Übersetzungen
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Schwellenländer zeichnen sich durch den Aufbau neuer Produktionskapazitäten und einer industriellen Infrastruktur aus.
Las Economías en desarollo realizan nuevas capacidades de producción y de infraestructuras industriales.
Sachgebiete:
markt-wettbewerb boerse weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
OK International ist ein weltweit führender Hersteller von Systemen, Anlagen und verwandten Produkten, die in der Elektronik und industriellen Fertigung und Montage eingesetzt werden.
DE
OK International es un manufacturador global de herramientas de banco, equipo y productos relacionados que son usados en el mercado de ensamble industrial y electrónico.
DE
Sachgebiete:
oekonomie e-commerce markt-wettbewerb
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Diese Komplettlösung mit geringem Energieverbrauch ist für Wearables sowie für innovative privat und industriell verwendete Produkte konzipiert.
Se trata de una completa solución de bajo consumo diseñada para su uso en dispositivos para llevar puestos y de productos para la industria y los consumidores.
Sachgebiete:
auto internet informatik
Korpustyp:
Webseite
industriell
industrial se d
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bei den Sammlungen der industriell..
ES
Las colecciones de arte popular industrial se d..
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
industriell
comercialmente
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
SKF Linearsysteme GmbH, SKF wurde im Jahr 1907 in Göteborg, Schweden gegründet, im gleichen Jahr wurden Pendelkugellager industriell hergestellt.
ES
SKF Linearsysteme GmbH, SKF fue fundado 1907 en Gotemburgo, Suecia. En el mismo año los rodamientos de bolas a rótula fueron producido comercialmente.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie raumfahrt media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
industrieller
|
.
|
industrielle Altgebäude
|
.
|
industrielle Enzymerzeugung
|
.
|
industrieller Zweckbau
|
.
|
industrielle Stromerzeugung
|
.
|
industrielle Präzisionskamera
|
.
|
industrielle Miniaturkamera
|
.
|
industrielle Aerodynamik
|
.
|
industrielle Arbeitskraefte
|
.
.
|
industrieller Lehrling
|
.
.
|
industrielle Prozeßsteuerung
|
.
|
industrielle Datenverarbeitung
|
.
|
industrieller Anwendungsbereich
|
.
|
Industrieller Stoff
|
.
|
Industrielles Abgas
|
.
|
industrielle Verfahren
|
.
|
industrielle Freizone
|
.
|
industrielle Fertigung
|
fabricación industrial 4
|
industrielle Elektromaschine
|
.
|
industrielle Integration
|
.
|
Manipulatoren, industrielle
|
.
|
industrielles Laboratorium
|
.
|
industrielles Problemgebiet
|
.
.
|
Industrielles Informationssystem
|
.
.
|
industrielle Innovation
|
innovación industrial 13
|
industrieller Konflikt
|
.
|
industrielle Grundlagenforschung
|
.
|
industrieller Endverbraucher
|
.
|
industrieller Niedergang
|
.
.
|
industrieller Metabolismus
|
.
|
industrielle Hygiene
|
.
.
|
industrielle Elektrowärme
|
.
|
industrielle Störungen
|
.
.
|
industrieller Beruf
|
.
|
industrielle Arbeit
|
trabajo industrial 6
|
industrielle Fertigung
fabricación industrial
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Die industrielle Fertigung der weltweit ersten Analysenmessgeräte begann in Jena, in der Optischen Werkstatt von Carl Zeiss — gegründet im Jahr 1846.
DE
La fabricación industrial de los primeros analizadores del mundo empezó en Jena, en los Talleres Ópticos de Carl Zeiss, fundados en el año 1846.
DE
Sachgebiete:
controlling chemie biologie
Korpustyp:
Webseite
industrielle Innovation
innovación industrial
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Gerät ist sehr flexibel und ermöglicht sehr genaue Messungen.“, so Dr. Hartmut Fischer vom Institut für industrielle Innovation.
El equipo es muy flexible, lo que permite realizar mediciones muy precisas.», explica el Dr. Hartmut Fischer del Instituto de innovación industrial.
Sachgebiete:
auto technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
industrielle Arbeit
trabajo industrial
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Schutzkleidung für industrielle Tätigkeiten – Sicherheit bei der Arbeit
ES
Ropa de protección industrial para un trabajo seguro
ES
Sachgebiete:
oekologie oekonomie technik
Korpustyp:
Webseite
14 weitere Verwendungsbeispiele mit "industriell"
114 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Industrielle lokale und zentrale Absauger
ES
Campanas industrializadas locales y centralizadas
ES
Sachgebiete:
oekologie verkehr-gueterverkehr technik
Korpustyp:
Webseite
Industrielle Steuer- und Monitoringsystem Auf Karte anzeigen
ES
Pager Mostrar en el mapa
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Industrielle Steuer- und Monitoringsystem Auf Karte anzeigen
ES
Sistemas de mando y de monitoreo Mostrar en el mapa
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie elektrotechnik internet
Korpustyp:
Webseite
Image of Pt100-Fühler für industrielle Anwendungen
Image of Guía de selección para medidores de panel
Sachgebiete:
nautik auto technik
Korpustyp:
Webseite
Industrielle Steuer- und Monitoringsystem Auf Karte anzeigen
ES
Emisión de radio y de televisión Mostrar en el mapa
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Industrielle Anwendungen TOTAL Schmierstoffe In der Industrie, ©TOTAL
ES
Gamas de lubricantes y carburantes para vehículos de competición automovilista
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr e-commerce verkehr-gueterverkehr
Korpustyp:
Webseite
Kyocera präsentiert neue Wide Screen TFT- Module für industrielle Anwendungen
KYOCERA suministra módulos solares para el nuevo Toyota Prius
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Expandergeneratoren mit integriertem Getriebe für industrielle Anwendungen und zur Energierückgewinnung.
ES
Compresor centrífugo con engranaje integral para gas y aire, hasta 70 bar.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Kyocera präsentiert neue Wide Screen TFT- Module für industrielle Anwendungen | Presse | KYOCERA Deutschland
KYOCERA suministra módulos solares para el nuevo Toyota Prius | Noticias | KYOCERA
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Pressearchiv - Kyocera präsentiert neue Wide Screen TFT- Module für industrielle Anwendungen
Detalle archivo de noticias - KYOCERA suministra módulos solares para el nuevo Toyota Prius
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Industrielle Produktkennzeichnung hauptsächlich für die Bereiche Thermotransferdruck- und Laserbeschriftung auf Selbstklebeetiketten sowie die Lasergravur direkt auf Ihrem Produkt.
DE
Marcado de productos con impresión de transferencia térmica o láser en etiquetas adhesivas y gravado de láser en el producto en si.
DE
Sachgebiete:
verlag auto typografie
Korpustyp:
Webseite
Wir produzieren und liefern voll- und halbautomatisch gesteuerte technologische Anlagen und Produktionsstraßen mit Tunnelbandöfen Typs PPP für handwerkliche und auch industrielle Bäckereien und Feinbäckereien.
ES
Fabricamos y suministramos bloques y líneas de producción con el mando totalmente automático o semiautomático con hornos túnel y de banda PPP para panaderías y confiterías.
ES
Sachgebiete:
auto bau technik
Korpustyp:
Webseite
Die Renishaw-Gruppe ist weltweit führender Hersteller von Produkten für die industrielle Messtechnik und Spektroskopie und verfügt über Forschungs-, Entwicklungs-, Produktions-, Verkaufs- und Servicebetriebe in über 30 Ländern.
ES
Renishaw es el líder mundial en metrología y espectrografía, con operaciones de investigación, desarrollo, fabricación, ventas y servicio técnico en más de 30 países.
ES
Sachgebiete:
verlag handel internet
Korpustyp:
Webseite
Anfang des 20. Jahrhunderts ließ der Industrielle August Thyssen hier ein Hochofenwerk bauen, Millionen Tonnen Eisen wurden bis zur Schließung 1985 gefertigt.
DE
A comienzos del siglo XX, el empresario August Thyssen levantó aquí un alto horno y desde entonces millones de toneladas de hierro se produjeron hasta su cierre en 1985.
DE
Sachgebiete:
radio tourismus theater
Korpustyp:
Webseite