linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 8 de 5
Korpustyp
Sachgebiete
e-commerce 3 internet 3 verlag 3 controlling 2 marketing 2 oekonomie 2 tourismus 2 universitaet 2 bahn 1 bau 1 gartenbau 1 handel 1 historie 1 immobilien 1 media 1 medizin 1 mode-lifestyle 1 musik 1 nautik 1 personalwesen 1 politik 1 psychologie 1 religion 1 schule 1 sport 1 transport-verkehr 1 unterhaltungselektronik 1 weltinstitutionen 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
gewissenhaft concienzudo 32
escrupuloso 31 . concienzuda 7 . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

gewissenhaft esmerado 7 puntual 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

gewissenhaft concienzudo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Klassifikation und Einstufung der Krane für den Dauerbetrieb erfolgt dabei in besonders gewissenhafter Weise. DE
A fines de diseñarlas y clasificarlas para la operación continua trabajan de forma especialmente concienzuda. DE
Sachgebiete: transport-verkehr nautik bahn    Korpustyp: Webseite
Hansgrohe hält sein Qualitätsversprechen – mit gewissenhaften Prozessen und konsequentem Qualitätsmanagement. ES
Hansgrohe cumple su compromiso de calidad, con procesos concienzudos y una gestión de calidad consecuente. ES
Sachgebiete: oekonomie bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Mit den uns anvertrauen Informationen und Daten unserer KundInnen gehen wir gewissenhaft um. DE
Nuestros clientes tratan de manera concienzuda la información y los datos que les confiamos. DE
Sachgebiete: marketing schule personalwesen    Korpustyp: Webseite

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "gewissenhaft"

178 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Reinigungsunternehmen, mit den wir zusammenarbeiten, sind schnell, pünktlich und gewissenhaft. ES
Las empresas con las que colaboramos trabajan con minuciosidad, rapidez, puntualidad y a buen precio. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Wir treffen gewissenhaft Vorkehrungen, um Ihre Daten vor Verlust, Manipulation und unberechtigtem Zugriff zu schützen. DE
Tomamos precauciones para proteger sus datos contra pérdidas, acceso no autorizado y falsificaciones. DE
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Unsere meist langjährigen Mitarbeiter bieten die Gewähr für die gewissenhafte Ausführung aller Tätigkeiten. DE
Nuestros empleados están muy motivados y garantizan una muy buena ejecución de sus tareas. DE
Sachgebiete: controlling marketing universitaet    Korpustyp: Webseite
Ihre Daten werden gewissenhaft vor Verlust, Zerstörung, Verfälschung, Manipulation und unberechtigtem Zugriff oder unberechtigter Offenlegung geschützt. ES
Sus datos están protegidos contra pérdida, destrucción, falsificación, manipulación y acceso o divulgación no autorizados. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Ebenso spielt die aktivierende Pflege eine wichtige Rolle sowie die gewissenhafte Prophylaxe von Spätschäden. DE
También la activación del cuidado y profilaxis de secuelas juegan un rol crucial para el paciente. DE
Sachgebiete: psychologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Ich berate jeden meiner Kunden individuell, gewissenhaft und mit dem Ziel dass alle zufrieden und erfolgreich sind. ES
Es importante para nosotros que cada cliente esté satisfecho al 110% después de concluir su proyecto con nosotros. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
Balearhouse ist ein junger, dynamischer Familienbetrieb, der seit nunmehr 15 Jahren Inmobilien-Serviceleistungen bietet. Die Auswahl geeigneter Immobilien erfolgt stets nach gewissenhafter Prüfung der Wunschkriterien mit höchstem Anspruch an Qualität, Lage und Preis. ES
Balearhouse es una empresa familiar, joven y dinámica, que presta sus servicios de consulting inmobiliario exclusivo en Mallorca a sus clientes, desde hace más de 15 años. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite