Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Universelles Design und Usability sollte bereits in der früher Entwicklungsphase berücksichtigt werden.
DE
El diseño universal y usabilidad debe tenerse en cuenta en la fase inicial de desarrollo.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Dafür sollten potentielle Kunden gleich von Anfang an in die frühen Konzeptionsphasen mit einbezogen werden.
DE
Pero los clientes potenciales deberían estar implicados desde el principio en la fase inicial de diseño.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bradley war schon als Kind Motorradfan und begeisterte sich für Rennsport. Schon sehr früh wurde er Teil der Moto GP Familie.
ES
Bradley nació siendo piloto y ha formado parte de la familia de MotoGP desde muy temprana edad.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik sport informatik
Korpustyp:
Webseite
Gerade für Kinder sind sie die idealen Haustiere – auch weil die Kleinen so früh lernen Verantwortung zu übernehmen.
DE
Particularmente para los niños son los animales de compañía ideales, también porque así aprenden a asumir responsabilidad a una edad temprana.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Chancen der zunehmenden Internationalisierung hat MONACOR INTERNATIONAL früh erkannt und genutzt.
DE
Casi desde el principio, MONACOR INTERNATIONAL reconoció y utilizó los cambios de aumentar la internacionalidad.
DE
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
Das Gletscherdorf, das auf einer Höhe von zwischen 1.800 m und 3.500 m liegt, bietet Skifahrern schon früh in der Saison reichlich Schnee.
ES
Con una zona de esquí situada entre 1.800 y 3.500 metros y con acceso a un glaciar, Saas Fee ofrece mucha nieve a los esquiadores de principio de temporada.
ES
Sachgebiete:
radio tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dafür, dass man Samstag früh um 09.00 übersetzt, darf man auch gleich den höchsten Preis bezahlen.
DE
Por, que la madrugada del sábado a 09.00 traducido, también hay que pagar inmediatamente el precio más alto.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Früh habe ich mich gefragt, woher all die wunderbaren Frauenfiguren im Werk kommen.
DE
Muy pronto me había empezado a preguntar de dónde podrían salir todos esos maravillosos personajes femeninos en su obra.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
Früh-
|
.
|
früh blühend
|
.
|
früh abgestorbenes Brutei
|
.
|
Membransyndrom der Früh-und Neugeborenen
|
.
|
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "früh"
224 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Dabei können Krankheiten oder Fehlentwicklungen früh erkannt werden.
DE
De esta manera se pueden detectar precozmente enfermedades o problemas de desarrollo.
DE
Sachgebiete:
medizin universitaet versicherung
Korpustyp:
Webseite
So können mögliche Krankheiten schon früh entdeckt und behandelt werden.
DE
De esta forma se puede detectar y tratar una posible enfermedad precozmente.
DE
Sachgebiete:
film psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Sie erschien in einer Früh- und in einer Spätausgabe.
DE
Salían dos ediciones al día, una matutina y otra vespertina.
DE
Sachgebiete:
kunst historie media
Korpustyp:
Webseite
Tja, und gestern früh sind wir von Copacabana nach Puno gefahren und von dort weiter in mein geliebtes Arequipa!
DE
Pues bien, y ayer nos fuimos de Copacabana a Puno, y de ahí ¡a mi Arequipa querida!
DE
Sachgebiete:
kunst theater media
Korpustyp:
Webseite
Der Sohn eines Schusters lernte beim Spiel mit einem vom Vater geschnitzten Puppentheater früh, seiner Fantasie freien Lauf zu lassen.
ES
Hijo de un zapatero, desde muy pequeño Andersen aprendió a usar su imaginación jugando con un teatrillo con los muñecos que le fabricaba su padre.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite