Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
FINNTROLL veröffentlichen im Frühjahr 2013 ein neues Album und gastieren damit sogleich beim SUMMER BREEZE in Dinkelsbühl!
DE
En la primavera de 2013 FINNTROLL publicarán un nuevo álbum, e inmediatamente irán a presentarlo al SUMMER BREEZE en Dinkelsbühl.
DE
Sachgebiete:
musik media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Während seine Sorge, sein Versagen könnte entdeckt werden, immer größer wird, begegnet er durch einen Zufall der jungen Übersetzerin Meike, bei der er sogleich das Gefühl hat, dass „alles irgendwie gut würde“ und die er daher unbedingt wiedersehen möchte.
DE
Mientras su preocupación por que alguien pueda descubrir sus fracasos va en aumento, se encuentra por azar con Meike, la joven traductora. Con ella, de inmediato, tiene la sensación de que „todo estaría bien“ y, por lo tanto, se propone volver a verla sin falta.
DE
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "sogleich"
80 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Freilich erweist sich die Dame sogleich als gefährdet, frustriert, krisengeschüttelt hinter der Fassade ihres antrainierten Lächelns und ihrer adretten Uniform.
DE
Por cierto, tras la fachada de la sonrisa entrenada y del uniforme correcto de la mujer, aparece una persona que está en peligro, frustrada y en crisis.
DE
Sachgebiete:
religion psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Gefangen genommen wird der Besucher sogleich durch die Einbettung der unterschiedlichen Häuser – Lokusche, Fischkasten und Hubertus – der Hotelanlage Starick.
DE
El huéspede será capturado por la decoración de las casas diversas â Lokusche - Fischkasten e Hubertus del complejo hotelero Starick.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite