Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
transparente, klare Zeitkleber nicht brennbar, ungiftig und geruchlos
DE
Cola transparente y clara No inflamable, atóxico e inodoro
DE
Sachgebiete:
technik foto landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
AQUATEC 2000 dient der Prozessnalyse von Feuchte und Sauerstoff in Rauchgasen oder sonstigen nicht brennbaren Gasen aller Art.
DE
AQUATEC 2000 se utiliza para medir la humedad y el oxígeno en los gases de combustión o en otros gases no combustibles de todo tipo.
DE
Sachgebiete:
bau bahn biologie
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
korrosive, explosiv und brennbar, wasserlöslich, nicht wasserlöslich, giftig, kanzerogen.
DE
corrosivos, explosivos e inflamables, solubles en agua, resistentes al agua, venenosos y sustancias cancerígenas.
DE
Sachgebiete:
oekologie auto chemie
Korpustyp:
Webseite
korrosive, explosiv, brennbar, wasserlöslich, nicht wasserlöslich, giftig und kanzerogen.
DE
corrosivos, explosivos e inflamables, solubles en agua, resistentes al agua, venenosos y sustancias cancerígenas.
DE
Sachgebiete:
oekologie auto chemie
Korpustyp:
Webseite
brennbar
inflamables claro está
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Holz ist als Verkleidung wegen seiner warmen und natürlichen Ausstrahlung besonders beliebt. Doch Holz ist von Natur aus auch brennbar.
Los revestimientos de madera son muy apreciados por su calidez y belleza natural, pero también son inflamables, claro está.
Sachgebiete:
auto gartenbau bau
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
brennbares Gift
|
.
|
brennbares Neutronengift
|
.
|
brennbare Konstruktion
|
.
|
brennbarer Absorberstab
|
.
.
|
Brennbares Produkt
|
.
|
Brennbarer Stoff
|
.
|
brennbares Gas
|
.
|
brennbarer Inhalt
|
.
|
nicht brennbar
|
incombustible 20
|
brennbares Absorptionsmittel
|
.
|
brennbare Flüssigkeit
|
.
|
brennbarer Dampf
|
.
|
brennbares Öl
|
.
|
brennbarer Stoff
|
.
|
Schwer brennbare Flüssigkeiten
|
.
|
flüssiger brennbarer Stoff
|
.
|
gasförmiger brennbarer Stoff
|
.
|
nicht brennbares Gas
|
.
|
nicht brennbares starkes Oxidationsmittel
|
.
|
nicht brennbare Substanz
|
.
|
unter bestimmten Bedingungen brennbar
|
.
|
schnell brennbares Material
|
.
|
tatsächlich vorhandenes brennbares Material
|
.
|
leicht brennbares Material
|
.
|
schwer brennbares Material
|
.
|
nicht brennbarer Werkstoff
|
.
|
leicht brennbarer Feststoff
|
.
|
brennbares Material über dem Boden
|
.
|
nicht brennbar
incombustible
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Gewebe des Sonnensegels als textiles, nicht brennbares graues Gewebe, nach Brandklasse DIN 4102 – A2.
DE
Tejido de pantalla solar en forma de tejido gris incombustible, según la norma DIN 4102-A2
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation bau technik
Korpustyp:
Webseite
Nicht brennbare Textilien: Prüfung nach DIN 4102-A2 und EN 13501-2
DE
Textiles incombustibles según DIN 4102-A2 y EN 13501-2
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp:
Webseite
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "brennbar"
52 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nicht brennbare Textilien: Prüfung nach DIN 4102-A2 und EN 13501-2
DE
Textiles incombustibles según DIN 4102-A2 y EN 13501-2
DE
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik bau technik
Korpustyp:
Webseite
Gewebe des Sonnensegels als textiles, nicht brennbares graues Gewebe, nach Brandklasse DIN 4102 – A2.
DE
Tejido de pantalla solar en forma de tejido gris incombustible, según la norma DIN 4102-A2
DE
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation bau technik
Korpustyp:
Webseite