Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
sich ausweisen
acreditase
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Fluggesellschaft kann das Einsteigen mit dem kostenreduzierten Ticket verwehren, sollte der Passagier sich nicht ausweisen und/oder den Nachweis für kinderreiche Familien nicht vorlegen können oder die Namen und Nachnamen seiner Dokumente nicht mit denen auf den Tickets übereinstimmen.
La compañía aérea podrá denegar el embarque con el billete bonificado, en caso de que el pasajero no acreditase su identidad y/o su condición de familia numerosa, o de que el nombre y apellidos de su documentación no coincidiesen con los que aparecen en los billetes.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse versicherung
Korpustyp:
Webseite
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "sich ausweisen"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Rund 4800 Hotels, Pensionen, Jugendherbergen und Campingplätze haben sich nach Angaben des ADFC als fahrradfreundlich ausweisen lassen.
DE
Además, alrededor de 4.800 hoteles, pensiones, albergues juveniles y campings se han integrado, según datos del ADFC, a la cadena de alojamientos acondicionados especialmente para cicloturistas.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Dieses Verfahren eignet sich besonders beim Scannen von Ausweisen wie Führerscheinen oder Versichertenkarten sowie von Schecks und Quittungen.
ES
es ideal para documentos de identificación como carnés de conducir y tarjetas de seguros, así como para cheques y recibos.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Das einzige, legitime Dokument, mit dem man sich ausweisen kann, ist der Pass mit dem Ecuador-Einreisestempel.
DE
El único documento legítimo de identificación, es el pasaporte, con el sello de entrada ecuatoriano.
DE
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Selbst für Flüchtlinge, die sich ausweisen können, ist die Einreise in die Türkei an offiziellen Grenzübergängen zum Teil nicht möglich.
En la práctica, la entrada por un paso fronterizo oficial puede resultar imposible incluso para los refugiados que tienen pasaporte.
Sachgebiete:
militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite