linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 8 es 4
Korpustyp
Sachgebiete
informatik 5 internet 5 informationstechnologie 4 e-commerce 3 kunst 2 media 2 mode-lifestyle 2 astrologie 1 auto 1 gartenbau 1 infrastruktur 1 literatur 1 musik 1 nautik 1 radio 1 theater 1 transaktionsprozesse 1 typografie 1 verkehrssicherheit 1 verlag 1

Übersetzungen

[NOMEN]
Simpel .
[ADJ/ADV]
simpel simple 453
sencillo 162 . .
Simpel . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

simpel simple y fácil 1 fácil 11 Akari sencillas 1 sencillas 5 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

simpel simple
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Das Prinzip von Google Instant ist so simpel wie genial. DE
El principio de Google Instant es tan simple como genial. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Es ist so simpel und doch so besonders. DE
Es tan simple ya la vez tan especial. DE
Sachgebiete: kunst internet informatik    Korpustyp: Webseite

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "simpel"

78 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Es klingt vielleicht simpel, aber viele Fahrer denken nicht daran, bei sinkenden Temperaturen einen Eiskratzer einzupacken. ES
Aunque pueda parecer algo obvio, muchos conductores olvidan llevar una rasqueta para hielo cuando bajan las temperaturas. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Mit Recent History könnt ihr ganz simpel die zuletzt besuchten Seiten und geschlossenen Tabs aufrufen. DE
Con la historia reciente puede sencillamente llamar a las últimas páginas visitadas y las pestañas cerradas. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Mit Stuhl- und Sitzkissen oder Hussen können simpel gestaltete Stühle im Handumdrehen zu einem echten Hingucker werden. ES
Con pequeños cojines o almohadillas para asientos, podemos convertir las sillas más clásicas en el centro de todas las miradas. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Man nehme einen sympathischen Kommissar, betraue ihn mit einem nicht allzu komplizierten Fall und siedle die Handlung in einer bestimmten Region an – klingt simpel. DE
tómese a un comisario simpático, asígnesele un caso no demasiado complicado y ambiéntese la acción en una región determinada. DE
Sachgebiete: astrologie literatur media    Korpustyp: Webseite