Übersetzungen
[NOMEN]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ihr mit der neuen Air Step® 2-Technologie ausgestatteter Gleiterrumpf sorgt für prickelnden Fahrspaß und gewährleistet bei einer Reisegeschwindigkeit von 35 kn Sicherheit und Komfort.
ES
Equipado con la última tecnología Air Step® 2, la carena de planeo del GT 40 aporta sensaciones en pilotaje y confort en los desplazamientos a 35 nudos con toda seguridad.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ihr mit der neuen Air Step® 2-Technologie ausgestatteter Gleiterrumpf sorgt für prickelnden Fahrspaß und gewährleistet bei einer Reisegeschwindigkeit von 35 kn Sicherheit und Komfort.
ES
Equipado con la última tecnología Air Step® 2, la carena de planeo del GT 40 aporta sensaciones en pilotaje y confort en los desplazamientos a 35 nudos con toda seguridad.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehr-gueterverkehr media
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "kn"
29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Presskräfte betragen gewöhnlich von 30 kN bis 400 kN.
ES
La fuerza de prensado por lo general es de 30kN hasta 400kN.
ES
Sachgebiete:
gartenbau bau technik
Korpustyp:
Webseite
Andere KN-Breiten auf Anfrage.
DE
Otras anchuras del chavetero sobre demanda.
DE
Sachgebiete:
verkehrsfluss foto technik
Korpustyp:
Webseite
Metallpressteile pressen wir an exzentrischen und hydraulischen Pressen mit Presskraft 2 000 kN. Höchststärke des Ausgangsmaterials bis 2,5 mm und Breite von 700 mm.
ES
Prensamos las piezas metálicas en prensas excéntricas e hidráulicas con fuerza de prensado de hasta 2000kN. El grosor máximo del material de salida es de hasta 2,5mm y el ancho es de 700mm.
ES
Sachgebiete:
auto technik handel
Korpustyp:
Webseite
Spezifiziert wurde eine hohe Ausführung der 250 kN AllroundLine-Prüfmaschine mit Temperierkammer, hydraulischen Körper über Keil-Probenhaltern und einem makroXtens Längenänderungsaufnehmer.
Se ha especificado una gran variedad de ejecuciones de la máquina de ensayos AllroundLine de 250 kNcon cámara de temperatura, cuerpo hidráulico, mordazas en cuña y un extensómetro makroXtens .
Sachgebiete:
auto technik finanzen
Korpustyp:
Webseite
Mit dem im oberen Querhaupt montierten Prüfzylinder und der hartverchromten T-Nutenplatte ist die Prüfmaschine für alle Arten von statischen und dynamischen Versuchen bis 25 kN geeignet.
El actuador de ensayo montado sobre el travesaño superior y la placa de sujeción integrada con ranuras en T con recubrimiento de cromo duro convierten a esta máquina de ensayos en un equipo adecuado para cualquier tipo de ensayos estáticos y dinámicos.
Sachgebiete:
auto technik finanzen
Korpustyp:
Webseite