linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 57 de 31 com 13 eu 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 34 tourismus 23 media 16 informatik 14 radio 14 internet 13 theater 12 astrologie 11 e-commerce 11 musik 11 mode-lifestyle 10 unterhaltungselektronik 9 informationstechnologie 8 luftfahrt 7 politik 7 verkehr-kommunikation 7 film 6 transaktionsprozesse 6 auto 5 infrastruktur 5 kunst 5 religion 5 technik 5 transport-verkehr 5 bau 4 universitaet 4 weltinstitutionen 4 schule 3 foto 2 gartenbau 2 immobilien 2 literatur 2 medizin 2 mythologie 2 nautik 2 philosophie 2 psychologie 2 raumfahrt 2 sport 2 architektur 1 archäologie 1 bahn 1 biologie 1 controlling 1 elektrotechnik 1 finanzen 1 forstwirtschaft 1 geografie 1 handel 1 historie 1 jagd 1 landwirtschaft 1 militaer 1 oekonomie 1 pharmazie 1 soziologie 1 typografie 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrssicherheit 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
fast . . .
[Weiteres]
FAST .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

fast . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


fast immer casi siempre 279
fast sicher casi cierto 2 .
Fast selection .
Fast-Ethernet .
Fast-Nullenergiegebäude .
fast zerstoerungsfreie Pruefung .
fast stossfreies Plasma .
fast zerstoerungsfreier Versuch .
"Fast-track"-Verfahren . . .
fast reife Frucht .
fast geostationärer Satellit .
fast exponentielles Verhalten .
fast augenblickliche Kompandierung . .
fast sichtbare Strahlung .
fast sichtbares Spektrum .
Fast-Ethernet-Alliance .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit fast

226 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Fast Image Resizer
Compresión máxima para tus imágenes
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Ein fast perfektes Bügeleisen | Weiterlesen ES
Centro de planchado Delonghi | Seguir leyendo ES
Sachgebiete: film e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Und die Weine sind fast ein Geheimtipp. DE
Por no hablar de los vinos. DE
Sachgebiete: tourismus auto politik    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie Intel Network Builders Fast Track ES
Desarrolla software con Intel® RealSense™ SDK ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik politik    Korpustyp: Webseite
Fast ein jeder spricht auch Englisch.
Virtualmente todo el mundo habla también inglés.
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
viele verschiedene Modelle für fast alle Anwendungsfälle ES
Varios modelos disponibles para dar solucion a cualquier instalación. ES
Sachgebiete: foto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Er kommt mit fast jeder Situation zurecht. ES
Y que sabe afrontar cualquier situación, incluido el futuro. ES
Sachgebiete: auto radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die Stadt hat fast 150.000 Einwohner. ES
La ciudad posee unos 150.000 habitantes. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Feuerland - fast das Ende der Welt
Argentina le lleva al extremo del mundo.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Clips in fast allen üblichen Formaten speichern
Divida vídeos en cualquier formato.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Cyclades Fast Ferries schnell und einfach buchen
Reserva Red Star Ferries fácil y segura
Sachgebiete: transaktionsprozesse theater politik    Korpustyp: Webseite
Denn FileMaker Go verhält sich fast genauso wie FileMaker Pro.
Foro FileMaker Go - Obtenga trucos y consejos de otros usuarios de FileMaker Go
Sachgebiete: e-commerce foto internet    Korpustyp: Webseite
"Ich habe über die Jahre fast alles an Schalungssystemen ausprobiert. DE
"Soy contratista desde hace mucho años. He utilizado y probado sistemas de todos los proveedores. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Garagentore WALTOR haben leichte Betätigung und fast geräuschlosen Gang. ES
Las puertas de garaje WALTOR son fáciles de manipular y funcionan silenciosamente. ES
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt auto    Korpustyp: Webseite
Fast alle Blu-ray für den freien Zugriff entschlüsseln
Descifrar y quitar todas las protecciones conocidas de DVD
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
fast unentbehrlich, um den richtigen Ton wieder zu finden. DE
Diría que incluso indispensable, para dar con el tono adecuado. DE
Sachgebiete: film literatur media    Korpustyp: Webseite
Spektrum Analyse (FFT = Fast Fourier Transformation) und Harmonische Analyse DE
Análisis espectral (transformada rápida de Fourier FFT) y análisis armónico DE
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Fast alle Levels sind der höchsten Schwierigkeitsstufe zuzuordnen. DE
Todos los niveles ofrecen dificultades realmente altas. DE
Sachgebiete: kunst typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Ziemlich groß und 18 kg schwer, Leistungsaufnahme fast 80 Watt. DE
Bastante pesado 18Kg y 80Watt de consumo eléctrico DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Früher fand man diesen Namen fast ausschließlich in Florenz.” ES
Hasta no hace mucho, tan sólo podías encontrarlo en Florencia.” ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Erst nach fast 10 Jahren endete der Irrsinn. DE
Esta locura terminó hasta después de 10 años. DE
Sachgebiete: musik theater weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Jeden Tag saubere Handtücher und fast jeden Tag sauberes Bettzeug.
Toallas limpias diariamente y sábanas nuevas interdiario.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Bulgaria Fast Ferry Fähren schnell und einfach buchen
Reserva Nautas Al Maghreb fácil y segura
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die fast intakte Stadtmauer geht auf dieselbe Epoche zurück. ES
Las murallas de la ciudad,.. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Im vorliegenden Fall bereitete die Technologie fast keine Probleme. ES
Desde ahí, nuestra tecnología SpeakFreely determina la intención del cliente. ES
Sachgebiete: informationstechnologie controlling transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Bei klarem Wetter umfasst der Blick fast die gesamte Inselgruppe. ES
Los días despejados la vista abarca todo el archipiélago. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Das Verputzen innerhalb und außerhalb des Hauses ist fast fertig. DE
Hemos revestido las paredes de fuera y de dentro. DE
Sachgebiete: verlag bau tourismus    Korpustyp: Webseite
10 Fehler, die fast alle bei einer Diät machen
Dieta y bronceado, dos en uno
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Der Fantasie sind dabei fast keine Grenzen gesetzt! ES
¡La fantasía no conoce límites! ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
In zweiten Weltkrieg wurde dieses Viertel leider fast komplett zerstört. DE
En la Segunda Guerra Mundial quedó este barrio completamente destruído. DE
Sachgebiete: verlag architektur theater    Korpustyp: Webseite
Wir stellen rostfreie Ausstattung für fast food her. ES
Fabricamos avituallamiento inoxidable para fase food. ES
Sachgebiete: luftfahrt bau technik    Korpustyp: Webseite
Naturland ist Impulsgeber in (fast) allen Bereichen der Bio-Fische und Bio- Meeresfrüchte. DE
Naturland sigue impulsando muchas áreas de la acuicultura orgánica de peces y mariscos. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Die Gesundheitsämter und die AIDS-Hilfen kennen das Problem und können Dir fast immer weiter helfen. DE
Los centros de salud pública y los de ayuda para SIDA conocen este problema y podrán ayudarte. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Fuer ausländische Residenten in Spanien geht ohne diese Steuernummer fast gar nichts. ES
Sin este número fiscal, los residentes extranjeros en España no pueden trabajar o hacer cualquier transferencia financiera. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Aus Sicherheitsgründen wird bei BoConcept fast ausschließlich gehärtetes Glas zur Produktion von Glastischplatten verwendet. ES
Por razones de seguridad, BoConcept utiliza exclusivamente cristal endurecido para la producción de sus tableros de cristal. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Vergleichen Sie über 15.000 Ferienhäuser & Ferienwohnungen in Kroatien von fast allen Anbietern! ES
Ofrecemos la mejor selección de casas de vacaciones en Croacia. ES
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Nichtsdestotrotz haben die alten Festungsanlagen seit dem Beginn des 18. Jhd. fast unberührt überlebt. ES
A pesar de ello, las fortificaciones de la ciudad han sido conservadas desde comienzos del siglo XVIII. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation nautik tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Heizkonvektoren MINIB sind Heizkörper, die die Wärme fast ausschließlich mittels der strömenden Luft übergeben. ES
Los calefactores MINIB son cuerpos calefactores que transmiten calor exclusivamente por mediación de la corriente de aire. ES
Sachgebiete: elektrotechnik bau technik    Korpustyp: Webseite
Kurz: Fast alle Argumente, die ich damals gegen Bonn in der Hand hatte, gelten nicht mehr. DE
En breve, todos los argumentos que hace unos años tenía en contra de Bonn, ya no son vigentes. DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Das gilt auch für ihre fast symbolhafte Slim Jeans, die schwarze Jacke und die weiten Top… ES
Al igual que su icónico vaquero slim, su chaqueta negra, sus camisetas de tirantes ancha… ES
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
GEALAN fertigt seit fast 30 Jahren seine farbigen acrylcolor-Profile im Coextrusionsverfahren. DE
Desde hace casí 30 años, GEALAN fabrica sus perfiles acrylcolor de color con el método de la coextrusión. DE
Sachgebiete: gartenbau tourismus technik    Korpustyp: Webseite
Den perfekten Ort für das erste Date zu finden, ist fast schon eine Wissenschaft für sich. ES
No espere a que su pareja ideal le encuentre, sea usted quien tome la iniciativa. ES
Sachgebiete: verlag media internet    Korpustyp: Webseite
Vergleichen Sie über 20.000 Ferienhäuser & Ferienwohnungen in Frankreich von fast allen Anbietern! ES
Ofrecemos la mejor selección de casas de vacaciones en Francia. ES
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Vergleichen Sie über 20.000 Ferienhäuser & Ferienwohnungen in Italien von fast allen Anbietern! ES
Reservar aquí sus vacaciones en Italia y elegir entre {CountitHouses} casas de vacaciones. ES
Sachgebiete: verlag archäologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Unzählige Straßenverkäufer verkaufen fast alles Essbare von gebratenen Nudeln (phat thai) bis hin zu frittierten Heuschrecken. ES
Hay innumerables puestos callejeros, vendiendo sopas de fideos (phat thai) o langostas fritas. ES
Sachgebiete: luftfahrt astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieser Algorithmus von StealthyClone funktioniert auch gut über fast alle durch ähnliche Schutzmechanismen geschützten Blu-rays.
Este algoritmo de StealthyClone también funciona bien para caso todos discos protegidos por protecciones similares.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
In fast allen Geschäften, in den Hotels und Restaurants werden die wichtigsten internationalen Kreditkarten akzeptiert. ES
Comercios, hoteles y restaurantes aceptan las principales tarjetas de pago. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Daten über fast 500 Studios (auch Privatstudios), in denen Elektroakustische Musik (EM) produziert wird. DE
información sobre estudios que producen música electroacústica y/o enseñan e investigan en este campo. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
Das funktioniert selbst nach fast 35 Jahren noch – wie diese Nummer zeigt. DE
Esto funciona también 35 años después, como demuestra esta canción. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Der diesjährige Bericht enthält fast zwei Seiten über die Situation der Bahá’í im Iran. ES
El informe de este año le dedica dos páginas a la situación de la comunidad bahá’í de Irán. ES
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hier sind die Stars der Musikmesse 2014 in Frankfurt, die seit fast 2 Wochen beendet ist. DE
Estos son los instrumentos favoritos de la reciente Musikmesse 2014 en Fránkfurt, Alemania. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
FCA erzielte in fast allen wichtigen europäischen Märkten höhere Umsatzzahlen als der Markt. ES
• El Grupo FCA crece el doble que la media europea en el primer mes del año 2016. ES
Sachgebiete: auto handel media    Korpustyp: Webseite
Wir verwenden für unsere Blockhäuser fast ausschließlich wintergeschlagene Weißtannen aus den bayerischen Alpen und dem Voralpengebiet.
Para elaborar nuestras casas de madera usamos exclusivamente abetos blancos de los Alpes bávaros y de la región prealpina.
Sachgebiete: forstwirtschaft immobilien jagd    Korpustyp: Webseite
Fast wäre er auch an anderen elitären Orten wie Harvard, Oxford oder Princeton gelandet. DE
También podría haber ido a parar a otros destinos de élite, como Harvard, Oxford o Princeton. DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Tausende lokale Unternehmen sowie fast alle FORTUNE 1000 Unternehmen arbeiten mit uns.
Miles de empresas de ámbito local trabajan con nosotros, al igual que gran parte de las empresas de la lista FORTUNE 1000.
Sachgebiete: raumfahrt finanzen informatik    Korpustyp: Webseite
Während des Zweiten Weltkriegs waren Vittoriosa, Senglea und Cospicua fast täglich Bombenangriffen ausgesetzt. ES
Durante la Segunda Guerra Mundial, Vittoriosa, Senglea y Cospicua fueron bombardeadas a diario: ES
Sachgebiete: verlag religion historie    Korpustyp: Webseite
Für ausländische Residenten in Spanien geht ohne diese Steuernummer fast gar nichts. ES
Sin este número fiscal, los residentes extranjeros en España no pueden trabajar o hacer cualquier transferencia financiera. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Laptops with an Intel® Core™ i5 processor allow fast HD media uploads and content streaming. ES
Wirelessly stream from a 3rd gen Intel® Core™ processor-enabled laptop to a TV with Intel® WiDi. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Video-Tutorial zu VDownloader Fragen und Antworten zu Fast Video Download
Preguntas y respuestas sobre descargar picasa java
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Damit setzt Ottobock das fast 40-jährige Engagement in der Region fort.
De este modo, Ottobock prosigue su compromiso con la región de los últimos 40 años.
Sachgebiete: oekonomie politik universitaet    Korpustyp: Webseite
Fast vor der Tür ist die S-Bahn-Station Anhalter Bahnhof. DE
Justo delante de la puerta está la estación de tren S-Bahn Anhalter Bahnhof. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation bahn    Korpustyp: Webseite
Ich wusste nie, wie spät es war, manchmal war das fast zum Verrücktwerden. DE
No sabía qué hora era, a veces sentía que me estaba volviendo loco. DE
Sachgebiete: verlag religion weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Der Maler Strawalde übte seine Kunst in der DDR fast unbemerkt von der Öffentlichkeit aus. DE
El pintor Strawalde ejerció su arte en la ex RDA sin llamar la atención de la opinión pública. DE
Sachgebiete: schule theater media    Korpustyp: Webseite
Bei ShopMania finden Sie die besten Deals für Adidas Terrex Fast X GTX. ES
En ShopMania encuentras las mejores ofertas para Adidas Terrex Ndosphere Hoodie. ES
Sachgebiete: e-commerce sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es kann fast alle Kopierschutze von Blu-rays umgehen, um Ihnen bei folgenden Bearbeitungen zu helfen:
Puede eliminar todas las protecciones de Blu-ray, con el fin de ayudarte a:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Erstellen von PDF-Dateien, die dem Branchenstandard zu 100 % entsprechen, aus fast jeder PC-Anwendung ES
Archivos PDF 100% estándares, desde virtualmente cualquier aplicación de ordenador. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Es kann fast allen Kopierschutz der Blu-ray umgehen, um Ihnen bei folgenden Bearbeitungen zu helfen:
Puede eliminar todas las protecciones de Blu-ray, con el fin de ayudarte a:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Emotionelle Zustände bzw. Prozesse muten fast wie subjektive Wahrnehmungen bzw. Wahrnehmungen mystischer Art an. DE
Proceso y estados emocionales representan percepciones subjetivas de cierta forma místicas. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite
Es gibt Fast-Food-Restaurants und Sandwichbars, aber auch Restaurants, wo Sie vornehm essen können. ES
restaurantes de comida rápida, bares especializados en bocadillos y lugares suntuosos donde comer. ES
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Die Städte auf Thira und Thirasia befinden sich fast ausschließlich am Kraterrand, hoch über dem Meeresspiegel. ES
Las ciudades de Thira y Thirasia están en gran parte situadas sobre el borde del cráter, bien sobre el nivel del mar. ES
Sachgebiete: e-commerce tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Mittlerweile nehmen fast 45% der Personalvermittlungsagenturen die sozialen Netzwerke in Anspruch.
Inicio > Dosieres > Visto en la red > Crece el número de trabajadores que busca otro empleo
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Unser Frühstücksangebot besteht aus frischen regionalen Produkten, die wir fast alle „um die Ecke“ beziehen. DE
Los productos que ofrecemos en nuestros desayunos son productos frescos de la región que adquirimos mayoritariamente de comercios y tiendas cercanas. DE
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein fast 500 m² großer Garten mit Blick auf das Tidal Basin und das Jefferson Memorial ES
Jardín de 465 metros cuadrados con vistas a la cuenca Tidal y el monumento a Thomas Jefferson ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Fast Video Download kostenloser download 10 gesucht in den vergangenen 200 Tagen
gratis descargar justin.tv en español gratis descargar justin.tv en español gratis descargar justin.tv peliculas
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Und ich glaube fast, ich bin genauso erfreut darüber wie er. ES
Y me temo que yo me siento tan dichoso como él. ES
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Viehzüchter haben Berichten zufolge jedes Mal fast 10.000 Euro an Gaspem gezahlt, wenn Guarani vertrieben wurden. DE
Los ganaderos pagaban 30.000 reales (13.400$) cada vez que expulsaban de sus tierras a indígenas guaraníes. DE
Sachgebiete: auto universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Mittlerweile nehmen fast 45% der Personalvermittlungsagenturen die sozialen Netzwerke in Anspruch. ES
Durante la búsqueda de empleo, todos somos consciente de la importancia de la red de contactos. ES
Sachgebiete: film verlag internet    Korpustyp: Webseite
Die Renovierungsanstrengungen im Zentrum lassen den wenig ästhetischen Wiederaufbau nach dem Krieg fast vergessen. ES
Además, las obras de renovación del centro histórico han hecho olvidar las insulsas fachadas de las reconstrucciones de la posguerra, simbolizadas por la altiva torre Perret. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Seine Frau Anna Margit hat ihn fast ein halbes Jahrhundert überlebt; sie starb 1991. ES
Su mujer Anna Margit le sobrevivió hasta 1991. ES
Sachgebiete: kunst religion theater    Korpustyp: Webseite
Fast 14 Millionen EINZELNE Kinder in Krisengebieten müssen dringend gegen Masern geimpft werden. ES
Siria: 1 millón de niños necesitan ayuda en el noreste del país ES
Sachgebiete: religion astrologie militaer    Korpustyp: Webseite
Der Interrail Global Pass deckt fast jede Ecke Europas ab und verschafft die ultimative Reiseflexibilität. ES
El Interrail Global Pass cubre cada rincón de Europa dándote flexibilidad total en tus viajes. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Hotel Adlon Kempinski Berlin in Berlin Das Hotel Adlon in Berlin ist schon fast eine Legende.
berlín, viajar a berlín, viajes a berlín, turismo en berlín, vacaciones en berlín
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Führen Sie FileMaker Pro 12-Datenbanken automatisch und fast ohne Anpassungen auch mit FileMaker Go 12 aus.
Ejecute automáticamente bases de datos FileMaker Pro 12 en FileMaker Go 12, con poca o ninguna modificación.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auf ihre Kosten kommen sowohl Jungs als auch Mädel und die Waren finden Sie fast in allen möglichen Kategorien. ES
Tanto los chicos como las chicas hallarán su cuenta aquí y la mercancía encontrarán quizás en todas las categorías posibles. ES
Sachgebiete: media infrastruktur mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der sehr geschätzte Geshe Sönam unterrichtet viele von den dort lebenden Nonnen fast ganzjährig in buddhistischer Philosophie. DE
El muy apreciado Geshe Sonam imparte actualmente clases de filosofía budista a muchas de las monjas que viven allí. DE
Sachgebiete: mythologie soziologie media    Korpustyp: Webseite
Fast jeder Zweite wird nicht bezahlt für Urlaubsarbeit Deutsche denken jeden Tag 100 Millionen Mal an Urlaub
Las españolas piensan 1,75 veces al día en las vacaciones mientras que sólo dedican 1,23 pensamientos al sexo.
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Kulturell, geschichtlich und kreativ hat England so viel zu bieten, dass es fast egal ist, wo man beginnt; ES
Cultural, histórica y creativamente, a Inglaterra no le aventaja nadie. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Er wurde im letzten Krieg fast zerstört und der wiederaufgebaute Hafen wird vom Militär und den entsprechenden Industrien dominiert. ES
Esta fue parcialmente destruida en la última guerra y su reconstrucción tuvo lugar gracias a las industrias militar y asociadas. ES
Sachgebiete: nautik radio media    Korpustyp: Webseite
Wie fast alle anderen sexuell übertragbaren Erkrankungen, erhöht auch die Syphilis das Risiko einer Ansteckung mit HIV. DE
Otros Como cualquier otra Enfermedad de Transmisión Sexual (ETS), la sífilis aumenta el riesgo de contagio del Sida. DE
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite
Die Bücher, die nicht vollständig von Hubbard selbst geschrieben worden sind, greifen fast ausschließlich auf seine Werke zurück. DE
Aquéllas que no escribió L. Ronald Hubbard, utilizan en gran medida su obra como referencia. DE
Sachgebiete: geografie philosophie politik    Korpustyp: Webseite
Denn Master Yoda, Luke, Leia, Darth Vader und Co. sind schon seit fast 40 Jahren auf dem Markt. ES
Sólo muchos años después, al final de "El Imperio Contraataca", Luke descubre que esta relacionado con Darth Vader. ES
Sachgebiete: film astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
An Alltagsangeboten gibt es auch keinen Mangel, obwohl es nicht so viele Fast Food Locations gibt wie in Moskau. DE
Ofertas para todos los días no hacen falta, aunque aquí no hay tantos lugares para comprar comida ligera como en Moscú. DE
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Auf der Fahrt über den Fernpaß und durch Tirol konnte man fast die Hand nicht vor Augen sehen. DE
En el viaje sobre el Fernpass y Tirol no podíamos ver nuestras manos ante los ojos. DE
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Alternativ steht Ihnen fast überall an Bord WLAN zur Verfügung, so dass Sie auch mit Ihren Geräten online gehen können.
¡Así podrás contarles a tus familiares y amigos lo bien que lo estás pasando a bordo del Norwegian Epic!
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
In den fast 40 Jahren seines Bestehens wurde die Veröffentlichung von rund 6.000 Büchern in 45 Sprachen finanziell unterstützt. DE
Durante los 40 años transcurridos desde su fundación, este programa ha apoyado económicamente la traducción de unos 6000 libros a 45 idiomas. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite
In dem modernen, fast komplett verglasten Gebäude befinden sich Fundstücke aus dem Mittelalter Kroatiens, hauptsächlich aus der frühromanischen Periode. ES
Este moderno edificio acristalado reúne diferentes testimonios del patrimonio medieval croata, principalmente del periodo prerrománico. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
die Preise, Links und Produktspezifikationen für Adidas Terrex Fast X GTX wurden von unseren aufgeführten Shops vorgelegt. ES
Los enlaces, los precios y las descripciones de Adidas Terrex Ndosphere Hoodie provienen de las tiendas listadas. ES
Sachgebiete: e-commerce sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
1340-er Jahren brachte die Pest in Florenz aus, sodass die Stadt soll fast die Hälfte seiner Einwohner verloren haben. ES
En los años 1340 la ciudad estaba envuelta por la epidemia de pestilencia que ha reducido mucho la cantidad de habitantes. ES
Sachgebiete: verlag kunst theater    Korpustyp: Webseite
Baccarat wurde zum Lieblingsspiel von Bond erklärt, er hat jedoch fast alles schon einmal gespielt von Golf bis Backgammon. ES
El Bacará ha sido nombrado el juego preferido de Bond, a pesar de que ha probado todo: desde golf a backgammon. ES
Sachgebiete: philosophie theater media    Korpustyp: Webseite
MeinFernbus gibt eine Fahrtzeit von 1:25 Stunden an, während FlixBus mit fast 2:00 Stunden rechnet. ES
También existe la opción del tren regional que puede durar entre 4 y 5 horas. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite