linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 39 de 16 com 9 org 5 eu 1 nl 1
Korpustyp
Sachgebiete
internet 16 e-commerce 15 verlag 13 media 11 unterhaltungselektronik 11 weltinstitutionen 9 auto 8 tourismus 8 informatik 7 astrologie 6 informationstechnologie 6 handel 5 militaer 5 mode-lifestyle 5 technik 5 universitaet 5 verkehr-gueterverkehr 5 foto 4 radio 4 religion 4 theater 4 bau 3 film 3 finanzmarkt 3 immobilien 3 jagd 3 luftfahrt 3 musik 3 finanzen 2 gartenbau 2 markt-wettbewerb 2 meteo 2 oeffentliches 2 personalwesen 2 politik 2 schule 2 typografie 2 verkehrssicherheit 2 architektur 1 bahn 1 botanik 1 chemie 1 infrastruktur 1 jura 1 kunst 1 landwirtschaft 1 marketing 1 oekonomie 1 raumfahrt 1 sport 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 verkehr-kommunikation 1 verwaltung 1

Übersetzungen

[NOMEN]
UM .
[ADJ/ADV]
um . . aproximadamente 166 . .
[Weiteres]
um a 28.092
. alrededor de 3.748 . en torno a 151

Verwendungsbeispiele

um a
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

MOTOMAN liefert schlüsselfertige Robotersystemlösungen von höchster Qualität, um die spezifischen Anforderungen der Kunden zu erfüllen. ES
YASKAWA suministra sistemas robotizados llave en mano de alta calidad adaptados a los requisitos del cliente. ES
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie hier, um ein kurzes Video über die Veranstaltung auf YouTube anzuschauen. DE
Clique aqui para acceder a un pequeño documental sobre el evento disponible en Youtube. DE
Sachgebiete: oeffentliches auto weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


um deinetwillen .
um meinetwillen .
um unseretwillen . .
um zu para 10.403 .
rund um .
sich kümmern um tratar 15 .
sich bewerben um . .
um eine Einheit erhöhen .
Wärmeschutz um den Treibstoffsatz .
um Anhörung ersuchende Behörden .
Ring um die Nebensonne .
Ring um den Nebenmond .
um die Gierachse manövrieren .
erwarte Anfluggenehmigung um .
Instabilität um die Hochachse .

57 weitere Verwendungsbeispiele mit "um"

233 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Nützlicher Helfer rund um Screenshots
¿Te parece útil esta respuesta?
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Verbraucherpreise steigen um 2,3 Prozent ES
SuperGroup sube pese al efecto Burberry ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wir bitten um freundliche Beachtung. DE
Solicitamos cordialmente su atención. DE
Sachgebiete: bau technik foto    Korpustyp: Webseite
Um Ihre Suchen zu verwalten: ES
Dónde encontrar mis búsquedas: ES
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
*) Es handelt sich um theoretische Werte. ES
* Estos son solo valores teóricos. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau foto    Korpustyp: Webseite
Die schönsten Weihnachtsmärkte in und um München ES
Naranjas confitadas ES
Sachgebiete: tourismus handel media    Korpustyp: Webseite
Hierbei handelt es sich um folgende Daten:
Se recopilan los siguientes datos:
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Skandal um Straßenfeger-Finale Kommentar Feed ES
Ayer y hoy Comments Feed ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio media    Korpustyp: Webseite
Außerdem geht es um zukünftige Entwicklungen:
Asimismo, se tratarán desarrollos futuros:
Sachgebiete: verlag musik media    Korpustyp: Webseite
Deutsch Klicken um mehr zu sehen ES
Ver todos los tours relacionados ES
Sachgebiete: verlag e-commerce finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Kümmert sich Lingua um den Flug?
¿Lingua reserva también los vuelos?
Sachgebiete: e-commerce schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Wie gehe ich mit Stressfragen um? DE
ASPECT-11 DE
Sachgebiete: schule personalwesen universitaet    Korpustyp: Webseite
Informationen für Um- und Aufbauer SERVICES
background Productos y servicios -
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es handelt sich um die Letzten Kawahiva. DE
Estos son los últimos kawahivas. DE
Sachgebiete: religion jagd landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Sie schaut sich nach mir um und fragt: DE
Ella me mira y pregunta: DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Wir ziehen einzelne Bearbeitungsmaschinen, Werkstattbetriebe, aber auch ganze Industrieeinheiten um. ES
Mudamos máquinas– herramientas individuales, talleres y también, complejos industriales enteros. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Du hast keine Website um deine Arbeit zu zeigen? ES
¿No tienes web donde mostrar tu trabajo? ES
Sachgebiete: e-commerce radio internet    Korpustyp: Webseite
Die wichtigsten Fragen und Antworten rund ums Thema Mieten ES
Preguntas más frecuentes - les ayudamos y damos respuestas ES
Sachgebiete: verlag e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Die wichtigsten Fragen und Anworten rund ums Thema Vermieten ES
Preguntas más frecuentes - les ayudamos y damos respuestas ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Wenn es um Präzision geht, schneiden sie immer gut ab: DE
Cuando se requiera precisión, siempre son recomendables: DE
Sachgebiete: auto chemie technik    Korpustyp: Webseite
Jugendstil Vitrine aus Nussbaum um 1900, guter Originalzustand. DE
Art Nouveau Vitrina Nuez 1900, buen estado original. DE
Sachgebiete: kunst architektur theater    Korpustyp: Webseite
Berechnen Sie Ihre Route zu RUND HAIR UM - DIANE SONNTAG ES
Calcula tu itinerario hacia PELUQUERIA CASI ES
Sachgebiete: universitaet finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Berechnen Sie Ihre Route zu RUND HAIR UM - DIANA SONNTAG ES
Calcula tu itinerario hacia C & M PERRUQUERS ES
Sachgebiete: universitaet finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Daraufhin wurde seine Haftanordnung um sieben Tage verlängert.
Entonces se amplió su detención siete días.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
6 atemberaubende Orte, um die Nordlichter zu sehen | Skyscanner ES
6 lugares asequibles dónde ver auroras boreales este invierno | Skyscanner ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus meteo    Korpustyp: Webseite
6 atemberaubende Orte, um die Nordlichter zu sehen ES
6 lugares asequibles dónde ver auroras boreales este invierno ES
Sachgebiete: luftfahrt tourismus meteo    Korpustyp: Webseite
Es handelt sich dabei um die mindestens erforderlichen Versionen.
Estas versiones son los requisitos mínimos.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
steigen um in die U-Bahn U5 Richtung Laimer Platz DE
Cambie al metro U 5 dirección Laimer Platz DE
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Informationen rund um die Fotoposter matt und glänzend ES
Todos los temas Más información ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Es handelt sich um die Letzten der Kawahiva. NL
Estos son los últimos kawahivas. NL
Sachgebiete: religion radio politik    Korpustyp: Webseite
sehr glücklich zu Hause zu bleiben um diese charmante, sauber.
Pequeño y acogedor, muy muy limpio.
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Setzen Sie Ihre konstruktive und kreative Phantasie in bauliche Realität um. DE
Haga realidad su fantasía constructiva y creativa. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr tourismus bau    Korpustyp: Webseite
Komprimieren Sie Dateien mit WinZip 17.5, um Speicherplatz zu sparen und die Übertragung zu beschleunigen.
Ahorra espacio y tiempo, y protege tu mundo digital. ¡Compra ya WinZip 17.5!
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Gäste um die 30 können hier unbefangen ihre Kindheit wieder aufleben lassen. ES
aquí, los treintañeros recrean su infancia sin complejos. ES
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Schauen Sie sich diese Tipps an, um Ihre Effizienz und Produktivität hinter dem Steuer zu maximieren. ES
ahorrarás tiempo y mejorarás tu eficiencia y productividad al volante. ES
Sachgebiete: astrologie handel internet    Korpustyp: Webseite
Alles rund um das Thema Hausbau und Renovierung finden Sie hier: ES
…tu casa o jardín podrás encontrarlo aquí. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Es gibt Grund zur Sorge um das emotionale und körperliche Wohlergehen der Soldaten.
Su bienestar emocional y físico preocupa gravemente.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es, um die Festplatten zu defragmentieren und zu organisieren die Dateien.
O software permite desfragmentador os discos duros e organizar os ficheiros.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Um einen Login zu erhalten, muss man sich als neuen Benutzer registrieren. DE
Si no se ha registrado todavía, regístrese como nuevo usuario. DE
Sachgebiete: film e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Die Software, um die Desktop-Icons durch ihre Ausrichtung in verschiedenen Kategorien zu organisieren.
O software permite ver as diferentes opcións do ordenador.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Auch Magic Camera ermöglicht, um Video von Ihrer Webcam aufzeichnen und komplette Videos.
También Magic Camera permite grabar vídeo desde tu webcam y crear vídeos completos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Jede Villa bietet 2 kostenfreie Fahrräder, um die Gegend zu erkunden.
Cada villa incluye 2 bicicletas gratuitas.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ottobock bietet viele intelligente Lösungen, um sicher mobil zu sein. mehr
Otto Bock le ofrece soluciones funcionales e inteligentes. más
Sachgebiete: astrologie oekonomie sport    Korpustyp: Webseite
Museen und Galerien sind bis spät in die Nacht geöffnet, um ihre Ausstellungen zu zeigen. … ES
Los museos y galerías permanecen abiertos al público hasta tarde. … ES
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diese Formulare sind allerdings z.B. notwendig um Steuern zu zahlen oder eine Versicherung abzuschließen. ES
Pero estos formularios son obligatorios o necesarios. ES
Sachgebiete: verlag astrologie e-commerce    Korpustyp: Webseite
Wo kann ich den Gutscheincode eingeben, um mein DVDFab zu erneuern?
¿Dónde debería renovar mi DVDFab?
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Die Ebenen um die Stadt bringen Korn, Oliven und Trauben hervor. ES
Aquí se cultivan granos, aceitunas y uvas. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Dabei empfiehlt es sich Schnüre zu spannen, um lange gerade Linien zu erhalten. ES
Se recomienda utilizar cordeles tensados si desea conseguir líneas rectas. ES
Sachgebiete: botanik gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
Spindelgetriebe setzen die vom Motor erzeugte Leistung in Vorschubgeschwindigkeit und Vorschubkraft um. ES
Introduzca su requisitos y encuentre su sistema motor. Especificar motor ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Bitte ändern Sie einen der Orte um die besten Preise für Ihren Flug zu finden.
Rumbo te ofrece los mejores vuelos y al mejor precio.
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Klicken Sie hier, um die Pimkie Stores in Ihrer Nähe zu entdecken
Descubre tu tienda Pimkie más cercana, haz clic aquí
Sachgebiete: verlag e-commerce mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wir modernisieren und erweitern schon existierende Software um zusätzliche Funktionalitäten. Wir integrieren diverse IT Systeme und Applikationen. ES
Modernizamos y añadimos nuevas funcionalidades y integremos distintas aplicaciones y sistemas IT. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bei den anderen vier festgenommenen Studenten handelt es sich um Mohamed Ali, Zyriab Mohamed, Al Tyeb Ibrahim und Nabeil Suliman.
Los otros cuatro estudiantes detenidos son: Mohamed Ali, Zyriab Mohamed, Al Tyeb Ibrahim y Nabeil Suliman.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es handelt sich hier um vollständig demontierbare und wiederverwendbare Systeme, deren Strukturen, Abmessungen und Standorte problemlos verändert werden können. ES
Son sistemas totalmente desmontables y reutilizables, siendo muy sencillo modificar su estructura, dimensiones o emplazamiento. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto bahn    Korpustyp: Webseite
Auch wenn es sich bei Geschäftspartnern um unabhängige Unternehmen oder Einzelpersonen handelt, können sich deren Geschäftspraktiken auf unsere Marke und unseren Ruf auswirken.
Aunque los proveedores se consideran entidades independientes, sus prácticas comerciales pueden perjudicar nuestra marca y reputación.
Sachgebiete: universitaet markt-wettbewerb weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
One Click Wurzel ermöglicht auch, um die bösartigen Dateien zu entfernen, Löschen des Raumes und die Erhöhung der Leistung des Geräts.
One Click Root tamén permite eliminar os arquivos maliciosos, limpando o espazo e aumentar o rendemento do dispositivo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Angela Schubot und Jared Gradinger, die beide auch in anderen Kontexten und nicht nur zusammen arbeiten, treibt dieses Thema seit ihrem ersten Duett um: DE
Ambos, Angela Schubot y Jared Gradinger, los mueve desde su primer dueto: DE
Sachgebiete: religion astrologie theater    Korpustyp: Webseite