linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 60 de 38 com 9
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 27 internet 25 unterhaltungselektronik 22 media 21 e-commerce 17 radio 17 astrologie 16 tourismus 16 informatik 13 informationstechnologie 12 film 11 mode-lifestyle 11 verkehr-kommunikation 10 foto 9 handel 8 musik 7 schule 6 technik 6 medizin 5 transaktionsprozesse 5 universitaet 5 luftfahrt 4 pharmazie 4 psychologie 4 transport-verkehr 4 religion 3 typografie 3 architektur 2 geografie 2 immobilien 2 kunst 2 raumfahrt 2 sport 2 theater 2 verkehr-gueterverkehr 2 auto 1 elektrotechnik 1 finanzmarkt 1 forstwirtschaft 1 gastronomie 1 jagd 1 militaer 1 nautik 1 oekologie 1 personalwesen 1 politik 1 rechnungswesen 1 verkehrsfluss 1 wirtschaftsrecht 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
viel mucho 71.997
. . .
[Weiteres]
viel . . alguno 558 . . . unas 14 . . . algunos 4 . . .

Verwendungsbeispiele

viel mucho
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Bürkle ist in vielen Ländern der Welt durch Händler und Partner vertreten. DE
Bürkle está representado en muchos países del mundo por distribuidores y socios. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


viele . . .
wie viel cuánto 4.777
möglichst viel .
wie viel? . .
wie viele? . .
zu viel demasiada 407
sehr viel .
ebenso viel .
viel Glück .
Viele-zu-Eins-Beziehung .
Eine-an-Viele-Kopie .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit viel

222 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

viel zu vieles um alles aufzuzählen
demasiadas cosas como para decirlas todas.
Sachgebiete: astrologie radio sport    Korpustyp: Webseite
viele viele Flyer & Broschüren für die IUU DE
Volantes y folletos IUU. DE
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
Dies bietet viele Vorteile: DE
Esto conlleva grandes ventajas: DE
Sachgebiete: astrologie sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Viele Aktivitäten werden vorgeschlagen: ES
Se proponen numerosas actividades. ES
Sachgebiete: radio gastronomie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ich wünsche viel Spaß! DE
Espero que lo disfruten! DE
Sachgebiete: raumfahrt internet informatik    Korpustyp: Webseite
Viel Liebe zum Detail:
Ventanas para tejado
Sachgebiete: astrologie architektur foto    Korpustyp: Webseite
Dies hat viele Gründe. DE
Esto se debe a múltiples razones. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Viele Versionen von Solaris. DE
Soportan diversas versiones del sistema operativo Solaris. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Jobs gibt es viele: DE
Hay trabajos para dar y regalar: DE
Sachgebiete: kunst geografie media    Korpustyp: Webseite
Darunter auch viele Kinder. ES
Estas mujeres agricultoras, antes fueron niñas. ES
Sachgebiete: religion militaer jagd    Korpustyp: Webseite
viele freundliche und hilfsbereite Mitarbeiter DE
Numerosos empleados amables y serviciales DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Es gibt viele verschiedene Schulungsangebote: ES
Existen varias formas de recibir formación: ES
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Viel Spaß und Gute Reise! DE
Diviértase y buen viaje! DE
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Sofort mit viel Wasser spülen. ES
Lavar copiosamente los ojos con agua. ES
Sachgebiete: astrologie pharmazie oekologie    Korpustyp: Webseite
Wie viel kostet der LPE? ES
¿Cómo funcionan los precios del CPD? ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Kinder durchleben viele dieser Phasen. ES
yo tambien quiero tener mas hijos. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Für viele BMW Modelle erhältlich. ES
Modelos mostrados con equipamiento opcional. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Fernzugriff über viele Smartphones möglich. DE
Posibilidad de acceso remoto mediante varios smartphone. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Und viele Informationen über Deutschland! DE
Y informaciones sobre Alemania! DE
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Erhältlich für viele BMW Modelle.
Modelos mostrados con equipamiento opcional.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Viele Grünflächen und großartiges Eis!
Espacios verdes y helados deliciosos.
Sachgebiete: tourismus theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Aufgegebenes Gepäck, wie viele Gepäckstücke?
¿Cuántas piezas de equipaje puede transportar?
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce musik    Korpustyp: Webseite
Viel bewegen und gesund essen! DE
mayor actividad física y alimentación saludable! DE
Sachgebiete: astrologie schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Seitdem hat sich viel getan. ES
Desde entonces, no ha dejado de investigar. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Fernzugriff über viele Smartphones möglich. DE
Acceso remoto mediante varios smartphones. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Darüber hinaus bieten viele Automaten DE
Estos automáticos / expendedores también ofrecen DE
Sachgebiete: verkehrsfluss transport-verkehr verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Wie viele Kochflächen benötigen Sie? ES
¿Cuántas zonas de cocción necesita? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Viel Komfort durch unterschiedliche Armaturenhöhen ES
Máximo confort con caños de distintas alturas ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wie viele Ferienobjekte kann ich kostenlos inserieren? ES
¿Cuántas propiedades puedo insertar de forma gratuita? ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Viele Reiseziele, zahlreiche Flüge, jede Menge Partnerschaften…
Destinos numerosos, vuelos frecuentes, acuerdos de cooperación múltiples…
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Wie viele Schlafplätze benötigen Sie mindestens? ES
¿Cuántas plazas para dormir necesita? ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
Wir kommen dem Kunden möglichst viel entgegen. ES
Atendemos y tratamos de complacer al máximo al cliente. ES
Sachgebiete: nautik elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
Beide Bauwerke besitzen viele gemeinsame Dekorationselemente. ES
Estas dos edificaciones presentan numerosos elementos decorativos comunes. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Drucken Sie so viel Sie brauchen DE
Imprima apenas lo que necesita DE
Sachgebiete: verlag personalwesen media    Korpustyp: Webseite
Eine Messeteilnahme bietet Ihrem Unternehmen viele Vorteile: DE
Beneficios para su negocio: DE
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Viel Vergnügen beim Schneiden und Kleben! DE
¡a divertirse recortando y pegando! DE
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Kizoa Premium bietet noch viele weitere Vorteile! ES
Y Kizoa Premium, ¡es además multitud de ventajas! ES
Sachgebiete: radio foto media    Korpustyp: Webseite
Kizoa Premium bietet noch viele weitere Vorteile! ES
¡Y Kizoa Premium, le ofrece además multitud de ventajas! ES
Sachgebiete: film radio media    Korpustyp: Webseite
Viele Regale und Galgen stehen zur Verfügung. DE
Además hay varios estantes a disposición. DE
Sachgebiete: verlag film unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Viel Spaß mit Ihrer iTunes-Sammlung ES
Libera tu colección de iTunes ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
viele Kurven, Berg- und Panoramastraßen Unterkunft: ES
carreteras de montaña y vistas preciosas (asfalto) Alojamiento: ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wie viele Fans hat Ihr Restaurant? ES
Sistemas de reservas para restaurante ES
Sachgebiete: rechnungswesen e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Wie viele Testpersonen für Web Usability? DE
¿Cuántos temas de usabilidad web? DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Viel Spaß beim Analysieren und Optimieren! DE
Diviértete análisis y optimización! DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Schaut euch um und viel Spaß. DE
Mire a su alrededor y divertirse. DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Wie viel Zeitaufwand ist damit verbunden? DE
¿Cuánto tiempo demanda esta actividad? DE
Sachgebiete: astrologie schule universitaet    Korpustyp: Webseite
viele Module mit Marinezulassungen und SIL-Bewertung
Numerosos módulos con aprobación para aplicaciones marinas y evaluación SIL
Sachgebiete: informationstechnologie technik internet    Korpustyp: Webseite
Viele Effekte für die Umwandlung zur Verfügung
Moitos efectos dispoñibles para converter
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ermöglicht es, viele verschiedene
Startpack Launcher permite encontrar y añadir
Sachgebiete: film internet informatik    Korpustyp: Webseite
Viel Spaß beim Tippen, Recherchieren und Experimentieren! DE
¡Que te diviertas escribiendo, investigando y experimentando! DE
Sachgebiete: film typografie media    Korpustyp: Webseite
Unterstützt viele Einstellungen und Sound-Effekte
Ajuste del flujo de audio
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Viele Restaurants und Läden in Ihrer Nähe
Estar junto a comercios y restaurantes
Sachgebiete: verlag forstwirtschaft immobilien    Korpustyp: Webseite
grosses Spielzeug Haus für Kinder, viele Teile ES
Casa del bosque de juguete Camomille House ES
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
viele verschiedene Modelle für fast alle Anwendungsfälle ES
Varios modelos disponibles para dar solucion a cualquier instalación. ES
Sachgebiete: foto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Was und wie viel trinkt mein Baby? ES
¿Con qué frecuencia debe mamar tu bebé? ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Wie viele Mahlzeiten benötigt mein Baby? ES
¿Con qué frecuencia debe mamar tu bebé? ES
Sachgebiete: pharmazie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Sprich oft und viel mit Deinem Kind; ES
Ésta deberá adecuarse a tu hijo y sus problemas concretos. ES
Sachgebiete: verlag psychologie astrologie    Korpustyp: Webseite
Viele bestechen durch Mauerwerkelemente und handgefertigte Möbel. ES
Cuentan con muebles de madera, escritorio y caja fuerte. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Ich spiele gerne und viel Schach. ES
Me encanta jugar al ajedrez. ES
Sachgebiete: radio tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Festplatte eingebaut!Fernzugriff über viele Smartphones möglich. DE
¡Disco duro integrado!Acceso remoto mediante varios smartphones. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Stefan Müller Viel zu bunt, Autor: ES
Reino de Sangre y magia, Autor: ES
Sachgebiete: religion verlag media    Korpustyp: Webseite
Lassen Sie sich durch viele Beispiele anregen. DE
Le mostramos múltiples ejemplos. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
Sie werden viel über Ihren Körper lernen. DE
¡Aprenda cosas nuevas sobre su cuerpo! DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
sehr viele Konfigurationsmöglichkeiten der einzelnen Anwendungen
Otras utilidades y aplicaciones de seguridad
Sachgebiete: unterhaltungselektronik handel internet    Korpustyp: Webseite
Zerlegt große Dateien in beliebig viele kleinere
Borra archivos y discos para siempre
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Viele Gäste sagen, es ist ein ES
Los huéspedes opinan que es ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Beliebig viele Gutscheine pro Aufenthalt einlösbar.
Sin límite de cupones por estancia.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Wie viele Gepäckstücke dürfen Sie mitnehmen?
¿Cuántas piezas de equipaje puede transportar?
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Das macht Ihr Geschäft sehr viel härter.
cómo hacerlo y mantener bajos los costes.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Damit macht GoGEAR noch viel mehr Spaß.
A nosotros nos interesa lo que esta hace por usted.
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Fotobücher zum Jubiläum mit viel Herz ES
Libros de fotografías de aniversario hechos con amor ES
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
Hollywood hat viele ungewöhnliche Karrieren hervorgebracht hat. DE
Hollywood ha creado singulares carreras. DE
Sachgebiete: film musik media    Korpustyp: Webseite
Und viel günstiger ist es nie. ES
Y nunca es tan barato. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Unendlich viele Möglichkeiten im Zentrum West-Tokios ES
Varias diversiones al oeste del centro de Tokyo ES
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es gibt unzählig viele Dinge zu sehen. ES
Siempre hay cosas por ver. ES
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es gibt unzählig viele Geräusche zu hören. ES
Siempre hay cosas por escuchar. ES
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es gibt unzählig viele Spiele zu gewinnen. ES
Siempre hay partidos por ganar. ES
Sachgebiete: tourismus media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Hier gibt es auch viele koreanische Restaurants." ES
Allí no tendrás problemas para encontrar restaurantes coreanos." ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dafür kann es viele Gründe geben. DE
Puede haber varios motivos. DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
Wie viele Eier darf man also essen? DE
¿Cuántos huevos se pueden comer? Frühstücksei Frühstücksei DE
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Wie viele Eier darf man also essen? DE
¿Cuántos huevos se pueden comer? DE
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Wie viele Hölzer möchtest Du nehmen? DE
¿Cuántos bosques que desea tomar? DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Wie viele Beine hat dieser Elefant? DE
¿Cuántas patas tiene este elefante? DE
Sachgebiete: astrologie foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Wie viele Betriebsstunden hat mein Laptop? DE
¿Cuántas horas tiene mi portátil? DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio foto    Korpustyp: Webseite
Viele Hotels aller Preisklassen in Paris.
Los jardines secretos de París
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Discovery FootageSource – Tierfilme und vieles mehr ES
Discovery FootageSource: ES
Sachgebiete: informationstechnologie media internet    Korpustyp: Webseite
Beliebig viele Projekte für Ihre Dateien ES
Número ilimitado de proyectos para sus archivos ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Armaturen in zeitgemäßem Design – mit viel Komfort ES
Grifería de diseño moderno – y máximo confort ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Geschmackvoll und mit viel Holz eingerichtet:
Con mobiliario confortable y rústico:
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Viel Platz innen, kompakt von außen
Espacioso por dentro, reducido por fuera
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
So kannst du sehen, wie viele Fehler du machst und wie viel Neues du dazugelernt hast. ES
Cada pregunta es diferente y podrás saber qué fallos tienes y valorar cuánto has aprendido. ES
Sachgebiete: transport-verkehr unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Verwalten Sie Ihre Datenbanken remote und automatisieren Sie viele Verwaltungsaufgaben.
Gestionar tareas, horarios y listas
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Hier finden Sie viele nützliche Informationen und aktuelle Meldungen. DE
Se encuentra aquí Noticias de Alemania DE
Sachgebiete: politik universitaet media    Korpustyp: Webseite
Viel Spaß beim Suchen und Finden von Bildern. DE
Diviértete buscar y encontrar imágenes. DE
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Unsere Ornate tragen viele Geistliche in ganz Europa. ES
Nuestras túnicas llevan puestas los sacerdotes de toda Europa. ES
Sachgebiete: religion kunst architektur    Korpustyp: Webseite
Florian Hill hat schon viele Berge bezwungen und Herausforderungen gemeistert. ES
Florian Hill ha escalado muchísimas montañas y superado distintos retos. ES
Sachgebiete: astrologie geografie media    Korpustyp: Webseite
Viele Geschichten ranken sich um die Entstehung des Rauchbieres. DE
Grandes historias han aparecido sobre los orígenes de cerveza ahumada. DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
Wie viel Gold und Silber kann ich kaufen? ES
¿Cuánto oro y plata puedo comprar? ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
die Kizoa-Einrahmungen verschönern Ihre Fotos mit viel Originalität. ES
Los marcos Kizoa modifican sus fotos de forma original. ES
Sachgebiete: foto typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Kizoa Premium bietet außerdem noch viele weitere Vorteile. ES
Pero Kizoa Premium, es además multitud de ventajas. ES
Sachgebiete: film foto media    Korpustyp: Webseite