Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
verleiten
|
llevar 6
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das nannte er „Induktion”, im Sinne von „zur Handlung verleiten“.
DE
A esto lo llamaba “inducción”, en el sentido de inducir a la acción.
DE
Sachgebiete:
verlag astrologie media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Manch ein Besucher lässt sich zu einem Spaziergang entlang der Grachten verleiten und hält auf seinem Weg Einzug in eines der gemütlichen Kaffeehäuser, um das Flair des Goldenen Zeitalters hautnah zu erleben.
ES
Sólo tiene que dejarse llevar por su instinto para ir descubriendo los canales y cuando empiece a cansarse meterse en alguno de sus añejos cafés que le trasladarán al Siglo de Oro holandés.
ES
Sachgebiete:
mythologie musik radio
Korpustyp:
Webseite
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "verleiten"
66 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Plötzlichkeit des Auftauchens darf aber nicht zum Schluss verleiten, sie kämen aus dem Nichts.
DE
Lo repentino de la aparición no debe inducirnos, sin embargo, a pensar que vienen de la nada.
DE
Sachgebiete:
literatur politik media
Korpustyp:
Webseite
Die Schuhe sind nichts, was man in jedem Schuhladen vor Ort so einfach findet, sie verleiten dazu, etwas Neues zu wagen.
ES
Los zapatos no se encuentran fácilmente en cualquier tienda, te llevaran a probar algo nuevo.
ES
Sachgebiete:
film verlag mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Aber lassen Sie sich durch diesen Vergleich nicht zu dem Irrtum verleiten, das DynaTAC 8000X müsse bei seiner Einführung ein Schnäppchen gewesen sein.
Pero no hay que permitir que estas comparaciones nos engañen creyendo que el DynaTAC 8000X era una ganga cuando salió a la venta.
Sachgebiete:
auto radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Wer sich dazu verleiten lässt, nach RS232, RS485 und diversen Feldbussen nun auch noch Ethernet, USB, Firewire und jeden neuen Installationsbus in seine Geräte zu integrieren, kann seine Entwicklungsabteilung verdoppeln oder er vernachlässigt die eigentliche Funktion seiner Geräte.
DE
Quien tras RS232, RS485 y diversos buses de campo se vea seducido a integrar ahora también Ethernet, USB, Firewire y cada nuevo bus de instalación en sus aparatos, puede duplicar su departamento de desarrollo o desatiende el funcionamiento propio de sus aparatos.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite