Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bei Tablaren handelt es sich sozusagen um bewegliche Regalböden, auf denen Behälter, Kartons oder Produkte unterschiedlicher Gewichte und Dimensionen flexibel gelagert werden können und die dem Kommissionierer nach dem Ware-zur-Person-Prinzip angedient werden.
ES
Las bandejas son como unos estantes móviles sobre los cuales pueden almacenarse flexiblemente contenedores, cajas o productos de diferentes pesos y dimensiones, y que se transportan a la estación de picking según el principio de "mercancía a operario".
ES
Sachgebiete:
verlag informationstechnologie bahn
Korpustyp:
Webseite
Mit der Heesemann EA 10 steht eine Maschine zur Verfügung, die sehr flexibel für verschiedene Reinigungsaufgaben ausgestattet werden kann.
DE
Con la instalación de desempolvado Heesemann EA 10 está a disposición una máquina que se puede equipar muy flexiblemente para distintos trabajos de limpieza.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr internet bahn
Korpustyp:
Webseite
Mit der Heesemann Entstaubungsanlage EA 10 steht eine Maschine zur Verfügung, die sehr flexibel für verschiedene Reinigungsaufgaben ausgestattet werden kann.
DE
Con la instalación de desempolvado Heesemann EA 10 está a disposición una máquina que se puede equipar muy flexiblemente para distintos trabajos de limpieza.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr internet bahn
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit MIDI to MP3 Converter können Sie auch mehrere SoundFonts gleichzeitig benutzen, was das Programm besonders flexibel macht. Sie können SoundFonts individuell für jedes Instrument Ihrer MIDI Komposition festlegen.
El Convertidor MIDI a MP3 permite utilizar varios SoundFonts simultáneamente, lo que lo convierte en un programa especialmente versátil al poder establecer SoundFonts por separado para cada instrumento musical de su composición MIDI.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
extrem flexibel durch hydraulische Stützen (Easy Big)
DE
Ultra versátil, gracias a los soportes hidráulicos (Easy Big)
DE
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
extrem flexibel durch hydraulische Stützen (Easy Big)
DE
Ultra versátil gracias a los soportes hidráulicos
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn sich die Bibliothek nicht im Schulgebäude befindet, ist man einfach nicht flexibel genug, um sie wirklich in den Unterricht einbauen zu können.
DE
Cuando la biblioteca no está en el edificio escolar, uno carece de la flexibilidad necesaria como para incorporarla realmente en la clase.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Das LC-Display kann für leichtere und bequemere Bildkompositionen, besonders vor Aufnahmen aus der Froschperspektive, flexibel um 180 Grad geneigt werden.
ES
El monitor LCD cuenta con la flexibilidad para inclinarse hasta 180 grados para encuadrar con comodidad y facilidad, especialmente antes de grabar en una posición baja.
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
STEINER Outdoor-Ferngläser sind besonders kompakt, leicht und flexibel.
DE
Los binoculares para actividades al aire libre STEINER son particularmente compactos, ligeros y flexibles.
DE
Sachgebiete:
verlag geografie tourismus
Korpustyp:
Webseite
Unsere Preise sind fair und unsere Angebote und Buchungsoptionen vielseitig und flexibel.
ES
Nuestros precios son justos y nuestras ofertas y opciones de reserva variadas y flexibles.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mithilfe einer webbasierten Lagerbörse können Unternehmen besonders schnell und flexibel auf mögliche Lager-Engpässe reagieren.
ES
Con la ayuda de una bolsa de almacenaje basada en la web, las empresas pueden reaccionar a cargas de trabajo imprevistas con especial rapidez y flexibilidad.
ES
Sachgebiete:
e-commerce media internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn Sie flexibel sind, wählen Sie „Beliebiger Flughafen“ aus.
ES
Elige el que más te convenga.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
flexibel
con flexibilidad
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Somit haben Sie jederzeit die volle Kontrolle über die Inhalte Ihrer Website und können sich flexibel am Markt bewegen.
ES
Por lo tanto, usted siempre tendrá el control total del contenido de su sitio, y se podrá mover con flexibilidad en el mercado.
ES
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Verpackung bleibt flexibel und fest auch in einem breiten Temperaturbereich.
ES
El embalaje queda elástico y resistente dentro de un amplio rango de temperaturas.
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Flexibel-Machart
|
.
|
flexibel programmierbarer Manipulator
|
.
|
Flexibel-Machart mit Rahmen
|
.
|
50 weitere Verwendungsbeispiele mit "flexibel"
164 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sind Sie flexibel bei der Partnersuche?
ES
¿Cómo es la experiencia de encontrar pareja en Aragón?
ES
Sachgebiete:
film verlag internet
Korpustyp:
Webseite
Cloud Computing macht die Lösung flexibel.
ES
¿Por qué utilizar Cloud Computing?
ES
Sachgebiete:
controlling e-commerce rechnungswesen
Korpustyp:
Webseite
Wir sind schnell innovativ und flexibel.
DE
Somos rápidos, innovadores, y nos adaptamos a sus necesidades.
DE
Sachgebiete:
verlag auto handel
Korpustyp:
Webseite
Extrem flexibel - freie Topfplatzierung auf der Oberfläche
ES
Posibilidad de utilizar la superficie de cocción completa
ES
Sachgebiete:
film auto technik
Korpustyp:
Webseite
Unverarbeitet ist es weich und flexibel.
ES
Cuando no está procesado, es blando y maleable.
ES
Sachgebiete:
bau foto technik
Korpustyp:
Webseite
Zweifarbige Sohle aus Kautschuk, flexibel und ausdauernd.
Suela de caucho, resistente y adherente.
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Flexibel bleiben bis 48 Stunden vor Anmietung
Hasta 48 h antes de la recogida del veh?ulo
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Flexibel bleiben bis 48 Stunden vor Anmietung
Cancelación gratuita - hasta 48 h antes de la recogida
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
Flexibel bleiben bis 48 Stunden vor Anmietung
ES
Hasta 48 h antes de la recogida del vehículo
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Individuell und flexibel – Erweiterte Öffnungszeiten bei Europcar
ES
Europcar en otros países
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr handel
Korpustyp:
Webseite
Flexibel bleiben bis 48 Stunden vor Anmietung
Modificaciones gratuitas - hasta 48 h antes de la recogida
Sachgebiete:
universitaet finanzen weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Bis zu 8 programmierbare Positionen in der Standardvariante flexibel einstellbar
DE
posible programar hasta 8 posiciones independientes para el manejo.
DE
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr informatik
Korpustyp:
Webseite
Sprachschüler mit Vorkenntnissen können ganz flexibel jeden Montag einsteigen.
DE
Los alumnos con conocimientos previos pueden empezar cada lunes.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Passen Sie Ihr Portfolio ganz einfach und flexibel selbst an:
ES
Construya fácilmente y con total libertad su cartera de inversión.
ES
Sachgebiete:
e-commerce ressorts markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Flexibel im Einsatz Schnell durch dick und dünn:
ES
Versatilidad Rápida con ramas gruesas y finas:
ES
Sachgebiete:
astrologie gartenbau technik
Korpustyp:
Webseite
Erweiterbare, modulare Systeme lassen sich an Ihre Messanwendungen flexibel anpassen.
ES
Sistemas modulares ampliables que se adaptan a sus requisitos de medición variables.
ES
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Sie bleiben auch bei Urlaub oder Krankheit flexibel
ES
Tú gestionas tus ausencias y organizas tus vacaciones
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse handel
Korpustyp:
Webseite
Wenn Sie flexibel sind, wählen Sie „Beliebiger Flughafen“.
ES
Ciudad o aeropuerto desde donde vuelas.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Sitz kann flexibel in oder gegen die Fahrtrichtung eingesetzt werden
DE
El asiento se puede utilizar fexiblemente en o contra la dirección de conducción
DE
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Er ist leicht, haltbar, beliebig zu formen und in vielfältigsten Anwendungen flexibel einzusetzen.
son ligeros, duraderos, moldeables y se pueden usar en una amplia gama de aplicaciones.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik auto raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Flexibel in der Installation – Lens Shift, austauschbare Objektive, Off-Axis Kurzdistanzprojektion
ES
Felxibilidad en instalación – Lens shift, lentes intercambiables, off-axis en lente corta distancia
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Bei einem Urlaub mit Mietwagen ist man einfach unabhängig und flexibel.
ES
La ciudad se encuentra en la provincia de Sassari y tiene una superficie de 4.281km² .
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Selbstverständlich haben Sie die Möglichkeit, auch unterwegs jederzeit flexibel zu lernen – selbst ohne Internetzugriff:
DE
También tiene la posibilidad de aprender cuando no esté delante del ordenador, incluso sin acceso a Internet.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Unsere Lösungen sind genau so flexibel, kreativ und hochwertig, wie es der Rennstall erfordert.
ES
Nuestras soluciones tienen toda la versatilidad, creatividad y calidad que la dirección del equipo de F1 necesita.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
StepGate benötigt weder einen Strom-, Wasser-, oder Abwasseranschluss und kann dadurch flexibel eingesetzt werden.
DE
StepGate no necesita corriente eléctrica, ni conexión de agua, ni desagüe.
DE
Sachgebiete:
nautik bau technik
Korpustyp:
Webseite
15 flexibel nutzbare Veranstaltungsräume, zum Teil mit Blick auf die Bucht von Biscayne
ES
Otros 15 espacios multifuncionales, algunos con vistas a la bahía Vizcaína
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Modulares Design ermöglicht die Konfigurierung eines Systems nach Bedarf, das künftig flexibel erweitert werden kann
ES
El diseño modular permite configurar el sistema a medida para satisfacer las necesidades actuales al mismo tiempo que pone los cimientos para el futuro
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Der Druckbereich ist sehr flexibel und so auf eine breite Palette von Umgebungen anpassbar.
ES
La gama de impresoras se adapta muy bien a una gran variedad de entornos.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp:
Webseite
Fahren Sie flexibel und komfortabel mit den günstigen Preisen von Auto Europe.
Los mejores precios y el mejor servicio con Auto Europe.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse finanzen
Korpustyp:
Webseite
Ein umfassendes Angebot an Wohnungen und Apartments, flexibel anmietbar für wenige Monate oder auch für längere Zeiträume,
DE
Una amplia variedad de apartamentos y estudios amueblados que se pueden alquilar desde pocos meses hasta períodos largos.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik boerse
Korpustyp:
Webseite
Der separate Hebelgriff lässt sich im Spülenumfeld flexibel installieren – ganz wie es Ihren Wünschen und Gewohnheiten entspricht.
ES
La manecilla de palanca puede instalarse en cualquier lugar en torno al fregadero que mejor se ajuste a sus preferencias y necesidades.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt bau unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Der Audioguide für Berlin deckt bekannte Sehenswürdigkeiten der deutschen Hauptstadt ab, die Sie mit Ihrem eigenen MP3 Player oder iPod flexibel erkunden können.
DE
La audioguía de Berlín esconde lugares emblemáticos de la capital alemana que podrá ir descubriendo a su aire con su propio reproductor MP3 o iPod.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus politik
Korpustyp:
Webseite
Schnell, flexibel und fälschungssicher mit der TicketCreator Eintrittskarten-Software. Nummerierte Eintrittskarten mit Reihen- und Platznummern erstellen und drucken mit Ihrem normalen Drucker;
El programa de impresión de entradas elabora entradas numeradas, reservaciones y administra la venta anticipada.
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Dank seiner kompakten Bauweise und der einfachen Handhabung kann der Inverter flexibel für Schneidaufgaben im Heizungs-, Lüftungs- und Rohrleitungsbau sowie in der leichten Industrie eingesetzt werden.
DE
Gracias a su diseño compacto y su fácil manejo, el inversor puede utilizarse para operaciones de corte en la construcción de instalaciones de calefacción, ventilación y tuberías así como en la industria ligera.
DE
Sachgebiete:
technik typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Perfektes Scannen für vielfältige Vorlagen: Mit der optionalen DIN A3 Flachbetteinheit 201 und unseren imageFORMULA-Dokumentenscanner sind Sie flexibel beim Digitalisieren von Büchern, Zeitschriften und empfindlichen Vorlagen.
ES
Disfrute de una función de escaneo doble con la pantalla plana 201 y la gama imageFORMULA de Canon, que le ofrecen una mayor versatilidad y precisión al escanear libros, revistas y documentos frágiles hasta tamaño A3.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
- Seien Sie flexibel bei den Abflug - und Ankunftsdaten und nutzen Sie die Funktion "Preisvergleich in +/- 3 Tagen" auf der Seite des Resultates Ihrer Suche Flug easyjet.
ES
- Las fechas de salida y de llegada. Compare los precios con + o - 3 días de diferencia ofrecidos en la página de resultados de la compañía Low cost Evolavia.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
- Seien Sie flexibel bei den Abflug - und Ankunftsdaten und nutzen Sie die Funktion "Preisvergleich in +/- 3 Tagen" auf der Seite des Resultates Ihrer Suche Flug WebJet Linhas Aéreas.
ES
- Las fechas de salida y de llegada. Compare los precios con + o - 3 días de diferencia ofrecidos en la página de resultados de la compañía Low cost WebJet Linhas Aéreas.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing handel
Korpustyp:
Webseite
- Seien Sie flexibel bei den Abflug - und Ankunftsdaten und nutzen Sie die Funktion "Preisvergleich in +/- 3 Tagen" auf der Seite des Resultates Ihrer Suche Flug flysmaland.
ES
- Las fechas de salida y de llegada. Compare los precios con + o - 3 días de diferencia ofrecidos en la página de resultados de la compañía Low cost flysmaland.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt marketing handel
Korpustyp:
Webseite
Modular Hallensysteme GmbH, Als Hersteller von Hallen und Hallensysteme bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen mobilen Produkten an, die dadurch flexibel einsetz
ES
Modular Hallensysteme GmbH, Como confeccionador de salas y sistema de salones, la empresa ofrece una amplia gama de productos.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Als Hersteller von Hallen und Hallensysteme bietet das Unternehmen ein umfangreiches Sortiment an innovativen mobilen Produkten an, die dadurch flexibel einsetzbar sind.
ES
Como confeccionador de salas y sistema de salones, la empresa ofrece una amplia gama de productos.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Das Layout der Anzeige kann flexibel an die Inhalte angepasst werden, egal, ob ein Panoramabild mit 8K x 2K oder lange, vertikale Bilder.
ES
La vista se puede desplegar libremente para que coincida con el contenido, por ejemplo, imágenes panorámicas 8K x 2K o larga imágenes verticales.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik foto
Korpustyp:
Webseite
Die MFA 10 ist für alle erdenklichen Anwendungen mit bis zu 5 Kalibrier-, Schleif- und Bürstenaggregaten entsprechend den Kundenanforderungen flexibel auszurüsten.
DE
La MFA 10 puede equipado para todos aplicaciones con hasta 5 grupos para calibrar, lijar y grupos de cepillos de acuerdo la demanda de cliente.
DE
Sachgebiete:
technik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Vom herrlichen Festsaal bis hin zu den eleganten Tagungsräumen und der Terrasse: Unsere Mehrzweckräume sind stilvoll, flexibel und bieten jede Menge Platz.
ES
Desde nuestro espectacular salón de convenciones hasta nuestros elegantes salones de eventos y terraza al aire libre, le ofrecemos estilo, versatilidad y espacio
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Dank SIP lassen sich IP-Telefonanlagen-Software, Telefone und Gateways flexibel miteinander kombinieren, sodass für Zukunftssicherheit und Investitionsschutz Ihrer Telefon-Hardware gesorgt ist.
ES
SIP posibilita mezclar y hacer trabajar juntos software de central IP, teléfonos y gateways. Esto protege su inversión en el hardware de teléfono.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Bei Seat-Styler können Sie Ihre Bestellung ganz bequem online eingeben und die günstigen Sitzbezüge nach der Lieferung flexibel in Selbstmontage einbauen.
Con Seat-Styler puede registrar su reserva cómodamente online y después de la entrega puede instalar las fundas asientos sin ayuda.
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto
Korpustyp:
Webseite
Da sich dieses Ultrabook™ blitzschnell von einem Notebook in ein Tablet verwandeln lässt, können sie überall auf der Welt flexibel entscheiden, ob sie ihrem Trainer E-Mails schreiben oder eine wohl verdiente Auszeit genießen wollen.
ES
La capacidad de cambiar entre portátil y tableta con este Ultrabook™ significa que estén donde estén en el mundo, podrán tanto enviar correos a su entrenador como disfrutar de su entretenimiento favorito.
ES
Sachgebiete:
kunst finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Die neuesten Desktop-PCs bieten leistungsstarke Computer-Funktionalität – wie neue Möglichkeiten für einen faszinierenden Umgang mit dem PC über Touch- oder Sprachsteuerung – und fördern flexibel die Zusammenarbeit Ihrer Mitarbeiter in jedem beliebigen Raum.
ES
Los nuevos equipos de sobremesa ofrecen prestaciones informáticas potentes, nuevos modos absorbentes de interactuar como el control táctil y por voz, y permiten llevar la colaboración a cualquier habitación sin ningún problema.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Ein Mensch gilt als gesund, wenn seine Organe störungsfrei funktionieren, er genügend Überschussenergie zur Verfügung hat, um auch auf Krisen und unvorhergesehene Ereignisse flexibel reagieren zu können und wenn er Freude an Veränderung und Kontakt mit seinem sozialen Umfeld hat.
DE
Una persona parece gozar de buena salud cuando sus órganos funcionan sin problemas, cuando le sobra bastante energía para prepararse para reaccionar adecuadamente en una situación de crisis o frente a acontecimientos inesperados, o cuando se alegra de cambios y de nuevos contactos en su entorno social.
DE
Sachgebiete:
astrologie controlling tourismus
Korpustyp:
Webseite
Weitere Vorteile sind zum Beispiel eine im Vergleich zu konventionelleren Techniken schnellere Spanabfuhr durch große Schrittweiten, die flexibel wählbare Bearbeitungsqualität, drei unterschiedliche Arten des Werkzeugeinsatzes sowie eine schnelle Berechnung der notwendigen Daten.
ES
Otras ventajas incluyen la alta velocidad en la eliminación de virutas gracias a las grandes pasadas comparado con métodos convencionales, elección de la calidad del acabado para una mayor versatilidad, 3 tipos de corte dependiendo del tipo de herramienta y una rápida velocidad de cálculo.
ES
Sachgebiete:
technik typografie internet
Korpustyp:
Webseite
Die monatlichen Finanzierungsraten sowie die Laufzeit sind so kalkuliert, dass die Ersparnis durch den reduzierten Stromverbrauch höher ist als die monatliche Rate - so bleiben Sie flexibel und können die Energiekosten dauerhaft senken.
ES
Las tasas de financiamiento mensuales, así como la duración se calcula de manera que el ahorro de energia es superior a la tasa mensual que se tiene que pagar - por lo que reducir los costes de energia es muy fácil.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite