linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 69 de 25 com 10 eu 2
Korpustyp
Sachgebiete
tourismus 40 verlag 39 musik 24 radio 24 unterhaltungselektronik 23 internet 19 kunst 16 mode-lifestyle 12 film 9 theater 9 astrologie 8 informatik 8 e-commerce 7 media 7 luftfahrt 6 mythologie 5 nautik 5 schule 5 transport-verkehr 5 gastronomie 4 geografie 4 verkehr-kommunikation 4 informationstechnologie 3 religion 3 finanzen 2 gartenbau 2 literatur 2 raumfahrt 2 technik 2 architektur 1 archäologie 1 auto 1 bahn 1 finanzmarkt 1 foto 1 handel 1 infrastruktur 1 jagd 1 medizin 1 politik 1 psychologie 1 sport 1 transaktionsprozesse 1 typografie 1 universitaet 1 verkehr-gueterverkehr 1 weltinstitutionen 1 zoologie 1

Übersetzungen

[VERB]
tauchen . bucear 92
[NOMEN]
Tauchen . . . . . . .
[Weiteres]
tauchen .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Tauchen .
tauchen descubre 3 sumergimos 4 submarinismo 7 sumerja 3 . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Tauchen in Lösung .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit tauchen

87 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

wir werden tauchen ihr werdet tauchen DE
él se haya zambullido él se hubiera zambullido DE
Sachgebiete: mythologie musik finanzen    Korpustyp: Webseite
tauche tauchen wir taucht tauchen Sie DE
ellos se zambullirían DE
Sachgebiete: mythologie musik finanzen    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in eine andere Welt!
Reservas gratuitas en todo el mundo
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in echten Kinosound ES
Sumérgete en auténtico sonido de cine ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Alle Jahre wieder tauchen die Fragen auf: ES
Cada año vuelven a aparecer las mismas dudas: ES
Sachgebiete: astrologie gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in die unterschiedlichsten Welten. DE
Sumérjase en los distintos mundos. DE
Sachgebiete: kunst astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ab in die faszinierende Unterwasserwelt! DE
¡Sumérgete en un mundo submarino fascinante! DE
Sachgebiete: e-commerce musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie Ihre Haut in ein wahres Feuchtigkeitsbad*. ES
¡Dé a su piel los minerales esenciales para su vitalidad! ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hier tauchen Sie ein in die Wiege des irischen Christentums. ES
Un viaje a la cuna del cristianismo irlandés: ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Asiatische Einflüsse – wie Sashimi – tauchen in mehreren Gerichten auf. ES
Algunos platos muestran influencias asiáticas, como por ejemplo el sashimi. ES
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
• Welche Schwierigkeiten tauchen bei der Arbeit mit indigenen Völkern auf? DE
• ¿Cuáles son las dificultades que los partidos identifican en el trabajo con temáticas indígenas? DE
Sachgebiete: geografie auto media    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie mit uns ein in die Unterwasserwelt Ibizas. ES
Sumérjase con nosotros en el mundo subacuático más alucinante de Ibiza. ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Heben Sie Details hervor, und tauchen Sie ins Geschehen ein ES
Mejora el detalle y siente la acción ES
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in den großen Kino-Sound ES
Sumérgete en un gran sonido de cine ES
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
STR-DH730 - Tauchen Sie ein in echten Kinosound ES
STR-DH730 - Sumérgete en auténtico sonido de cine ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in klaren, kraftvollen Kino-Sound ES
Sumérgete en un sonido de cine claro y potente ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in 9.2-Kanal-Surround Sound ES
Sumérgete en un sonido Surround de 9.2 canales envolvente ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio informatik    Korpustyp: Webseite
Mit virtuellem Surround Sound tauchen Sie in Ihre Lieblingsfilme ab. ES
Sumérgete en tus películas favoritas con un sonido Surround virtual. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Größere Schwierigkeiten tauchen auf, wenn man sie umzusetzen beginnt. DE
Las verdaderas dificultades se presentan al comenzar a implementarla. DE
Sachgebiete: verlag literatur media    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in ein Stück lebendige Geschichte! DE
Sumérjase en un pedazo de historia viva. DE
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in das vielschichtige Kunst- und Kulturangebot Leipzigs.
Los huéspedes pueden explorar la oferta cultural y artística de Leipzig.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in die faszinierende Welt des Usenet: ES
Entre al fascinante mundo de Usenet: ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
In diesem Spiel tauchen kleine Mii-Charaktere vor Ihnen auf. ES
En este juego, pequeños personajes Mii aparecerán frente a ti. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie in die Geschichte der Stadt ein. ES
Vamos a sumergirnos a la historia de la ciudad ES
Sachgebiete: religion kunst musik    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in die Welt von La Prairie.
Sumérjase en el mundo de la prairie.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Wir haben diverse Bootsfahrten gemacht zum Schnorcheln und Tauchen.
Esperamos volver muy pronto y lo hemos recomendado a amigos y familiares.
Sachgebiete: verlag schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie mit dem SoundBall in Ihre Klangwelt ein: DE
Sumérjase en el mundo sonoro de SoundBall: DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie in die Computer-Sicherheit des 21. Jahrhunderts ein. DE
Avanzando hacia el cómputo seguro del siglo XXI. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie in die Geschichte des Märchenschlosses Neuschwanstein ein. DE
Sumérjase en la historia del castillo de cuento de hadas. DE
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein, in dass aufregende Leben König Ludwigs II. DE
Sumérgete en la vida de rey ludwig II. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in unsere Welt der Fitness und Gesundheit. ES
Sumérjase en nuestras completas instalaciones deportivas. ES
Sachgebiete: transport-verkehr luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie tiefer in die Geschichte einer Industrielegende ein. ES
Le invitamos a que conozca la historia de un icono industrial. ES
Sachgebiete: informationstechnologie verkehr-gueterverkehr internet    Korpustyp: Webseite
Nehmen Sie sich einfach ein Handtuch und tauchen Sie ein.
Simplemente tome una toalla y sumérjase.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in die zeitlose Kollektion klassischer Herrenuhren.
Adéntrese en nuestra colección de relojes clásicos masculinos que nunca pasarán de moda.
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Im IMAX DOME Filmtheater tauchen Sie auf einer gewaltigen Kuppelleinwand mitten in das Filmgeschehen ein. DE
En el cine IMAX DOME sumérjase en la trama de la película con su enorme pantalla situada en la cúpula. DE
Sachgebiete: transport-verkehr verlag bahn    Korpustyp: Webseite
Systeme wie Rebreather oder Nitrox Tauchen werden bei den hiesigen Flachwasserzonen nicht benötigt. DE
Los sistemas como Rebreather o Nitrox no son necesarios. DE
Sachgebiete: nautik schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in eine fantastische neue Welt – wo auch immer Sie sind. ES
Sumérjase en un nuevo mundo fantástico, esté donde esté. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie in allen Verkaufsstellen, welche über einen Telekommunikations-, Mikroinformatik- und Foto-Bereich verfüge… ES
Venga a descubrir el universo cultural y de alta tecnología de la FNAC en las tiendas que proponen un espacio dedicad… ES
Sachgebiete: verlag radio handel    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie mit dem klaren, scharfen und augenfreundlichen Reader™ in Ihre Lieblingsgeschichten ein. ES
Sumérgete en tu historia preferida con un Reader™ que te ofrece una lectura nítida, definida y que no fatiga la vista. ES
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie in Ihren Lieblingsfilm oder Ihr Lieblingsmusikalbum ein, und spüren Sie den Unterschied. ES
Pon tu película o tu disco favorito y siente la diferencia. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in Surround Sound wie im Kino, der jeden Film zum Leben erweckt. ES
Sumérgete en sonido Surround de cine que evoca la esencia misma de cada actuación. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Durch den Besuch der Tempel, Museen und der Chinesischen Mauer tauchen Sie in ihre Geschichte ein. ES
Si te interesa la historia la encontrarás escrita en la muralla china y los templos de Japón. ES
Sachgebiete: luftfahrt universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Südlich der Hauptstadt Fort-de-France tauchen überwältigende Strände mit goldenem Sand der Karibik auf. ES
Una vez pasada la capital, Fort-de-France, al sur nos aguardan las maravillosas playas de arena dorada del mar Caribe. ES
Sachgebiete: verlag mythologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Die in Paris und Riga entworfenen bunten Kirchenfenster tauchen den Raum in ein schönes Licht. ES
Mientras tanto, el sol se filtra por coloridas vidrieras ejecutadas en París y Riga. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Die Jungen tauchen ein in diese Masse und strecken mal einen Fuß, dann einen Arm heraus. DE
Los jóvenes se sumergen en esa masa, y extienden por aquí un pie y más allá un brazo. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie in die Atmosphäre des 19 Jhds. ein, mit seiner einfachen und ganz speziellen Eleganz. ES
Puede experimentar la especial atmósfera de simplicidad y la particular elegancia de esta ciudad del siglo 19. ES
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in die faszinierende spanische Kultur und lernen Sie die Traditionen der Spanier kennen.
cuenta con una tradición católica, mucho peso en la historia española y una moderna y vanguardista forma de vivir.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie in die Oase der Wärme und des Wassers ein.
Sumérjase en un oasis de calor y agua.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in die Finesse der italienischen Küche im gemütlichen Restaurant.
En el restaurante se mima a los huéspedes con deliciosos platos de la alta cocina italiana.
Sachgebiete: verlag tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Ergonomisches U-Boot mit einzigartiger Pumpvorrichtung zum Duschen oder Tauchen. Funktioniert ganz leicht durch Drücken. ES
Submarino con sistema de bombeo único a la ducha-buceador ergonómica, que se activa fácilmente al apretarla. ES
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in einen Wellness-Bereich, der sich über zwei Etagen erstreckt: DE
Sumérjase en nuestra extensa área de Fitness & Wellness, distribuida en dos plantas: DE
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zielscheiben, Bäume und andere Dinge tauchen in der Szenerie vor Ihnen auf dem Bildschirm auf. ES
Dianas, árboles y otras sorpresas aparecerán en la pantalla frente a ti. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Schwimmen und Tauchen Sie im Meer und beobachten Sie den Meeresgrund durch den Glasboden.
Nada, bucea y observa el fondo marino a través de nuestro fondo de cristal.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Auf Rattengröße geschrumpft tauchen Sie in ein Disney Erlebnis der ausgekochten Art ein.
Embárcate en una aventura llena de encanto y relax para toda la familia.
Sachgebiete: radio theater media    Korpustyp: Webseite
Audiodokumente, Videos und Wachsfiguren tauchen den Besucher ein in die wichtigsten geschichtlichen Ereignisse des 20. Jhs.
Documentos sonoros, personajes de cera, etc. acercan al visitante a uno de los hitos históricos más cruciales del s. XX.
Sachgebiete: architektur politik media    Korpustyp: Webseite
Auf der einen Seite tauchen Sie in eine exotische Landschaft ein.
Por un lado se hallará sumergido en medio de un paisaje exótico.
Sachgebiete: verlag luftfahrt tourismus    Korpustyp: Webseite
Im Frühjahr und Herbst tauchen Nebelschwaden die Landschaft morgens in eine mystische Stimmung.
En primavera y otoño, la niebla baña el paisaje de la mañana en una atmósfera mística.
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in die Welt der Dekoration und erleben Sie moderne, klassische oder futuristische Designs. ES
Con una decoración elegante, atractiva y un diseño moderno que se adapta a cualquier habitación de la casa y todos los estilos de interiores. ES
Sachgebiete: kunst radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in eine Traumwelt und erschaffen Sie Ihr eigenes bezauberndes Miniaturhäuschen. ES
Entre en un mundo de ensueño creando su propia casita de campo en miniatura. ES
Sachgebiete: verlag astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Nehmen Sie sich Zeit und tauchen Sie ein, in die wohltuende ruhige Atmosphäre unseres Wellness Center. ES
Tómate un tiempo de descanso y sumérgete en el reconfortante y calmado ambiente de nuestro Wellness Centre. ES
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Nehmen Sie Ihren WALKMAN® nicht nur in den Pool mit, sondern tauchen Sie auch damit unter. ES
Mételos no solo en la piscina, sino debajo de agua. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in 4K Ultra HD-Fernsehen mit 4K X-Reality PRO und Triluminos Display. ES
Sumérgete en el televisor 4K Ultra HD con 4K X-Reality PRO y pantalla Triluminos. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Die Mutigen tauchen in der mittelalterlichen Drachenburg ein in die Welt der Ritter und Drachen. DE
Los más valientes pueden entrar en el castillo medieval de dragones y en el mundo de los caballeros y dragones. DE
Sachgebiete: verlag schule musik    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein ins neue Jahr mit den Vorteilen eines Workouts im Pool ES
Manten los propósitos de año nuevo durante 2016 ES
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
In der Umgebung können Sie verschiedenen Freizeitaktivitäten wie Reiten, Schnorcheln und Tauchen nachgehen. ES
En el establecimiento o los alrededores se pueden practicar diversas actividades, como ciclismo y senderismo. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Aktivitäten wie Tauchen und Schnorcheln können Sie in der Nähe des Hotels nachgehen.
Tanto en el hotel como en las inmediaciones se pueden practicar distintas actividades de ocio y deportivas.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in die malerische Atmosphäre in Adelaide`s East End
Entra en el ambiente pintoresco del East End de Adelaida.
Sachgebiete: mythologie theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie untenstehend unsere Hochleistungsuhren oder tauchen Sie ein in die Welt der Superfast.
Descubra nuestros relojes a continuación o adéntrese en el mundo de Superfast.
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie mit dem U – Boot 30 Meter unter Wasser ab und entdecken Sie 10 Hektar atemberaubende und farbenfrohe Unterwasserwelt. ES
Sumérgete 30 metros bajo el nivel del mar en el submarino Atlantis y divisa 10 hectáreas de coloridos arrecifes de coral. ES
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie einfach auf eins der Bilder und tauchen Sie ein in die Welt von Norwegian Cruise Line. ES
Haz clic en la imagen del catálogo que te interese hojear y adéntrate en el mundo de Norwegian Cruise Line. ES
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Durch ihren flackernden Schein, der einen sehr warmen Farbton hat, tauchen Kerzen einen Raum in ein gemütlich-romantisches Licht. ES
su luz parpadeante, de tono muy cálido, aportan una luz acogedora y romántica. ¡Decorar con velas es lo mejor! ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Auf der Eventbrite-Website tauchen immer wieder Schaltflächen auf, über die Teilnehmer Ihre Events über soziale Netzwerke teilen können. ES
En todo Eventbrite, podrás ver botones para compartir eventos. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
1,5 m) mit dem Fernseher und surfen Sie los oder tauchen Sie ab in die Spielewelt Ihres Tablets oder Smartphones. DE
1,5 m de largo) y navegue o disfrute de los juegos de su tableta o smartphone. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie mit unseren hochwertigen Kabeln in Faser-Optik in einen kristallklaren Stereo- oder Mehrkanal (Surround)-Sound ein. ES
Sumérjase en un sonido estéreo o multicanal (Surround) de gran nitidez con nuestra gama de cables de audio de fibra óptica de calidad superior. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie mit unseren hochwertigen Kabeln in Faser-Optik in einen kristallklaren Stereo- oder Mehrkanal (Surround)-Sound ein. ES
Disfrute de una conectividad de alta resolución e imágenes de alta calidad en su televisor BRAVIA® con nuestros fiables cables de componente de vídeo de alta calidad. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie in diese festliche Winterwelt ein und genießen Sie einen wohlverdienten Familienurlaub in der Englischen Hauptstadt. ES
disfrute de las fiestas visitando la capital inglesa con su familia. ES
Sachgebiete: nautik musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in die mexikanische Lebensart und spanische Sprache und genießen Sie einen einmaligen und unvergesslichen Sprachurlaub in Mexiko.
Un curso part-time de español o italiano en con Sprachcaffe te proporcionará un aprendizaje continuo del idioma y mucho tiempo libre para disfrutar de tu destino.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Währenddessen tauchen Sie die Tomaten zehn Sekunden lang in kochendes Wasser – anschließend die Haut entfernen und grob zerkleinern. ES
Mientras tanto, escalda los tomates en agua hirviendo durante 10 segundos. Quítales la piel y corta la pulpa en trozos grandes. ES
Sachgebiete: astrologie medizin gastronomie    Korpustyp: Webseite
Genießen Sie das schmucke Dorf Lajares oder tauchen Sie ein in das Nachtleben der benachbarten Stadt Corralejo.
Disfrute del espléndido paisaje rural de Lajares o visite la vida nocturna de la localidad vecina de Corralejo.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in das historische Flair von Bologna und buchen Sie Ihren Aufenthalt im Hotel Roma.
Déjese envolver por el ambiente histórico de Bolonia y haga su reserva en el hotel Roma.
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Hier tauchen Sie ein in die typische schicke und vertrauenerweckende Atmosphäre eines von einer internationalen Kundschaft besuchten Hotelrestaurants. ES
En el lugar reina el ambiente chic y reservado de los restaurantes de hotel frecuentados por una clientela internacional. ES
Sachgebiete: kunst e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie unter die Meeresoberfläche und erkunden Sie verlorene Schiffswracks, traumhafte Surfspots und die neuesten Entdeckungen der Wissenschaft. ES
Sumérgete bajo la superficie y explora los restos de naufragios perdidos, así como lugares para practicar surf y los últimos descubrimientos en investigación. ES
Sachgebiete: geografie radio raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Lernen Sie uns kennen, lassen Sie sich von uns verwöhnen und tauchen Sie ein in eine berauschende Landschaft!
¡Conózcanos, déjese mimar y sumérjase en un paisaje estimulante!
Sachgebiete: musik tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Vier traditionelle chinesische Laternen über dem runden Tisch in der Mitte des Raums tauchen die Gäste in ein sanftes Licht. ES
Una mesa redonda ocupa el lugar de honor en el centro del comedor, y sobre ella cuelgan cuatro lamparitas chinas tradicionales, que proporcionan una iluminación suave ideal para la cena. ES
Sachgebiete: film transport-verkehr gastronomie    Korpustyp: Webseite
Also informieren Sie sich auf unseren Seiten und tauchen Sie ein in die Welt der Frucht- und Gemüsesäfte. DE
Infórmese en nuestras páginas introduciéndose en el mundo de los zumos y verduras. DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich jetzt dieses großartige Angbot an und tauchen Sie in ein in eine Welt der Schönheit und Gelassenheit. … ES
Plantéese esta oferta hacia un mundo de inimaginable belleza y serenidad. … ES
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie die Mille Miglia Racing-Sportuhren oder tauchen Sie ein in die Welt der Mille Miglia Kollektion.
Descubra los relojes Mille Miglia racing o adéntrese en el mundo de la colección Mille Miglia.
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie unsere exklusiven Zeitmesser oder tauchen Sie mit der L.U.C Kollektion ein in die Welt uhrmacherischer Exzellenz.
Descubra a continuación nuestros exclusivos relojes o descubra el mundo de la excelencia relojera a través de la colección L.U.C.
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Amsterdam | Erleben Sie die niederländische Metropole von einem Cityappartement aus, fühlen Sie sich wie ein echter Amsterdamer und tauchen Sie ein in den unvergleichlichen Flair der Stadt. ES
Ámsterdam | Descubra la metrópoli holandesa desde un apartamento, siéntase como un verdadero habitante de Ámsterdam y sumérjase en la inigualable atmósfera de la ciudad. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in die magische Unterwasser Welt von Dolphin's Pearl oder erleben Sie spannende Abenteuer bei der Suche nach dem Schatz der Pharaonen in Book of Ra. ES
Sumérgete en el mágico mundo submarino de Dolphin's Pearl o vive emocionantes aventuras en la búsqueda del tesoro de los faraones en Book of Ra. ES
Sachgebiete: verlag astrologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Erleben Sie das für sein Film-Festival bekannte Viertel Gosa Dong und tauchen Sie in die geschäftige Atmosphäre der Street of Youth ein. ES
Pero también podrá disfrutar de la animación “cinematográfica” del barrio de Gosa Dong o de la actividad comercial de la Street of Youth. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Von den Gipfeln des Ben Nevis, des höchsten Berges Schottlands, bis zu den Kiefernwäldern des Glenmore Forest Park tauchen Sie hier in das Herz der Highlands ein. ES
De la cima del Ben Nevis, punto culminante de Escocia, a los pinares del Glenmore Forest Park, el circuito es un viaje por el corazón de las Highlands. ES
Sachgebiete: verlag mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich verwöhnen, entspannen Sie sich in unserer Wellness-Oase mit Sauna und Whirlpools oder tauchen Sie ein in die Top-Location des Kölner Nightllifes. DE
Déjese mimar, relájese en nuestro Oasis de bienestar, con sauna y jacuzzi, o sumérjase en el mejor local de vida nocturna de Colonia.. DE
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lehnen Sie sich zurück, und tauchen Sie in die Welt des Kino-Sounds ein, der den Klang der Cary Grant Kinos im Sony Pictures Entertainment Studio genau imitieren. ES
Siéntate y sumérgete en un sonido de cine diseñado para emular la acústica de la sala Cary Grant en los estudios de Sony Pictures Entertainment. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie ein in ein Full HD 3D-Bild - Mit einem 3D Blu-ray Disc™ Player sind Sie mitten im Geschehen mit beeindruckender Bildqualität. ES
Sumérgete en la imagen Full HD 3D - El reproductor de Blu-ray Disc™ 3D te arrastrará hacia la acción con su calidad de imagen fluida y envolvente ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Anreise Aktivurlaub Golfplätze Radfahren Reiten Skifahren Tauchen Wandern Aktuelles Architektur Ausflugsziele Autofähren Bildergalerie Filme Geodaten Gut zu wissen Historie Immobilien Klimadaten Kulinarisches Mietwagen Persönlichkeiten Städte auf Sizilien DE
Viaje Vacaciones activas Campos de golf Equitación Viaje de esquí Buzear Exploraciones a pie Metas de excursión Autotransbordadores Geodatos de Sicilia Bien para saber La historia Comprar inmuebles El tiempo Culinario Coche de alquiler Ciudades en Sicilia DE
Sachgebiete: geografie tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Dann verwandelt sich die Princes Street ins Zentrum einer riesigen Party, bei der über 4,5 Tonnen Feuerwerkskörper die Skyline der Stadt in buntes Licht tauchen. ES
Princes Street se convierte en el lugar de celebración de una fiesta multitudinaria, mientras se ilumina el cielo de la ciudad con más de 4,5 toneladas de fuegos artificiales. ES
Sachgebiete: kunst tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Erleben auch Sie das außergewöhnliche Klangspiel unter Wasser und tauchen Sie vom Alltag ab.Um näheres zu erfahren besuchen Sie die Microsite zu unseren aktuellen Neuheiten. ES
Disfrute usted también de la extraordinaria acústica bajo el agua y sumérjase para evadirse de las preocupaciones cotidianas.Para más información, visite el micrositio dedicado a nuestras novedades actuales. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tauchen Sie in diese festliche Winterwelt ein und genießen Sie einen wohlverdienten Familienurlaub in der Englischen Hauptstadt. Freitag, 4. November 2011 ES
disfrute de las fiestas visitando la capital inglesa con su familia. viernes, 04 de noviembre de 2011 ES
Sachgebiete: nautik musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Lehnen Sie sich einfach zurück und lauschen Sie dem beruhigenden Klang der Wellen oder tauchen Sie ein in das erfrischende Wasser.
Túmbese y escuche el relajante sonido de las olas o sumérjase en sus refrescantes aguas.
Sachgebiete: kunst verlag tourismus    Korpustyp: Webseite