linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 67 de 44 com 13
Korpustyp
Sachgebiete
internet 32 verlag 25 unterhaltungselektronik 24 e-commerce 20 radio 19 media 17 tourismus 15 informationstechnologie 13 mode-lifestyle 13 film 12 informatik 12 musik 11 raumfahrt 10 theater 10 transaktionsprozesse 10 astrologie 9 foto 8 controlling 7 handel 7 luftfahrt 7 technik 7 auto 6 universitaet 6 politik 5 verkehr-gueterverkehr 5 soziologie 4 finanzen 3 kunst 3 sport 3 typografie 3 verkehr-kommunikation 3 weltinstitutionen 3 architektur 2 bau 2 gartenbau 2 jagd 2 literatur 2 oekologie 2 philosophie 2 psychologie 2 ressorts 2 schule 2 transport-verkehr 2 archäologie 1 bahn 1 finanzmarkt 1 geografie 1 historie 1 immobilien 1 infrastruktur 1 landwirtschaft 1 marketing 1 markt-wettbewerb 1 medizin 1 oekonomie 1 personalwesen 1 pharmazie 1 unternehmensstrukturen 1 verkehrssicherheit 1 versicherung 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
immer . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

immer siempre es 313 permanente 44 constante 182 más 353 continuo 127 cada vez 5.689 todavía 6.528 largo 16 eterno 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


schon immer . .
immer mehr cada vez más 1.446
immer noch todavía 4.200 aún 2.467
immer offen .
wie immer como siempre 773
fast immer casi siempre 279
für immer .
für immer verschlossenes Endlager .
wie auch immer comoquiera 7
wer auch immer . . . .
die Augen für immer schließen . . . . . . . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit immer

414 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Power immer unter Kontrolle. ES
Mantenga el poder bajo control. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Immer die günstigsten Preise. ES
Encuentra los mejores precios en AFerry ES
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Hotel ReginaSölden - immer wieder ES
Malísima comida y pésima respuesta del hotel. ES
Sachgebiete: verlag tourismus internet    Korpustyp: Webseite
Immer auf Ihrer Seite: ES
Máxima frescura en sus prendas: ES
Sachgebiete: bau gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Immer im Einsatz" kennen! ES
Conocemos a fondo la AT AT. ES
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Immer noch neu – und immer wieder mit Energie DE
Nuevo y rebosante de energía DE
Sachgebiete: controlling auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Dann wird immer abwechselnd gesetzt. DE
Luego los jugadores se turnan para colocar. DE
Sachgebiete: foto internet informatik    Korpustyp: Webseite
Immer aktuell auf dem Handy: ES
Mantente actualizado con tu móvil: ES
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse universitaet    Korpustyp: Webseite
Bobfrisuren sind immer im Trend. ES
El corte de pelo bob; moda en tu cabello. ES
Sachgebiete: film psychologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eure Meinung interessiert mich immer! DE
Interesado en su opinión de mí! DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Hochzeit rückt immer näher. ES
Plumas, el nuevo elemento decorativo para tu boda. ES
Sachgebiete: film astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Die Europcar App immer dabei.
La app de Europcar en tu bolsillo.
Sachgebiete: verlag finanzen handel    Korpustyp: Webseite
Ausblenden Immer im Bild | Weiterlesen ES
Las fotos y memorias captadas so exepcionales.. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Diesbezügliche Tabus werden immer seltener. DE
Los tabúes tienden a desaparecer. DE
Sachgebiete: psychologie foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Doch besser geht es immer! DE
Pero las cosas se ponen mejor aún! DE
Sachgebiete: schule universitaet media    Korpustyp: Webseite
Drei Supportagenten für immer kostenfrei!
¡Tres agentes de soporte gratis de por vida!
Sachgebiete: verlag foto internet    Korpustyp: Webseite
Drei Agenten kostenfrei für immer!
Tres agentes GRATIS de por vida.
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Deutschland – immer eine Reise wert! DE
Alemania mantiene su excelente imagen DE
Sachgebiete: tourismus politik media    Korpustyp: Webseite
Alle Seiten sind immer geprüft. ES
Todas las páginas se comprueban a todas horas ES
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Immer trocken bleiben beim Laufen ES
Permanecer seco durante el entrenamiento ES
Sachgebiete: sport raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Die Listen sind immer aktuell.
Migración de lista de materiales
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Air France ist immer für Sie da:
Air France hace lo posible por responder a todas sus preguntas.
Sachgebiete: luftfahrt handel jagd    Korpustyp: Webseite
Immer nur Ärger mit den Blagen DE
El único problema con los mocosos DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Es muss ja nicht immer Hochkultur sein. DE
No tiene que ser alta cultura. DE
Sachgebiete: film theater informatik    Korpustyp: Webseite
Die Orientierungspreise werden immer im Voraus gemeldet. ES
El precio se notifica con anticipación. ES
Sachgebiete: e-commerce infrastruktur bahn    Korpustyp: Webseite
Bleiben Sie immer auf den markierten Wegen. ES
No se salga de los senderos señalizados. ES
Sachgebiete: verlag radio archäologie    Korpustyp: Webseite
Miramagia News – immer aktuell auf browsergames.de ES
Las últimas notícias sobre NosTale en Browsergames.es. ES
Sachgebiete: radio soziologie media    Korpustyp: Webseite
Immer häufiger wird die Unterkunft online reserviert. ES
Reservas alojamiento online en alza. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Leider können wir Lieferschäden nicht immer vorbeugen. ES
Lamentablemente no podemos evitar daños al momento de la entrega del mismo. ES
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Kostenloser und schneller Download Immer verfügbar
¿Porque ya no esta disponible microsoft office 2007?
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Entwicklung verlief jedoch nicht immer glatt… DE
El desarrollo tuvo también fracturas… DE
Sachgebiete: soziologie politik media    Korpustyp: Webseite
Als Reiseland wird Deutschland immer beliebter: DE
El atractivo de Alemania como destino turístico aumenta sin parar: DE
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Menschen teilen nicht immer den gleichen Humor. ES
Sentido de humor en la pareja. ES
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Weil es immer mehr von ihnen gibt? ES
Las credenciales de calidad dan… ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse philosophie    Korpustyp: Webseite
Auf- und Abladen geht auch immer schnell. ES
El embarque y desembarque son rápidos. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Immer bestens über Ibiza informiert sein! ES
¡Ponte al día sobre Ibiza con Spotlight! ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Er kommt immer schneller als erwartet.
Ven a conocernos, te esperamos con ilusión.
Sachgebiete: radio tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Zustellbetten sind immer im voraus abzuklären. DE
Son válidas las descripciones y las condiciones en alemán. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Willkommensparty mit maltesischen Spezialitäten (immer montags) ES
Fiesta de bienvenida (los lunes) con especialidades maltesas ES
Sachgebiete: verlag musik unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Wir brauchen immer Hände für Arbeit. ES
Continuamente necesitamos mayor fuerza de trabajo. ES
Sachgebiete: film verlag media    Korpustyp: Webseite
Und die Uhr lief immer weiter.“
Y el reloj avanzaba inexorablemente".
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
"Ich bin wie immer sehr zufrieden!" DE
"Estoy muy satisfecho tanto con los articulos musicales adquiridos como el personal de Thomann" DE
Sachgebiete: e-commerce radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
„Das wird leider nicht immer berücksichtigt.“ DE
“Lamentablemente eso muchas veces se pasa por alto.” DE
Sachgebiete: tourismus weltinstitutionen jagd    Korpustyp: Webseite
Bisher wurden immer nur die Fotos importiert.
Navega por álbumes de fotos Picasa desde el móvil.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Finden Sie immer, was Sie suchen.
Encuentra lo que buscas en nuestro gestor de archivos.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Kabellos Musik hören, wo immer du möchtest! ES
Disfruta de la música donde quieras ¡sin cables! ES
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Elektromagnetventile aus kunststoff - Immer die richtige Wahl ES
Electroválvulas – La elección acertada en válvulas ES
Sachgebiete: technik raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Wir sorgen immer für das richtige Klima! DE
Nos encargamos de proveer el clima perfecto para Usted. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce universitaet    Korpustyp: Webseite
Immer mehr indischen Künstlern gelingt is ES
Los artistas nacionales se van imponiendo en ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Immer bereit, wenn Sie es sind ES
Rápido y preparado para empezar ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Sie möchten immer auf dem Laufenden bleiben? DE
¿Quiere que lo mantengamos informado? DE
Sachgebiete: transport-verkehr universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Deutschland wird bei Touristen immer beliebter: DE
Las ferias en Alemania: DE
Sachgebiete: tourismus soziologie handel    Korpustyp: Webseite
Beginnen Sie immer mit dem Vormelken. ES
Piense a lo grande o empiece poco a poco. ES
Sachgebiete: oekologie transaktionsprozesse landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Gottseidank wurde auch Miavit immer erfolgreicher. DE
Afortunadamente crecía también el éxito de Miavit. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Was wollte ich schon immer mal machen? DE
¿En qué ciudad me gustaría vivir? DE
Sachgebiete: film internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Was wollte ich schon immer mal machen? DE
¿Qué hago normalemente cuando no estoy online? DE
Sachgebiete: film theater internet    Korpustyp: Webseite
Ihre Lesezeichen und Markierungen immer verfügbar ES
Accede a tus marcadores y a tus elementos destacados. ES
Sachgebiete: informationstechnologie typografie internet    Korpustyp: Webseite
Wir mieten immer wieder gern bei Ihnen! ES
Volveré a alquilar con sixt. ES
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt auto    Korpustyp: Webseite
Der Urlaub St.Petersburg ist immer zu schätzen. ES
El descanso en San Petersburgo no se puede no valorar con disgnidad: ES
Sachgebiete: verlag musik politik    Korpustyp: Webseite
Steuern Sie Ihre Geschäfte immer und überall
Impulse su negocio en cualquier momento y desde cualquier lugar
Sachgebiete: informationstechnologie transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
ETF-Produkte werden immer ausgeklügelter | Morningstar
Nuestra nueva ficha de análisis cualitativo | Morningstar
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Ihre Beratung ähnelt immer mehr einem Verkaufsgespräch.
La sesión de fotografía podría ser en exteriores
Sachgebiete: controlling ressorts universitaet    Korpustyp: Webseite
Wo Hanna ist, ist immer was los.
Allá donde esté Hanna, se anima el ambiente.
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wettbewerbsbeobachtung wird auf globalen Märkten immer wichtiger. DE
La observación competitiva gana en importancia en los mercados globales en terreno. DE
Sachgebiete: marketing unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Anschließend können sie dieses Template immer wiederverwenden. ES
La plantilla podrá utilizarla tantas veces como quiera. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wird immer nur Ihr Produkt Testsieger? DE
Si sólo el ganador de la prueba de productos? DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Anschließend können sie dieses Template immer wiederverwenden. ES
Posteriormente, podrá hacer uso de esta plantilla tantas veces como quiera. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
So kommt Ihr Newsletter immer korrekt an ES
Así, su newsletter se enviará correctamente ES
Sachgebiete: controlling internet informatik    Korpustyp: Webseite
Immer mittendrin und am Puls der Zeit. ES
En Mitte encontrarás el pulso de Berlín. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Akihabara hat noch immer eine ruhige Seite. ES
El lado tranquilo de Akihabara aún existe. ES
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ihre Liebe überragt die Stadt für immer.
Su amor mira la ciudad de forma eterna.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Umfassender Support wann immer Sie ihn benötigen
Asistencia completa cuando la necesite
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Zu den immer wiederkehrenden Belastungen gehören z.B. DE
Entre las cargas recurrentes cabe destacar: DE
Sachgebiete: oekologie bau versicherung    Korpustyp: Webseite
Anschließend können sie dieses Template immer wiederverwenden. ES
Posteriormente, podrá hacer uso de esta plantilla tantas veces como desee. ES
Sachgebiete: controlling e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
das Durchsage- oder Musiksignal immer im DE
modo, la señal de los anuncios o de la DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Lieblingssongs immer und überall streamen
Busca y descarga música en Internet
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Seit dem 19. Jahrh. immer wieder erweitert. DE
Ampliado y restaurado continuamente desde el siglo XIX. DE
Sachgebiete: historie verkehr-kommunikation architektur    Korpustyp: Webseite
Immer über Angebote & Trends informiert sein! ES
¡Quiero estar informado de vuestras ofertas y tendencias! ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Immer der zentrale Punkt in Ihrer Küche ES
La gran protagonista de la cocina ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr gartenbau    Korpustyp: Webseite
Immer der zentrale Punkt in Ihrer Küche ES
El epicentro de la cocina ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Modellbau Produkte immer zum besten Preis. ES
tus compras de Modelismo al mejor precio. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Aquaristik Produkte immer zum besten Preis. ES
tus compras de Peces al mejor precio. ES
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Spielzeug Produkte immer zum besten Preis. ES
tus compras de Juegos y juguetes al mejor precio. ES
Sachgebiete: musik radio sport    Korpustyp: Webseite
Puppen Produkte immer zum besten Preis. ES
tus compras de Muñecas al mejor precio. ES
Sachgebiete: literatur musik radio    Korpustyp: Webseite
Entfernen Sie vertrauliche Daten für immer
Elimine datos confidenciales para mayor seguridad
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Immer im Einsatz | Disney Videos Germany ES
prepara el cuarto perfecto | Disney Baby ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio handel    Korpustyp: Webseite
In einem immer globaler werdenden Unternehmen ES
Con nuevos horizontes de internacionalización de la empresa ES
Sachgebiete: unternehmensstrukturen soziologie personalwesen    Korpustyp: Webseite
Immer in Kontakt mit ViSoft – dank Facebook! DE
¡Mantén el contacto con ViSoft por medio de Facebook! DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio foto    Korpustyp: Webseite
Immer und überall auf PlayStation Video zugreifen ES
Accede a PlayStation Video en cualquier momento y lugar. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Ihr Hotel immer zum besten Preis.
Reserva aquí tus paquetes y circuitos al mejor precio.
Sachgebiete: luftfahrt tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Ein Duft steigt immer nach oben.
Los aromas tienden a ascender.
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eine Verletzung am Fuß sollten Sie immer Ihrem Arzt zeigen. DE
Cualquier herida en el pie debe ser mostrada al médico. DE
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Ausgehende Emails werden wir immer direkt vom Domino Server versandt.
El tráfico de correo saliente lo gestiona directamente su servidor Exchange.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auch das gilt immer, wenn alles mit rechten Dingen zugeht. ES
La modificación de la Ley de Tráfico. ES
Sachgebiete: oekonomie ressorts markt-wettbewerb    Korpustyp: Webseite
Ultraschnell und immer bereit, wenn Sie es sind. ES
Rápido y preparado para empezar. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Deshalb sollte ein Wandtattoo im Kinderzimmer immer kindgerecht sein: ES
Los vinilos decorativos de habitaciones infantiles deben gustar a los niños: ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das liegt an den immer hochgeschätzten Eigenschaften von natürlichem Holz: ES
Estanterías de madera:la guía Westwing ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Man arbeite immer frisch und mit Neugier auf die Wirkung. DE
Hay que trabajar con ganas y con curiosidad de ver los resultados. DE
Sachgebiete: architektur foto typografie    Korpustyp: Webseite
Keramikspülen von Villeroy & Boch ‒ immer eine gute Idee ES
Fregaderos de cerámica de Villeroy & Boch: ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aktivisten bestätigen: Menschenrechte in Kuba immer noch nicht respektiert DE
Persiste en Cuba la ausencia de derechos humanos, afirman activistas DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite