Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese Märkte neigen dazu, weniger liquide zu sein und sind daher weniger volatil als der Gold-Markt, was bedeutet, dass die Handelszeiten kürzer sind.
ES
Estos mercados tienden a ser menos líquidos y por ende menos volátiles que el mercado del oro, lo que significa que las horas de trading son más cortas.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese Märkte neigen dazu, weniger liquide zu sein und sind daher weniger volatil als der Gold-Markt, was bedeutet, dass die Handelszeiten kürzer sind.
ES
Estos mercados tienden a ser menos líquidos y por ende menos volátiles que el mercado del oro, lo que significa que las horas de trading son más cortas.
ES
Sachgebiete:
transaktionsprozesse ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Da die Märkte weiterhin volatil seien, so VR-Präsident Jürgen Mayer, sei eine Prognose über den weiteren Geschäftsverlauf äusserst schwierig.
Debido a que los mercados continúan siendo volátiles, según el Presidente del Consejo de Administración Jürgen Mayer, es extremadamente difícil aventurar un pronóstico acerca de la evolución del ejercicio en curso.
Sachgebiete:
e-commerce oekonomie auto
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
volatile Dimethylverbindung
|
.
|
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "volatil"
20 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie enthält keinerlei VOC (Volatile Organic Compounds = flüchtige organische Verbindungen) die organische Lösemittel in die Luft einbringen würden.
ES
La tinta flexible de curado UV de la Mimaki no contiene substancias VOC nocivas, que emiten solventes orgánicos a la atmosfera.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Volatile Märkte und der Abgang von prominenten Fondsmanagern bewirken hohe Geldabflüsse aus einigen Aktien- und Bond-Fondskategorien. Mischfonds erneut sehr stark gefragt.
Unos mercados nerviosos y la marcha de algunos gestores prominentes han marcado los flujos de fondos a nivel europeo durante Septiembre
Sachgebiete:
e-commerce ressorts finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite