Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Brasilianische Beamte warnen vor einer unmittelbar bevorstehenden 'Tragödie' für unkontaktierte Indianer
DE
Funcionarios brasileños advierten de la muerte “inminente” de indígenas no contactados
DE
Sachgebiete:
tourismus universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Experten haben davor gewarnt, dass der Staudamm erhebliche Mängel aufweist.
Los expertos han advertido de que el proyecto tiene serios defectos de diseño.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Indigene Frauen und Mädchen der Jumma in den Chittagong Hill Tracts (CHT) in Bangladesch werden vergewaltigt, ohne dass die Täter zur Rechenschaft gezogen werden, warnen Aktivisten.
DE
Los activistas han advertido que en la actualidad las mujeres y las niñas jummas de las Chittagong Hill Tracts son víctimas de violaciones perpetradas impunemente por los colonos.
DE
Sachgebiete:
universitaet media weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Verbände von im Amazonas-Gebiet lebenden indigenen Völkern warnen, dass Bergbau-Projekte ihr Land und ihre Existenz bedrohen
DE
Varias tribus amazónicas han advertido de que la minería está destruyendo su tierra y amenazando su existencia.
DE
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Die Indigenen errichteten Blockaden und drangen zum Bauplatz eines Dammes vor, um zu warnen, dass die Dämme ihrer Lebensweise unumkehrbaren Schaden zufügen würden.
Han organizado bloqueos e invadido el lugar de la construcción de una presa, y han advertido de que éstas podrían causar daños irreversibles a su modo de vida.
Sachgebiete:
auto universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Awá warnen, dass die Erweiterung der Carajás-Bahnstrecke schlimme Folgen haben könnte.
Los awás están advirtiendo de que la expansión de la vía de ferrocarril a Carajás podría tener consecuencias desastrosas.
Sachgebiete:
militaer universitaet weltinstitutionen
Korpustyp:
Webseite
4 weitere Verwendungsbeispiele mit "warnen"
171 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Blind Spot Monitoring (BSM) arbeitet mit Radarsensoren, die beim Spurwechsel vor Fahrzeugen im toten Winkel warnen.
ES
El Blind Spot Monitoring (BSM) es un sensor de radar que controla de manera visual los vehículos que circulan delante antes de efectuar el cambio de carril.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verkehrssicherheit auto
Korpustyp:
Webseite
Jedoch erheben sich in der letzten Zeit auch immer mehr Expertenstimmen, die vor negativen Auswirkungen von Lauflerngeräten auf das Wachstum und die Entwicklung warnen.
ES
Los también llamados correpasillos cuentan, pero, cada vez con opiniones contrarias de varios exeprtos, que alertan de los efectos negativos de los andadores con el desarrollo y el crecimiento de los bebés.
ES
Sachgebiete:
verlag psychologie astrologie
Korpustyp:
Webseite
Sensoren und App-fähige Konnektivität können Sie bei jeglicher unerwarteter Bewegung oder seltsamem Geräusch warnen, damit Sie sich keine Sorgen machen müssen und Ihr Zuhause sicherer wird.
ES
La conectividad entre sensores y aplicaciones te avisará de cualquier movimiento o sonido inesperado para tu mayor tranquilidad y seguridad doméstica.
ES
Sachgebiete:
film radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Wir möchten euch jedoch warnen, weil ihr gegen Ende des Videos mit Sicherheit nach einem Taschentuch suchen werdet, weil es schon etwas zu Herzen geht.
ES
Pero atento, porque cuando veas el final del vídeo te entrarán ganas de llorar, ya que toca un tema muy sensible.
ES
Sachgebiete:
film astrologie theater
Korpustyp:
Webseite