la libertad de expresión y reunión pacífica;
Sachgebiete:
psychologie media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "bedingungslos"
83 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nach ihrem unübertrefflich guten Vortrag dieser Ballade beim 2013 MTV EMA lieben wir das Stück bedingungslos – ach, und Katy ebenfalls!
ES
Después de su increíble interpretación de esta balada en los MTV EMA de 2013, nos encanta, ¡ah, y Katy también!
ES
Sachgebiete:
kunst film mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Zu diesem Zweck hat webres sich verpflichtet, bedingungslos den maximalen Sicherheitsstandard aller beteiligten und führenden Kreditkarten-Organisationen (Visa, MasterCard, Amex, Discover und JCB) zu erfüllen.
DE
Con este propósito, webres se ha comprometido a cumplir absolutamente con el estándar máximo de seguridad de todas las organizaciones de tarjetas de crédito participantes y líderes (Visa, MasterCard, Amex, Discover y JCB).
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Bitte lassen Sie Osama al-Najjar umgehend und bedingungslos frei und lassen Sie alle Anklagen gegen ihn fallen, da er ein gewaltloser politischer Gefangener ist, der nur wegen der friedlichen Wahrnehmung seiner Rechte auf Meinungs- und Vereinigungsfreiheit in Haft ist, und weil er sich für seinen Vater eingesetzt hat.
cargos contra él, ya que es preso de conciencia, recluido únicamente por el ejercicio pacífico de su derecho a la libertad de expresión y asociación, incluida su labor de defensa de su padre.
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite