Übersetzungen
[VERB]
[ADJ/ADV]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Cantuccini oder Amarettini sind nicht mehr wegzudenken und sind auch in Deutschland sehr bekannt und im Gourmesso Shop erhältlich.
ES
Cantuccini o Amarettini han llegado para quedarse y ya son muy conocidos. Están disponibles en nuestra tienda online!
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Zwischen seinen Ufern im Osten und den Hügeln im Westen ist der Bezirk Shinagawa gleichermaßen bekannt für seine Geschäftswelt und ruhige Familienabende.
ES
El distrito de Shinagawa se balancea entre actividades de negocios en su margen este y cenas familiares en las colinas del oeste.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Das Schaukelbrett ist ein einfaches, bekanntes und natürlich preisgünstiges Schaukelmodell.
ES
La tabla de madera para columpios es un modelo simple, familiar y económico para columpiarse.
ES
Sachgebiete:
verlag sport gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es gibt auch signierte Treiber, deren Hersteller Windows bekannt sind, und unsignierte, das heißt, sie sind von den unbekannten Herstellern entwickelt.
ES
También hay los drivers firmados, cuyos productores son ya muy conocidos para Windows, y no firmados, e.d. la elaboración de los especialistas extraños.
ES
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sie sind durch ihre Qualität in der ganzen Welt bekannt.
ES
En todo el mundo son conocidos por su calidad.
ES
Sachgebiete:
bau foto mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Bayerische Produkte wie Automobile, Hubschrauber oder Maschinen sind in Mexiko für ihre Qualität bekannt und aufgrund dessen begehrt.
DE
Productos bávaros como automóviles, helicópteros o maquinaria son conocidos en México por su calidad y por ende, muy solicitados.
DE
Sachgebiete:
verlag markt-wettbewerb universitaet
Korpustyp:
Webseite
Die Eames waren für ein klares, modernes Design bekannt, bei dem der Kreativität keine Grenzen gesetzt waren.
Los Eames eran conocidos por sus diseños modernos y bien definidos que desafiaban la creatividad.
Sachgebiete:
verlag film media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Halbinsel Bukit ist bekannt für ihre Buchten und ihre Weltklasse-Surfspots. Zu letzteren zählt auch Uluwatu am Fuße des Pura Luhur Uluwatu, einem der größten Tempel Balis.
ES
La península de Bukit es famosa por sus calas y sus spots de surf de clase mundial, entre ellos el de Uluwatu, a los pies del templo Pura Luhur Uluwatu, uno de los más importantes de Bali.
ES
Sachgebiete:
verlag radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mykonos ist bekannt für sein ausuferndes Nachtleben in den Sommermonaten.
ES
Esta ciudad es famosa por su exuberante vida nocturna durante los meses de verano.
ES
Sachgebiete:
verlag transaktionsprozesse infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Heute ist Dublin eine junge Stadt, die bekannt für ihr Nachtleben sowie für ihren „craic“ (Spaß) ist, was sie sehr beliebt bei denjenigen macht, die auf der Suche nach viel Vergnügen sind.
ES
Hoy en día, Dublín es una ciudad joven, famosa por su vida nocturna y asegurada diversión, lo que la convierte en un destino popular de jóvenes de toda Europa.
ES
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Produkte lassen sich nicht mehr alleine nur mit dem bekannten Begriff des Leistungsverbrauch in Watt vergleichen.
DE
Los productos no pueden compararse con la noción bien conocida del consumo de energía en vatios.
DE
Sachgebiete:
media internet infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Feuchtigkeit in der Druckluft ist ein bekanntes Problem und kann zu schweren Folgeschäden führen.
ES
La humedad en el aire comprimido es un problema bien conocido y puede tener graves consecuencias.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik typografie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wir produzieren gefaltete Papier-Handtücher Typ ZZ ( bekannt auch unter Bezeichnung V).
ES
Fabricamos toallas de papel ZZ (conocidas también bajo la identificación (V).
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau foto
Korpustyp:
Webseite
Der Brückenschlag zwischen peruanischen und deutschen Firmen sowie Institutionen besteht dabei vor allem daraus, diese neuen Technologien aus Deutschland in Peru bekannt zu machen und peruanische Stellen bei der Auswahl, dem Erwerb, dem Erlernen und der Implementierung dieser Technologien zu unterstützen.
DE
Buscará hacerlas conocidas en el medio peruano y apoyará a sus contrapartes locales en la selección, adquisición, aprendizaje e implementación de estas tecnologías.
DE
Sachgebiete:
verlag unternehmensstrukturen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Änderungen werden wir auf dieser Seite rechtzeitig bekannt geben.
DE
Las modificaciones se darán a conocer a tiempo en esta página.
DE
Sachgebiete:
e-commerce internet versicherung
Korpustyp:
Webseite
Später hat Haydn die Melodie der "Kaiserhymne" im 2. Satz (Variationssatz) des Streichquartetts op. 76,3 weiter verarbeitet. Dieses Quartett wurde in Anlehnung an die Melodie unter dem Namen "Kaiserquartett" bekannt.
DE
Más adelante Haydn reelaboró la melodía del himno imperial en el segundo movimiento (movimiento de variación) del Cuarteto para cuerda opus 76, número 3. Este cuarteto se dio a conocer bajo el nombre de "Emperador" en alusión a la melodía en que se inspira.
DE
Sachgebiete:
religion politik media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Es ist hinlänglich bekannt: Was den Nahverkehr betrifft, hat Bangkok schon lange einen schlechten Ruf gehabt.
ES
Es bien sabido que, en cuestión de transportes, Bangkok siempre ha tenido una mala reputación.
ES
Sachgebiete:
film musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Bekannter
|
amigo 15
.
.
.
|
Bekannte
|
amigo 148
conocido 111
.
|
bekannte Marke
|
.
|
bekannter Fehler
|
.
|
notorisch bekannte Marke
|
.
|
Reagenzie von bekannter Analysenqualität
|
.
|
nicht näher bekannt
|
.
.
.
.
|
Marken, die notorisch bekannt sind
|
.
|
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Füllen Sie das Formular unten aus und Ihr Bekannter bekommt diese Informationen per E-Mail zugesendet.
Complete el formulario a continuación y su amigo recibirá esta información por e-mail.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mia befindet sich zu dem Zeitpunkt bereits in klinischer Behandlung, die Kinder werden ins Internat gegeben oder bei Bekannten untergebracht.
DE
En ese momento Mia ya está bajo tratamiento hospitalario y los niños son enviados a un internado o viven con amigos.
DE
Sachgebiete:
film kunst media
Korpustyp:
Webseite
Ich hatte mein Leid ja bereits bei Facebook und bei Bekannten beklagt.
DE
Yo ya había quejado de mi dolor y en Facebook de amigos.
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio media
Korpustyp:
Webseite
Ach, das macht Spaß, mal wieder alte Bekannte auf den Laufsteg zu sehen.
DE
Oh, es divertido ver a viejos amigos de nuevo en la pasarela.
DE
Sachgebiete:
film kunst mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In diesem Kiez wohnen fast alle meine Freunde, ich habe eine Adoptivoma, ein Patenkind und unzählige Bekannte.
DE
En este barrio viven casi todos mis amigos, tengo una abuelita adoptiva, un ahijado e incontables conocidos.
DE
Sachgebiete:
religion astrologie theater
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit bekannt
355 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sogar ein Kaiser bekannte:
DE
Incluso un emperador confesó:
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Expertenmeinungen bekannter Designer und Hersteller
ES
Opiniones de diseñadores y fabricantes
ES
Sachgebiete:
film media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Erhöhtes PSA bei bekannter Prostatavergrößerung:
ES
Valores análisis de PSA:
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Erhöhter PSA bei bekannter Prostatavergrößerung:
ES
Valores análisis de PSA:
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie medizin
Korpustyp:
Webseite
PopXport – Bekannte Bands aus Deutschland
DE
popXtra – Bandas populares de Alemania
DE
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Gott Merkur ist Ihnen bekannt?
DE
En alemán Merkur significa Mercurio.
DE
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Ein bekanntes Denkmal der Stadt
ES
Sachgebiete:
verlag religion musik
Korpustyp:
Webseite
Öffnungszeit wird noch bekannt gegeben
DE
Másinformación aquí en breve
DE
Sachgebiete:
verlag typografie media
Korpustyp:
Webseite
Auch die genauen Ursachen sind nicht bekannt.
ES
Ademas sus causas de aparición son aún desconocidas.
ES
Sachgebiete:
astrologie e-commerce medizin
Korpustyp:
Webseite
Durch zahlreiche Sprachinstitute wurde Cuernavaca international bekannt.
DE
La urbe ha adquirido fama internacional por sus numerosos institutos de idiomas.
DE
Sachgebiete:
schule musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Saeed Baloch ist ein bekannter pakistanischer Menschenrechtsverteidiger.
Saeed Baloch es un destacado defensor de los derechos humanos en Pakistán.
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Dieser Ort könnte einem bekannt vorkommen.
ES
Es posible que reconozcas este lugar.
ES
Sachgebiete:
tourismus jagd mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ben 10 Ultimate Alien | Etwas bekanntes
ES
Ben 10 Omniverse | Hasta luego, y gracias por los smoothies
ES
Sachgebiete:
astrologie mythologie internet
Korpustyp:
Webseite
Wir geben die Übernahme von YouTube bekannt.
ES
Google anuncia la adquisición de YouTube.
ES
Sachgebiete:
radio media internet
Korpustyp:
Webseite
Freunde und Bekannte in gruselige Zombies verwandeln
programa 'para tomar fotos en zombis
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
Peugeot und ATP geben weltweite Partnerschaft bekannt
ES
Peugeot y la ATP anuncian un acuerdo mundial a partir de 2016
ES
Sachgebiete:
auto handel media
Korpustyp:
Webseite
Jerez (sehr bekannt für den Wein);
ES
Jerez, por sus afamados vinos;
ES
Sachgebiete:
astrologie geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Mit ihrem Spielfilmdebüt 2004 wurde sie deutschlandweit bekannt.
DE
Con su debut cinematográfico, en 2004, adquirió fama en toda Alemania.
DE
Sachgebiete:
film theater media
Korpustyp:
Webseite
Der Sombrero Vueltiao ist für seine Flexibilität bekannt.
DE
Los tipos de sombrero son:
DE
Sachgebiete:
botanik tourismus landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Das bekannte Firmenverzeichnis für Solarenergie und Erneuerbare Energien
DE
Top50-Solar - Las páginas web más populares sobre energías renovables y energía solar
DE
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit internet
Korpustyp:
Webseite
Die Fenster sind schallgeschützt. Lärmbelästigungen sind bisher nicht bekannt.
ES
Las ventanas están insonorizadas, por lo que el ruido exterior es prácticamente inapreciable.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation flaechennutzung
Korpustyp:
Webseite
Außerdem illustrierte sie zahlreiche Kinderbücher bekannter Autoren wie Christine Nöstlinger.
DE
Ha creado además las ilustraciones de numerosos libros infantiles de reconocidos autores, como Christine Nöstlinger.
DE
Sachgebiete:
film literatur media
Korpustyp:
Webseite
Jesus Gomis machte mich mit der Familie Salina (Fairwether) bekannt.
DE
Jesús Gomis me presentó a la familia Salina (Fairwether).
DE
Sachgebiete:
tourismus sport theater
Korpustyp:
Webseite
Eine Liste derzeit bekannter Errata ist auf Anfrage verfügbar.
ES
Las erratas detectadas hasta el momento están disponibles a petición del interesado.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
PC-Systemanforderungen von Batman: Arkham Knight bekannt gegeben
Tráiler de los contenidos exclusivos de Batman Arkham Knight en PS4
Sachgebiete:
radio media internet
Korpustyp:
Webseite
Games with Gold für den April 2016 bekannt gegeben
Anunciados los juegos gratuitos del Games with Gold del mes de abril
Sachgebiete:
kunst mythologie radio
Korpustyp:
Webseite
Games with Gold für den April 2016 bekannt gegeben • Eurogamer.de
Anunciados los juegos gratuitos del Games with Gold del mes de abril • Eurogamer.es
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Costa Rica ist nicht nur für seine Naturschönheiten bekannt.
DE
Su socio comercial entre Costa Rica y Alemania
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
Moderne bekannte Architekten mit einem außergewöhnlichen Level an Kreativität
ES
Reconocidos arquitectos contemporáneos con una creatividad excelente
ES
Sachgebiete:
e-commerce musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Keine besonderen Gefahren bekannt 3. Zusammensetzung / Angaben zu Bestandteilen
DE
3. Composiciόn / Información sobre los componentes
DE
Sachgebiete:
oekologie bau chemie
Korpustyp:
Webseite
Die Schotten sind weltweit als sehr liebenswerte Menschen bekannt.
ES
Los escoceses tienen una reputación de ser amables reconocida mundialmente.
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Änderungen werden wir auf dieser Seite rechtzeitig bekannt geben.
DE
Próximamente hare- mos las respectivas modificaciones en la página.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Gastfamilien in Malta sind bekannt für ihre Gastfreundschaft.
ES
Maltalingua ha hecho tratos especiales con los siguientes hoteles en Malta.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
der Firmenname, Markennamen, Namen von Veranstaltungen, bekannte Mitarbeiter etc.
ES
el nombre de su empresa, la marca de sus productos, sus eventos, sus colaboradores…
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Bekannt für hochwertige Druck- und Temperaturschalter für die Prozessinstrumentierung
Excelente reputación por presostatos y termostatos para la industria de proceso
Sachgebiete:
auto unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Microsoft gibt Einzelheiten zu neuen Business-Funktionen bekannt Windows 10:
Microsoft enviará Windows 10 a los fabricantes de PC esta semana
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Jede Änderung dieser Datenschutzerklärung wird an dieser Stelle bekannt gegeben.
DE
Cada cambio de esta declaración de protección de datos será publicado en este lugar.
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Guaraná ist den Indios im Amazonasgebiet schon seit Jahrhunderten bekannt.
DE
Los indios amazonicos descubriereon el valor medicinal del Guarana.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Die Ergänzung ist zu Beginn der Versammlung bekannt zu geben.
DE
La ampliación realizada será anunciada al comienzo de la asamblea.
DE
Sachgebiete:
schule universitaet boerse
Korpustyp:
Webseite
Survival gibt Siegerbeiträge des jährlichen Fotowettbewerbs bekannt 8 Oktober 2015
DE
“Estado de emergencia” para los pueblos indígenas de Paraguay 13 octubre 2015
DE
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Survival gibt Gewinner von Jubiläums-Fotowettbewerb bekannt - Survival International
Survival anuncia las imágenes ganadoras de la competición fotográfica por su 45 aniversario - Survival International
Sachgebiete:
auto universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Survival gibt Gewinner von Jubiläums-Fotowettbewerb bekannt 18 September 2014
Survival anuncia las imágenes ganadoras de la competición fotográfica por su 45 aniversario 17 septiembre 2014
Sachgebiete:
auto universitaet media
Korpustyp:
Webseite
Eine bekannte Bar im regionalen Stil im Herzen der Altstadt.
ES
De ambiente regional y en pleno casco viejo.
ES
Sachgebiete:
kunst transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Verwendung von Erweiterungen für bekannte Programmiersprachen wie C oder Fortran
ES
Utilizar extensiones de lenguajes de programación que ya conozcas, como C y Fortran.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Bekannte Prozesse und Verfahren sind den jeweiligen Produkten zugeordnet.
ES
Selecciones su producto en la lista y consulte las preguntas y respuestas disponibles.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
4Dieses Produkt ist auch bekannt als XMN502.EUR
ES
Registre su producto Artículos consultados recientemente
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp:
Webseite
Zusätzlich gibt Panasonic eine Zusammenarbeit mit Analog Way bekannt.
ES
Además, Panasonic ha anunciado una iniciativa de colaboración con Analog Way.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Auch heute noch auf dem Markt, bekannt als Topform.
ES
Aún permanece en el mercado como Topform.
ES
Sachgebiete:
gartenbau typografie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Das bekannte Firmenverzeichnis für Solarenergie und Erneuerbare Energien
Planta de energÃa fotovoltaica
Sachgebiete:
verkehrssicherheit auto internet
Korpustyp:
Webseite
Weiterlesen Sechs bekannte Autos aus Film und Fernsehen
Alquiler de coches deportivos & de lujo
Sachgebiete:
universitaet finanzen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die Stadt ist international bekannt aufgrund ihrer Naturschönheit:
La ciudad es reconocida internacionalmente por su belleza natural:
Sachgebiete:
verlag tourismus finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Wir sind bekannt für die Qualität unserer Produkte.
Potencie la visibilidad de sus productos y venderá más.
Sachgebiete:
verlag e-commerce oekonomie
Korpustyp:
Webseite
Veranstalter der UNITI expo geben Neuerungen an Messekonzept 2016 bekannt
Socios de cooperacion de UNITI expo 2016
Sachgebiete:
kunst transaktionsprozesse radio
Korpustyp:
Webseite
Bekanntes Café im ersten Stock des English Market.
Antiguo café en el 1er piso del English Market.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Darüber hinaus ist die Branche in Deutschland international für ihre drei Grundsäulen bekannt:
DE
A nivel internacional, la industria de la tecnología médica en Alemania destaca además por sus tres fundamentos básicos:
DE
Sachgebiete:
verlag oekonomie auto
Korpustyp:
Webseite
Das Septett ist bekannt für gekonnte Celebrierung ganzjährigen Karnevals in südamerikanischem Stil. www.samba-evora.de
DE
El grupo "Evora" es especialista en celebrar el interminable carnaval al más estilo sudamericano. www.samba-evora.de
DE
Sachgebiete:
tourismus theater media
Korpustyp:
Webseite
Die AutoCAD Kurse machen Sie mit der effektiven Bildung der technischen Zeichnungen, Raummodelle und Visualisierung bekannt.
ES
Los cursos AutoCAD le familiarizarán con la elaboración eficiente de dibujos técnicos modelos espaciales y visualización.
ES
Sachgebiete:
auto handel politik
Korpustyp:
Webseite
Hierzu müssen die geographische Breite und Länge des interessanten Gebietes bekannt sein.
DE
Para iniciar este proceso usted tendrá que saber la latitud y longitud del área correspondiente.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Das An Luain Restaurant ist in den Midlands für seine exzellente Küche bekannt.
ES
La comida exquisita del restaurante An Luain goza de una reputación excelente en la zona de Midlands.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Rimini, früher Ferienort der privilegierten Elite, ist heute ein international bekannter Badeort.
ES
Antaño reservada a los más privilegiados, Rímini goza en la actualidad de un renombre internacional.
ES
Sachgebiete:
kunst verlag theater
Korpustyp:
Webseite
Dank des Festival Cervantino (im Oktober) ist Guanajuato auch als Theaterstadt bekannt.
ES
ciudad teatral gracias a su emblemático Festival Cervantino (en octubre);
ES
Sachgebiete:
kunst musik radio
Korpustyp:
Webseite
„Das bleibt wahr und leitet mich bis heute“, bekannte die Kanzlerin.
DE
“Esto continúa vigente y me sigue guiando hasta el día de hoy”, confesó la Canciller.
DE
Sachgebiete:
politik media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Bosch - weltweit bekannte Marke mit langer Tradition und Garant für qualitativ hochwertige Produkte
DE
Bosch - marca de fama mundial con una larga tradición y una garantía para los productos de alta calidad
DE
Sachgebiete:
radio auto technik
Korpustyp:
Webseite
Bei Bekannt werden von entsprechenden Rechtsverletzungen werden wir diese Inhalte umgehend entfernen.
DE
En el momento en que conozcamos que unos contenidos vulneran la ley, los eliminaremos inmediatamente.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Bei Bekannt werden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Links umgehend entfernen.
DE
En el momento en que conozcamos que existe vulneración de la ley, eliminaremos los enlaces inmediatamente.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Bei bekannt werden von entsprechenden Rechtsverletzungen werden wir diese Inhalte umgehend entfernen.
DE
Tras recibir la notificación acerca de la infracción, procederemos a retirar los contenidos afectados a la mayor brevedad.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Bei bekannt werden von Rechtsverletzungen werden wir derartige Links umgehend entfernen.
DE
Tras recibir la notificación acerca de la infracción, procederemos a retirar los enlaces afectados a la mayor brevedad.
DE
Sachgebiete:
e-commerce universitaet internet
Korpustyp:
Webseite
Folgen bekannter machen, Verhalten ändern, Veranstaltungsbeiträge, Publikationen, Auslandsbüro Costa Rica und Panama, Konrad-Adenauer-Stiftung
DE
visibilizar las consecuencias, cambiar comportamientos, Notas de acontecimientos, Publicaciones, Oficina en Costa Rica y Panamá, Konrad-Adenauer-Stiftung
DE
Sachgebiete:
universitaet weltinstitutionen jagd
Korpustyp:
Webseite
In seiner Regierungserklärung vom März 1996 bekannte sich Yilmaz ausdrücklich zur Fortsetzung des Krieges in Kurdistan.
DE
En una declaración del gobierno de 1996, el Sr. Yilmaz prometió explícitamente continuar la guerra en Kurdistán.
DE
Sachgebiete:
schule militaer weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Lassen Sie alle Ihre Freunde und Bekannte im Web an Ihren Kreationen teilhaben.
ES
Comparta su fotos retocadas con todos sus amigos por medio de las redes sociales.
ES
Sachgebiete:
radio internet media
Korpustyp:
Webseite
Die Gegend wurde bekannt als Lathar-na, und wurde dann letztendlich abgekürzt zu Larne.
ES
Esta área pasó a conocerse como Lathar-na, nombre que quedó finalmente acortado a Larne.
ES
Sachgebiete:
nautik musik archäologie
Korpustyp:
Webseite
Adnan Oktar wurde 1956 in Ankara geboren und ist ein bekannter türkischer Intellektueller.
ES
El autor, quien escribe bajo el seudónimo de HARUN YAHYA, nació en Ankara en 1956.
ES
Sachgebiete:
kunst literatur informatik
Korpustyp:
Webseite
Wetest.de ist absolut bekannt in Deutschland und enthält Themen zu Webkatalog und Seittest.
ES
Elmetodogabriel-info.blogspot.com incluye temas sobre Metodo y Gabriel.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
24besucher.eu ist sehr bekannt in Deutschland und enthält Themen zu Besucher und Euro.
ES
Revistaperiplo.com incluye temas sobre Letras y Navegan.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Bei Flugbuchung.com finden Sie die günstigen Flugtickets für Charterflüge, Linienflüge und Billigflüge. absolut bekannt
ES
Encuentra vuelos al mejor precio, vuelos baratos, chollos, ofertas y mucho más con nosotros.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt radio handel
Korpustyp:
Webseite
Google.de ist unbeschreiblich bekannt in Deutschland und enthält Themen zu Bookmark und Suche.
ES
Apuestas.hol.es incluye temas sobre Pronosticos y Apuestas.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie media internet
Korpustyp:
Webseite
Gewinnspiele-gratis.net ist besonders bekannt in Deutschland und enthält Themen zu Gewinnspiele und Gratis.
ES
Denimatica.com incluye temas sobre Servicio y Informatica.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ard-digital.de ist besonders bekannt in Deutschland und enthält Themen zu Ard und Digital.
ES
Detallesibericos.com incluye temas sobre Detalles y Ibericos.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Balthazar Getty ist durch die Serien "Alias" und "Brothers & Sisters" bekannt geworden.
ES
Es el actor que ha participado en series como Alias y Brothers & Sisters.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie media
Korpustyp:
Webseite
Dieser Song ist daher untypisch, denn der Autor ist bekannt (Ben Johnson).
ES
Esta canción es por lo tanto atípica, porque el autor es desconocido (Ben Johnson).
ES
Sachgebiete:
kunst mythologie musik
Korpustyp:
Webseite
Almqvist ist außerdem Buchautor und ein bekannter Sprecher in der PR-Branche.
ES
Almqvist también es autor de varias publicaciones y un conferenciante reconocido.
ES
Sachgebiete:
controlling tourismus media
Korpustyp:
Webseite
So sind etwa die Einwohner des Landes für ihre Gastfreundschaft und ihre unvergleichliche Lebensfreude bekannt.
ES
Los intangibles son igual de impresionantes y nos referimos a la población griega y su infecciosa ganas de vivir.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Es macht Ihre Produkte, Promotionen und Angebote bei minimalen Kosten bekannt.
ES
Divulga la información sobre sus productos, promociones y ofertas a un costo mínimo.
ES
Sachgebiete:
controlling handel internet
Korpustyp:
Webseite
Leider müssen wir bekannt geben, dass NACHTMYSTIUM ihren Gig auf dem SUMMER BREEZE 2013 abgesagt haben.
DE
Lamentablemente debemos informaros que NACHTMYSTIUM han cancelado su actuación en el SUMMER BREEZE 2013.
DE
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Es ist bekannt, dass es auf diesem Markt wenig verlässliche Qualitätskontrollen gibt.
DE
Es evidente, que hoy en día en el mercado no hay muchos controles de calidad de seguridad.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus auto
Korpustyp:
Webseite
Leider müssen wir bekannt geben, dass EMMURE ihren Gig auf dem SUMMER BREEZE 2013 abgesagt haben.
DE
Lamentablemente debemos informaros que EMMURE han cancelado su actuación en el SUMMER BREEZE 2013.
DE
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Bekannt sind die schönen Keramikwaren, die vorzügliche einheimische Küche und der Naturpark Sierra de Andújar.
ES
Su hermosa cerámica, su deliciosa gastronomía y el Parque Natural de la Sierra de Andújar le encantarán.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Restaurant ist in der Gegend für seine hausgemachten, traditionellen Spezialitäten bekannt.
ES
El restaurante, muy popular entre la población local, sirve cocina casera, tradicional, de calidad y a buenos precios.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Im Geschäft an Bord der The Julia können Sie Kleidung vieler bekannter Modemarken kaufen.
ES
La tienda a bordo del Julia ofrece una variedad de productos de consumo cotidiano.
ES
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Der Pool mit sieben Sitzsteinen, auch als „Vorstandsbesprechungszimmer“ besonderer Art bekannt.
DE
La piscina, que con sus siete asientos de piedra es a su vez una muy singular “sala de reuniones de la directiva”.
DE
Sachgebiete:
verlag literatur media
Korpustyp:
Webseite
Mittlerweile besitzt Michael Ende Kultstatus und ist weit über die Grenzen der deutschsprachigen Literatur hinaus bekannt.
DE
Michael Ende ha alcanzado la categoría de autor de culto y la fama mucho más allá de los límites de la literatura de lengua alemana.
DE
Sachgebiete:
film literatur theater
Korpustyp:
Webseite
Nicht ohne Grund ist Fleur de Sel in der ganzen Welt bekannt.
DE
No sense raó, Fleur de Sel és coneguda arreu del món.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Unter ihnen gibt es bekannte Neuzugänge wie zum Beispiel Talbot Runhof und Gerry Weber.
DE
Entre ellos destaca la participación por primera vez de Talbot Runhof y Gerry Weber.
DE
Sachgebiete:
handel media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Angaben zur Ökologie Von diesem Produkt ausgehende ökologische Gefahren sind nicht bekannt.
ES
Sección XII - Información Ecológica No hay información específica del producto.
ES
Sachgebiete:
astrologie oekologie technik
Korpustyp:
Webseite
Mit standardisierten Checklisten bilden Sie bekannte Fehlerquellen ab und unterstützen Ihre Mitarbeiter beim effizienten Qualitätsgewinn.
DE
Con las listas de comprobación estandarizadas evita los errores más comunes y ayuda a sus empleados a aumentar la calidad de forma eficiente.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling internet
Korpustyp:
Webseite
Unser PrecisionCore-Druckkopf liefert Ausdrucke in der hohen Qualität und Haltbarkeit, für die Epson bekannt ist.
ES
El cabezal de impresión PrecisionCore es la base de la calidad y la durabilidad de nuestra producción, líder en el sector.
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Die Intel Authenticate-Technik ermöglicht flexible Richtlinienkonfiguration und -durchsetzung durch bekannte PC-Verwaltungsfunktionen und zentralisierte Tools.
ES
La tecnología Intel Authenticate permite la configuración y la aplicación de políticas flexibles utilizando herramientas centralizadas y características de gestión de ordenadores.
ES
Sachgebiete:
e-commerce typografie internet
Korpustyp:
Webseite
26 bekannt, der nun zugleich der erste Monobrand-Flagshipstore in Moskau wird.
26 ha sido reformado como la primera tienda insignia exclusiva de la marca en Moscú.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie unverzüglich den Verbleib und den Rechtsstatus von Jia Jia bekannt.
- exigiendo a las autoridades que revelen de inmediato el paradero y la situación jurídica de Jia Jia;
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Bitte geben Sie den Aufenthaltsort von Tang Jian und die gegen ihn erhobenen Anklagen bekannt.
- instándolas a que aclaren de inmediato la situación jurídica y el paradero de Tang Jian en la actualidad;
Sachgebiete:
militaer media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite