Übersetzungen
[VERB]
[NOMEN]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Für Kinder, die gern zusammen schaukeln möchten, eignet sich eine Reifenschaukel.
ES
Para niños, que prefieren balancearse juntos, este columpio tipo neumático es ideal.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verlag bau
Korpustyp:
Webseite
Schließlich hat nicht jeder das Vergnügen, zusammen mit Bären zu schaukeln.
ES
Por último, no todo el mundo tiene el placer de balancearse con estos osos.
ES
Sachgebiete:
verlag sport jagd
Korpustyp:
Webseite
Auf der Doppelschaukel mit zwei Kunststoffsitzen können Ihre Kinder zusammen schaukeln.
ES
En el columpio doble con dos asientos de plástico sus niños pueden balancearse juntos.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag sport
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Weiter nördlich schaukelt eine Flottille aus mehreren Booten im Wasser, die bei Anbruch der Dunkelheit den Anker lichten.
ES
Más al norte, las olas mecen una flotilla de barcos de vivos colores que espera la caída de la noche para levar anclas.
ES
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie können zum Beispiel kopfüber von der Turnstange baumeln oder gemeinsam daran schaukeln.
ES
Ellos pueden voltearse cabeza abajo o simplemente columpiarse.
ES
Sachgebiete:
verlag bau jagd
Korpustyp:
Webseite
Spielplätze mit speziellen Kleinkinder-Geräten erlauben den Kindern zu krabbeln, klettern, schaukeln, wippen, rutschen, springen und laufen.
Una zona de recreo equipada con nuestra gama de productos destinada a los más pequeños permite a los niños gatear, escalar, columpiarse, balancearse, deslizarse, saltar y correr.
Sachgebiete:
verlag sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Im Wickey Online-Shop finden Sie eine große Auswahl an Schaukeln.
Tienda virtual Wickey gran variedad en columpios a precios acequibles.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Zum Motel gehört außerdem ein Kinderspielplatz mit einer Rutsche, Schaukeln und einem Trampolin.
ES
El motel también dispone de un parque infantil con tobogán, columpios y una cama elástica.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Der Kinderspielplatz erwartet Sie mit einem Trampolin und Schaukeln.
ES
El parque infantil incluye un trampolín y columpios.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Auf der Doppelschaukel mit zwei Kunststoffsitzen können Ihre Kinder zusammen schaukeln.
ES
En el columpio doble con dos asientos de plástico sus niños pueden balancearse juntos.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag sport
Korpustyp:
Webseite
Hier kann Robin Hood schaukeln, klettern rutschen und sein Spielhaus über den geheimen Fluchtweg (Feuerwehrstange) schnell verlassen.
ES
Aquí Robin Hood puede balancearse, trepar, deslizarse y escaparse muy rápido desde su propio parque infantil de madera a través de la salida secreta (barra de bomberos).
ES
Sachgebiete:
architektur theater media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Spielplätze mit speziellen Kleinkinder-Geräten erlauben den Kindern zu krabbeln, klettern, schaukeln, wippen, rutschen, springen und laufen.
Una zona de recreo equipada con nuestra gama de productos destinada a los más pequeños permite a los niños gatear, escalar, columpiarse, balancearse, deslizarse, saltar y correr.
Sachgebiete:
verlag sport mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
14 weitere Verwendungsbeispiele mit "schaukeln"
44 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Turnringe aus Metall für Schaukeln
Anillas de metal para la gimnasia
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spielgeräte zum Klettern und Schaukeln
ES
desarrollo infantil y los colores
ES
Sachgebiete:
verlag literatur versicherung
Korpustyp:
Webseite
Weitere Boote schaukeln im Jachthafen.
ES
También hay muchos barcos en el puerto deportivo.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp:
Webseite
Turnringe aus Metall zum Schaukeln und Turnen.
Anillas de metal para la gimnasia | Wickey.es
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Im Wickey Onlineshop finden Sie eine große Auswahl Schaukeln!
La tienda virtual Wickey con una gran variedad en asientos.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Große Auswahl zertifizierter Spieltürme, Schaukeln und Wippen im Wickey Webshop.
Aquí encontrará gran surtido de balancines.
Sachgebiete:
verlag verkehrssicherheit e-commerce
Korpustyp:
Webseite
Viele Unterhaltungsmöglichkeiten für die ganze Familie wie Schaukeln, eine Rutschbahn…
ES
Mucho entretenimiento para toda la familia, tales com…
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Das Holz und Zubehör so wie die Metall Schaukeln sind von höchster Qualität.
ES
Las maderas y accesorios son de alta calidad.
ES
Sachgebiete:
verlag schule sport
Korpustyp:
Webseite
Die Kombination aus Trapez und 2 Ringen eignent sich für Schaukeln und Spieltürme.
Trapecio de madera con anillas de plástico | Wickey.es
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Entweder die Kinder setzen sich beim Schaukeln gegenüber oder sie legen sich auf den Bauch.
Los peques se pueden sentar frente a frente o se pueden acostar boca abajo.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Große Auswahl an Schaukeln, Spieltürmen, Sandkästen und mehr im Online-Shop!
Gran surtido ¡Encargue cómodamente en WICKEY sus juegos creativos!
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Vom gelben Wüstensand heben sich Boote mit eingezogenen Segeln ab, die auf dem Nil zwischen Granitfelsen und grünen Inseln schaukeln.
ES
Las falúas que bogan por el Nilo con las velas al viento entre las enormes rocas de granito y las verdes islas, se recortan contra la arena dorada del desierto.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Im Norden erstreckt sich die Bucht von Passekudah, in der farbenprächtige kleine Fischerboote schaukeln, und im Süden erstreckt sich die einsam..
ES
La de Passekudah, al norte, está salpicada por los vivos colores de las barquitas de los pescadores, mientras que la bahía de Kalkudah, al sur, se ha..
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation tourismus
Korpustyp:
Webseite
Obwohl der Boogie Woogie im Prinzip so getanzt wurde wie der Swing, kamen die Paare nicht ins Schaukeln. Dazu war bei der schnellen Musik gar keine Zeit.
DE
Aunque el Boogie Woogie en principio fuera bailado como el Swing, las parejas no se balanceaban ya que la música era demasido rápida para ello.
DE
Sachgebiete:
sport radio theater
Korpustyp:
Webseite