linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 64 de 47 com 5 eu 1 org 1
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 41 tourismus 29 radio 19 astrologie 18 media 18 musik 17 internet 16 unterhaltungselektronik 16 e-commerce 13 film 11 informatik 11 politik 11 theater 11 mode-lifestyle 10 kunst 7 transaktionsprozesse 7 verkehr-kommunikation 7 auto 6 universitaet 6 informationstechnologie 5 technik 5 typografie 4 weltinstitutionen 4 architektur 3 jagd 3 luftfahrt 3 medizin 3 militaer 3 psychologie 3 religion 3 schule 3 archäologie 2 bau 2 finanzmarkt 2 gartenbau 2 handel 2 literatur 2 nautik 2 sport 2 bahn 1 controlling 1 finanzen 1 forstwirtschaft 1 foto 1 gastronomie 1 geografie 1 immobilien 1 infrastruktur 1 landwirtschaft 1 linguistik 1 mathematik 1 mythologie 1 oeffentliches 1 oekonomie 1 personalwesen 1 philosophie 1 raumfahrt 1 transport-verkehr 1 verkehr-gueterverkehr 1 verkehrsfluss 1 zoologie 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
weit lejos 4.961
. amplio 1.751 amplia 158 . . . . . .
[Weiteres]
weit .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

weit extenso 106 distancia 368 cerca 157 más 737 . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

weit lejos
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wälder, Parks und Grünanlagen sind nie weit entfernt. DE
Bosques, parques y prados nunca están demasiado lejos. DE
Sachgebiete: verlag architektur theater    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Weite extensión 27 anchura 9 . .
weites Becken .
weit entfernt lejos 647 . .
lichte Weite . . .
weite Korngrößenverteilung .
Weite-Mittelpunkt .
weite Ausschreibung .
weites Ermessen .
zu weit kommen . . . . . .
weit wandernde Art .
Weite des Rebsatzes . .
weit wandernde Fischbestände .
weit verbreitete Verwendung . .

99 weitere Verwendungsbeispiele mit "weit"

318 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Obwohl auf Teneriffa nu…Weite… ES
Ferries a Tenerife desde España ES
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Seitlich in der Weite regulierbar.
DescripciónDesmontable con cremallera lateral completa.
Sachgebiete: sport theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Luftige und weite Kleidung tragen ES
El uso de ropa suelta y transpirable ES
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Produktreihe Prevo S1 wächst weite… ES
Ampliación de la gama Prevo S1 ES
Sachgebiete: verlag radio technik    Korpustyp: Webseite
Die Performance ist dabei weit überdurchschnittlich.” ES
El rendimiento de nuestra campaña fue excepcional.” ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse handel    Korpustyp: Webseite
Der weite Himmel ist die Leere. DE
He vuelto a casa con las manos vacías”. DE
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
So weit sind wir uns sicher einig. DE
Por lo que estamos seguros de acuerdo. DE
Sachgebiete: film kunst mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ende März war es so weit: DE
A finales de marzo, estaba todo listo; DE
Sachgebiete: film theater media    Korpustyp: Webseite
Die Skilifte sind nicht weit entfernt.
El Hotel es accesible para minusválidos.
Sachgebiete: verlag transaktionsprozesse finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
"Die lichte Weite von Einstiegsöffnungen muß mindestens 0,8 m betragen. DE
„El diámetro interior de la apertura de acceso tiene que ascender a 0,8 m como mínimo. DE
Sachgebiete: verkehrsfluss bau bahn    Korpustyp: Webseite
Weit verbreitet sind Kartonmodell für Schiffe und Architektur-Modelle. DE
Utilizados son modelos de barcos de cartón y modelos de arquitectura. DE
Sachgebiete: film verlag informatik    Korpustyp: Webseite
Weite doch Deine Suche auf andere Städte aus. ES
Intenta de nuevo ampliando tu búsqueda a ciudades cercanas ES
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Wenn Du weit genug gehst, sind wir alle verwandt ES
si vuelves atrás lo suficiente, todos estamos relacionados ES
Sachgebiete: astrologie radio media    Korpustyp: Webseite
Vermeide synthetische Kleidungsstücke und trage lockere, weite Kleidung.
Evita las telas sintéticas y usa ropa holgada.
Sachgebiete: film astrologie psychologie    Korpustyp: Webseite
Die Atemwege bleiben weit und das Atmen fällt leichter. DE
Las vías respiratorias permanecerán dilatadas facilitando así la respiración. DE
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Doch auch die Jagd nach Rehen war hier weit verbreitet. ES
Los hombres cazaban también venados. ES
Sachgebiete: verlag theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Fernsehen hat die große weite Welt ins Wohnzimmer gebracht. DE
La televisión llevó el mundo a los hogares. DE
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik media    Korpustyp: Webseite
Wen zieht es nicht in die weite Welt hinaus ? DE
Viajamos por todo el mundo ! DE
Sachgebiete: kunst radio theater    Korpustyp: Webseite
Weit verbreitet ist die Ansicht, dass junge Hunde “Welpenschutz“ genießen. ES
Esto hace que el perro no vuelva a sentir hambre enseguida. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Entdecken Sie die faszinierende Welt der weit entfernten Details ES
El fascinante mundo de los detalles ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Durch sie erfährt der Raum eine Öffnung und Weite. ES
la cocina interrelaciona mejor con el resto del espacio ES
Sachgebiete: kunst film mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Weite Blicke bieten sich auch auf die Source de Vaumale. ES
El lugar ofrece asimismo vistas despejadas del manantial de Vaumale. ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Verschiedene Mikrofonmodi (Fokus und Weit) für Vorlesungen oder Meetings ES
Enfoque y numerosos modos de micrófono para adaptarse a conferencias o reuniones ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Geographisch weit voneinander entfernt, aber viel miteinander zu tun:
Geográficamente distantes, pero sumamente vinculados entre sí.
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Dieser Status verrät Dir, wie weit Deine Bestellung aktuell in der Bearbeitung fortgeschritten ist. DE
Este "estado" te indica el avance de tu pedido. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Für Unterhaltung, auch weit nach Mitternacht, sorgen diverse Bars und Clubs in der Innenstadt von Albufeira. ES
La diversión, también pasada la medianoche, la proporcionan las diferentes cafeterías y bares de copas del centro de Albufeira. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dieser schmale, weit ins Meer hineinragende Streifen Land wurde nach dem umstrittenen Namen seines Hauptortes benannt. ES
Esta estrecha banda de tierra apuntada hacia el océano lleva todavía el controvertido nombre de su localidad principal: ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Das Innere in Form eines lateinischen Kreuzes mit Chorumgang ist überraschend weit und hell. ES
El interior, de planta de cruz latina, nos sorprende por su amplitud y luminosidad. ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Cookies sind weit verbreitet und helfen Seiten optimiert darzustellen und zu verbessern.
El uso de cookies es habitual y ayudan a las páginas a optimizar y mejorar su presentación.
Sachgebiete: oekonomie unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Le Pool hat 200 Liegestühle, die aufgrund ihrer beachtenswerten Größe weit voneinander entfernt aufgestellt wurden. ES
Le Pool cuenta con 200 hamacas, que gracias a su considerable tamaño están bien separadas. ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Vergewissern Sie sich, dass ein Bestandteil an Vollkorn möglichst weit vorne in der Zutatenliste steht. ES
Asegúrate de que el cereal integral es uno de los principales ingredientes ES
Sachgebiete: astrologie gastronomie landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Die unendliche Weite und Großzügigkeit dieses Landes faszinieren immer wieder von neuem. ES
La extensión interminable y la generosidad de este país nunca dejan de fascinar. ES
Sachgebiete: zoologie tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Dalaman liegt nicht weit entfernt von den Küstenferienorten Fethiye im Osten und Marmaris im Westen. ES
Dalaman está próximo a los centros turísticos de Fethiye, al este y Marmaris, al oeste. ES
Sachgebiete: luftfahrt astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
(© dpa/pa) Das Fernsehen hat die große weite Welt ins Wohnzimmer gebracht. DE
Ampliar imagen (© dpa/pa) La televisión llevó el mundo a los hogares. DE
Sachgebiete: verlag radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Um diese Kinder zu erreichen, ist uns kein Weg zu weit: ES
Otro problema es mantener a los niños ocupados. ES
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Michael, ein erfahrener Verbrecher und Ex-Häftling, dessen Ruhestand weit weniger rosig ist als erhofft; ES
Michael, profesional ex convicto, cuyo retiro no es tan prometedor como él hubiera esperado; ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Weite Teile der Kolumbianischen Küste, sowie die vorgelagerten Inseln liegen nur wenige cm über dem Meeresspiegel. DE
Apartadas zonas de la costa colombiana, así como las islas, están sólo a pocos cm sobre el nivel del mar. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft auto politik    Korpustyp: Webseite
Einige davon haben sogar hohe künstlerische und architektonische Werte zu bieten, deren Schönheit weit gerühmt wird.
Magníficamente conservados, algunos de ellos ostentan importantes reconocimientos artísticos y arquitectónicos por su belleza.
Sachgebiete: verlag architektur tourismus    Korpustyp: Webseite
Aufgrund der widrigen ökologischen und klimatischen Bedingungen sind Wasserquellen und Futtermittel knapp und weit gestreut. DE
Debido a las condiciones ecológicas y climáticas adversas, las fuentes de agua y los recursos forrajeros son escasos y dispersos. DE
Sachgebiete: geografie literatur tourismus    Korpustyp: Webseite
Sie werden auf zukünftige Führungsaufgaben vorbereitet und sind fit, wenn es so weit ist DE
Estarán preparados para futuros cargos directivos y entrenados para cuando llegue el momento. DE
Sachgebiete: verlag controlling personalwesen    Korpustyp: Webseite
Damit widersprechen sie der weit verbreiteten Ansicht, der Einzelne könne durch sein Handeln sowieso nichts bewirken. DE
De esta manera contradicen la opinión difundida de que el individuo no puede lograr nada con su acción particular. DE
Sachgebiete: oeffentliches politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Hallo liebes Thomann Team, Ihr bietet einen wirklich tollen Service, weit von der Service Wüste entfernt. DE
Muchas Gracias a Thomann por su excelente servicio a los musicos de todo el mundo DE
Sachgebiete: musik radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Die Software ist weit verbreitet in der CAD-Design, Grafik-Design und Industrieplanung.
O software permite que fai chamadas de voz, videochamadas e mensaxes de texto de cambio.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die Software ist weit verbreitet in der CAD-Design, Grafik-Design und Industrieplanung.
El software permite ver la información detallada acerca de los archivos y hacer que las capturas de pantalla.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das gotische Stadtviertel mit seinen mittelalterlichen Gassen ist ebenfalls nicht weit.
También puede visitar el Barrio Gótico con sus calles medievales.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
„Wir versuchen, den Bedürfnissen unserer Besucher so weit wie möglich zu entsprechen“, betont Barbara Lison. DE
„Intentamos cubrir al máximo los requerimientos de nuestros visitantes“, afirma Barbara Lison. DE
Sachgebiete: verlag politik media    Korpustyp: Webseite
Sein heutiger Ruhm reicht noch weit über Deutschland und Mexiko hinaus. DE
Su fama rebasó las fronteras de Alemania y México. DE
Sachgebiete: theater politik media    Korpustyp: Webseite
Die Weite ist immens und die Seen sind eher mit Binnenmeeren vergleichbar.
Las superficies son inmensas y los lagos prácticamente equiparables a mares interiores.
Sachgebiete: musik tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Ich hatte gelegentlich Hilfe von meiner Frau, deren Computerkenntnisse meinen weit überlegen sind. ES
Mi esposa me ayudó esporádicamente, cuyos conocimientos informáticos superan con creces los míos. ES
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite
Diese Rechte werden von uns so weit wie möglich im Sinne der gesetzlichen Verpflichtungen eingehalten. ES
Nosotros colaboraremos para que pueda ejercer este derecho dentro de nuestras posibilidades para cumplir con nuestras obligaciones legales. ES
Sachgebiete: e-commerce universitaet internet    Korpustyp: Webseite
Essen erfüllt beim Menschen weit mehr als nur den Zweck der Nahrungsaufnahme: DE
La comida no sólo sirve para alimentar al hombre: DE
Sachgebiete: linguistik astrologie literatur    Korpustyp: Webseite
Weit verbreitet und modisch akzeptiert waren jedoch nur Armbanduhren mit Schmuckfunktion, die von Frauen getragen wurden. DE
Generalizado y aceptado, sin embargo, sólo los relojes de moda con la función decorativa, que fueron usados por las mujeres. DE
Sachgebiete: astrologie typografie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Costa del Sol | Hier haben Sie es nicht weit zum Strand. ES
Costa del Sol | Desde aquí lo tiene fácil para ir a la playa. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Der englische Weinbau bringt weit mehr als nur anständige Schaumweine hervor! ES
El vino inglés no tiene por qué ser sólo espumoso. ES
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Weite Dünenlandschaften, eindrucksvolle alte Bäume und lange Sandstrände sind ideal zum Wandern und Radfahren geeignet. ES
Los alrededores albergan bosques, dunas y mar, por lo que son ideales para hacer excursiones de senderismo o ciclismo. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Krčínův Dům ist 300 m vom Schloss Český Krumlov und ebenso weit vom Regionalmuseum entfernt. ES
El Krčínův Dům está a 300 metros del castillo de Český Krumlov y del Museo Regional. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Die Stärkung von Kundenbeziehungen steht auf der Prioritätenliste von Führungskräften ganz weit oben. ES
Mejorar las relaciones con los clientes es la prioridad número uno de los ejecutivos. ES
Sachgebiete: e-commerce finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Das Ministerialgebäude war während des Zweiten Weltkriegs weit weniger beschädigt worden, als etliche andere historische Bauten Dresdens. DE
Durante al segunda guerra mundial, el edificio ministerial resultó menos dañado que muchas otras construcciones históricas de Dresde. DE
Sachgebiete: architektur politik immobilien    Korpustyp: Webseite
Das Ministerialgebäude war während des Zweiten Weltkriegs weit weniger beschädigt worden als etliche andere historische Bauten Dresdens. DE
Durante al segunda guerra mundial, el edificio ministerial resultó bastante menos dañado que muchas otras construcciones históricas de Dresde. DE
Sachgebiete: verlag schule politik    Korpustyp: Webseite
Bedingt durch die weit entfernten und wechselnden Aufenthaltsorte der Familien war es unbedingt nötig, die Schulen als Internatsschulen zu konzipieren. DE
Debido a la lejanía y a que las familias cambian continuamente de lugar, era totalmente necesario concebir las escuelas como escuelas-internado. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse schule tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Innenstadt, die Altstadt, der Hafen und der Strand sind nicht weit zu Fuß von der Sommeruniversität entfernt. ES
Es fácil desplazarse a pie para ir al centro de la ciudad, al puerto o a la playa. ES
Sachgebiete: verlag schule media    Korpustyp: Webseite
Egal wie weit die Reise geht, egal auf welchem Terrain: Mit der F 800 GS Adventure bezwingt man jedes Abenteuer. ES
Con independencia de tu destino y del terreno, con la F 800 GS dominarás cualquier aventura. ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto militaer    Korpustyp: Webseite
Das Design der neuen Giulia Quadrifoglio steckt voller Leidenschaft, ist aber von jeder dramatischen Effekthascherei weit entfernt. ES
El diseño del Nuevo Giulia Quadrifoglio es excepcional pero sin excesos. ES
Sachgebiete: film astrologie auto    Korpustyp: Webseite
Dieser Bezug entreißt das in der Farbe Dargestellte seinem "natürlichen" Ort und öffnet den Weg in weite Fantasiewelten. DE
Esta referencia arranca al color la representación de su lugar „natural“ y le abre el camino a los mundos lejanos de la fantasía. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Zum Strand ist es nicht weit und Ihr könnt alles zu Fuss erreichen und braucht kein Auto. DE
Ya que del Camp a la playa sólo hay 80m pueden prescindir del coche sin ningún problema. DE
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Das oberste Ziel ist es deshalb die Verwendung von 404-Fehler-Seiten so weit wie möglich zu begrenzen. ES
limitar lo máximo posible el recurso al error 404 Como primer objetivo habrá que limitar lo máximo posible el recurso al error 404. ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Domentierter Alterungstest Aus gut dokumentierten Alterungstests ergeben sich Haltbarkeiten der beschriebenen Millenniata Medien, die weit über 100 Jahre hinausgehen. DE
Las pruebas de envejecimiento documentadas para poner a prueba la durabilidad de los consumibles Millenniata arrojan resultados superiores a los 100 años. DE
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Mit dem HP Druckwerk mit 6 einzelnen Farben kann mit einem Satz Farben weit über 1000 Medien bedruckt werden. DE
Además el motor de impresión HP puede imprimir mas de 1000 discos gracias a sus 6 cartuchos de color separados. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Eine unglaublich vielfältige Tier- und Pflanzenwelt, außergewöhnliche Naturlandschaften und endlose Weite machen den Ruf von Australien aus.
La increíble diversidad de la fauna y la flora, los parajes naturales de excepción y los grandes espacios han conformado la reputación de Australia.
Sachgebiete: luftfahrt musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dadurch können Sie die Arbeitslast auf Eltern, Lehrer und sogar Schüler (oder gehen wir da zu weit?) verteilen. ES
De esa manera, puede repartir el trabajo entre padres, profesores e incluso estudiantes (ya llegaremos a esto). ES
Sachgebiete: verlag typografie media    Korpustyp: Webseite
Dieses beliebte Viertel liegt nicht weit von den besten Kunstgalerien, Shops, Restaurants und Nachtclubs in Manhattan entfernt.
Este barrio está rodeado de tiendas, restaurantes, galerías de arte y clubs fantásticos de Nueva York.
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zudem liegen der Pont du Gard, das Maison Carrée in Nîmes und der Papstpalast in Avignon nicht weit entfernt. ES
Los huéspedes también pueden visitar el Pont du Gard, la Maison Carrée de Nîmes y el Palais des Papes de Aviñón. ES
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Wenn Ihnen das weite Meer um Sie herum nicht genug ist, finden Sie bei uns an Bord jede Menge Möglichkeiten für ein wenig Spaß im Wasser. ES
Por si el mar que te rodeará durante tu crucero fuera poco, a bordo encontrarás distintos lugares donde podrás bañarte: ES
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Wenn du das Vergnügen mit weit entfernten Spielern teilen möchtest, bist du auf dem World Dance Floor, im allerersten Online-Mehrspieler-Modus von Just Dance, genau richtig aufgehoben. ES
Y si lo que te apetece es compartir la diversión con jugadores de todo el mundo, lánzate al World Dance Floor, ¡el primer modo multijugador online de Just Dance! ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet    Korpustyp: Webseite
Der weite Boulevard, La Canebière, der von der Spitze von Vieux Port wegführt, ist die zentrale Ost-West-Verbindung der Stadt. ES
El bulevar que lleva desde el Puerto Viejo, La Canebière es el eje oeste-este principal de la ciudad. ES
Sachgebiete: nautik musik politik    Korpustyp: Webseite
Wir, das Ärzteteam begleiten Sie persönlich und individuell vom ersten Tag an über die gesamte Operations- und Rehabilitationsphase, und weit darüber hinaus. DE
El equipo médico lo acompaña personal y exclusivamente desde el primer día y durante las fases de operación y rehabilitación. DE
Sachgebiete: film medizin universitaet    Korpustyp: Webseite
Wenn Dein HERZ-Chakra ganz weit ist und Du die LIEBE spürst, versuche nun diese LIEBE zu intensivieren und selbst auszuströmen. DE
Pero puedes dirigir tu AMOR también a dolencias o enfermedades tuyas, mejor a las CAUSAS. DE
Sachgebiete: astrologie tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Die Arbeitslosenzahlen liegen weit über dem deutschen Durchschnitt, es gibt kaum Industrie und doch strömen ständig junge Menschen in die Stadt. DE
La tasa de paro supera la media alemana, apenas hay industria y, sin embargo, los jóvenes no dejan de llegar a la ciudad. DE
Sachgebiete: politik weltinstitutionen mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Während sich die Nachbarstaaten Brasilien (Platz 108) und Chile (Platz 60) noch hinter Argentinien befinden, muss das Land weit nach vorn blicken, um Uruguay zu entdecken. DE
Mientras los vecinos Brasil (lugar 108) y Chile (lugar 60) están detrás de Argentina, es necesario mirar a los primeros lugares para encontrar al Uruguay, yaque ocupa el lugar 27. DE
Sachgebiete: verlag radio media    Korpustyp: Webseite
Einfaches intelligentes Verhalten Zwar ist Hector in Sachen Intelligenz Insekten noch weit unterlegen, aber schon bei der Beinkoordination werden komplexe Sensordaten verarbeitet.
Inteligencia sencilla Aunque Hector va aún a la zaga de sus congéneres de la naturaleza, la coordinación de sus patas procesa ya complejos datos de sensores.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
moviepilot.de - Lange hat es gedauert, bis wir endlich einen ersten offiziellen Blick auf Jared Leto als Joker in DCs Suicide Squad werfen konnten, nun ist es so weit. ES
microoci.com - El director de Suicide Squad, David Ayer, ha revelat la primera imatge oficial de Jared Leto com a Joker. ES
Sachgebiete: film sport theater    Korpustyp: Webseite
Zum Recht auf Arbeit gehört auch das Recht auf Urlaub und da können die Vorstellungen weit auseinandergehen, denn: Ellos tienen Mallorca, nosotros tenemos Berlín! DE
El derecho al trabajo también comprende el derecho a las vacaciones y las ideas al respecto pueden ser realmente divergentes, pues que Ellos tienen Mallorca, nosotros tenemos Berlín. DE
Sachgebiete: tourismus handel media    Korpustyp: Webseite
Sie ist im Moment nur für Museen, Verbände von Museen und Vereine von Museumsfreunde vorgesehen.Der Museumsbegriff ist weit zu verstehen, auch ein Zoologischer oder Botanischer Garten gehört dazu. DE
Por el momento solamente estan a disposicion de museos, asociaciones de museos, y asociaciones de amigos y benefactores de museos. DE
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Weit über den tatsächlichen Bedarf hinaus bietet das Studentenwerk Karlsruhe für behinderte Studierende vor allem in Karlsruhe, aber auch in Pforzheim, behindertenfreundliche Zimmer und Wohnungen an. DE
El Studentenwerk Karlsruhe ofrece a los estudiantes discapacitados de las universidades de Karlsruhe y Pforzheim habitaciones y apartamentos adecuados para ellos. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation universitaet    Korpustyp: Webseite
Wer in Nürnberg ist, sollte unbedingt einmal Nürnberger Bratwürste probieren – nicht umsonst sind diese Köstlichkeiten bis weit über die Grenzen Deutschlands bekannt und beliebt! DE
Si visita Núremberg, debe probar la deliciosa Bratwurst de Núremberg ¡y descubrirá porqué son tan conocidas allende las fronteras de Alemania! DE
Sachgebiete: verlag astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Ich war schon immer von der Weite und der Schönheit der Sahara fasziniert, und ich wusste, dass ich eines Tages „durch die Dünen surfen” wollte. ES
Siempre me ha cautivado la inmensidad y la belleza del Sahara y sabía que quería "surfear las dunas" algún día. ES
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
- Positionieren Sie den DVB-T Stick Terres droid samt Teleskopantenne/Magnetfußantenne möglichst weit weg von elektronischen Geräten wie Fernsehern oder Mobilfunkgeräten. DE
- Mantenga el DVB-T Stick Terres droid junto con la antena telescópica/anten con soporte magnético alejados de aparatos eléctricos como televisores o terminales móviles. DE
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Der Sicherheitsstandard war dem anderer Betriebssystem weit überlegen und die Nutzer waren sich über die Bedeutung der Sicherheit ihres Systems bewusst.
Su arquitectura de seguridad era superior a la de cualquier otro sistema operativo de Escritorio, y su pequeña comunidad de usuarios estaba concienciada con la seguridad desde el principio.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Doch viele andere Betroffene des Konflikts werden von Entschädigungsforderungen ausgenommen, und weite Teile gestohlenen Landes werden möglicherweise nicht an die rechtmäßigen Eigentümer_innen zurückgegeben.
Sin embargo, priva a muchas otras víctimas del conflicto de la posibilidad de presentar reclamaciones de reparación, y hace que importantes extensiones de tierras apropiadas ilegalmente puedan no ser devueltas a sus legítimos dueños.
Sachgebiete: militaer politik media    Korpustyp: Webseite
Das Wilfrid Laurier Haus (16 Rue Laurier Ouest) erkennt man an seinem weit überstehenden Dachrand, den dekorativen Ecksteinen und hohen Fenstern. ES
La casa de Sir Wilfrid Laurier (16 rue Laurier Ouest) destaca por sus vistosas cornisas y ventanas. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Darunter erstreckt sich träge, zwischen der blauen Weite des Mittelmeers und dem Étang de la Palme, der 8 km lange Sandstrand Plage des Coussoules. ES
Frente a la localidad, la playa de Les Coussoules despliega lánguidamente sus 8 km de arena fina entre la Grande Bleue y la laguna de La Palme. ES
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Heiße und kalte Pools, Sauna, Jacuzzi, verschiedene Duschen mit Sound-, Licht- und Dufteffekten und ein Ruhebereich mit faszinierendem Blick in die Weite erwarten Sie. ES
Para disfrutar de la sesión de cuidados definitiva puede reservar la experiencia Nordic Spa con piscinas de agua fría y caliente, sauna, jacuzzi, duchas con sonido, luz y olor y diversos tratamientos de spa. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Welche Daten an einen Diensteanbieter weitergegeben werden, hängt davon ab, wie weit dessen Berechtigung zur Datenabfrage reicht, und ob Sie der Weitergabe durch Eingabe Ihrer persönlichen Geheimnummer (PIN) jeweils zustimmen. DE
Los datos que serán transferidos al proveedor de servicios dependen del alcance de su autorización para la consulta de datos y si usted autoriza la transmisión mediante la introducción de su PIN. DE
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
die geheimnisvollen Kanäle, der pompöse Venezianische Karneval und die weit zurück reichende und faszinierende Geschichte der Stadt verleihen Venedig damals wie heute ihr mysteriös-morbides Image, für das die Stadt so berühmt ist. ES
Famosa por sus misteriosos canales y su ostentoso carnaval, es la única ciudad del mundo totalmente peatonal. ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Fehlt in Europa das Bewusstsein zur gemeinsamen Krisenbewältigung? Südafrika und Brasilien haben trotz der jüngsten Proteste bewiesen, dass der Wille und die Fähigkeit, etwas gemeinsam aufzubauen eine Gesellschaft sehr weit tragen kann. DE
Quienes brindarán a los asistentes la esperanza de nuevas alternativas, para salir de la crisis, protagonizadas por África y Brasil, gracias a la voluntad colectiva de sus respectivas sociedades y su capacidad de querer construir algo conjuntamente. DE
Sachgebiete: astrologie politik media    Korpustyp: Webseite
Dennoch kann in wenigen Fahrminuten die Autobahn erreicht werden mit schnellem Zugang nach Santa Cruz, zum Nordflughafen und Puerto de la Cruz. Einkaufsmöglichkeiten und Restaurants befinden sich ebenfalls nicht weit entfernt. ES
Por la autopista del norte está bien conectado con Santa Cruz de Tenerife, La Laguna y el aeropuerto del norte, y asimismo con Puerto de la Cruz y la región alrededor. ES
Sachgebiete: verlag bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
Da die Vielfalt geschäumter Produkte kaum Grenzen kennt und deren Anwendungsbereiche noch weit weniger, distributieren und verarbeiten wir auch Produkte namhafter Partner im Bereich der zelligen und porösen Gummi- und Kunststoffwerkstoffe. DE
Dado que la diversidad de los productos de espuma prácticamente no tiene límites y sus aplicaciones aún menos, también distribuimos y elaboramos productos para prestigiosos clientes de goma y plástico celulares y porosos para clientes prestigiosos. DE
Sachgebiete: auto technik universitaet    Korpustyp: Webseite
Es ist auch eine Chance, darüber nachzudenken, wie weit man sich als Fotograf entwickelt hat – und die Bilder und Videos, auf die man stolz ist, zu betrachten und festzustellen, in welchen Bereichen man sich verbessern kann. ES
También ofrece la oportunidad de reflexionar sobre tus progresos como fotógrafo y meditar sobre los fotos y vídeos de los que estás orgulloso y las áreas que te gustaría mejorar. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto informatik    Korpustyp: Webseite