linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 9 es 4
Korpustyp
Sachgebiete
internet 10 informatik 7 informationstechnologie 5 e-commerce 4 handel 2 unterhaltungselektronik 2 auto 1 bau 1 film 1 finanzmarkt 1 media 1 technik 1 tourismus 1 transaktionsprozesse 1 typografie 1

Übersetzungen

[VERB]
zusammenführen .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zusammenführen reunir 172
unir 7 fusionar 18 unificar 5 Combinar 5 . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

zusammenführen reunir
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

AdVision digital führt die digitalen Medien von Infoscreen in der GWA-AdZyklopädie unter dem gleichnamigen Titel Infoscreen zusammen. DE
En la GWA-AdZyklopaedie AdVision digital reúne los medios digitales de Infoscreen en una categoría del mismo nombre. DE
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik handel    Korpustyp: Webseite
Das Projekt ist ein Ansatz, unterschiedliche Medien zusammenzuführen und damit neue Sichtweisen auf das Thema einer zukünftigen Energiekrise zu provozieren. DE
El proyecto es un ejercicio experimental de reunir diferentes medios, generando con ello nuevas perspectivas sobre el tema de una crisis energética futura. DE
Sachgebiete: film tourismus media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Zusammenführen von zu Evakuierenden .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "zusammenführen"

95 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

mehrere PDFs zusammenführen – online oder mit Freeware DE
varios archivos PDF juntos - en línea o con software gratuito DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Werkzeug zum Zusammenführen von Daten. Mehr Details DE
Herramienta para fusión (mezclar) de datos. más detalles DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Einfaches Zusammenführen von PDF-Dateien, die dem Branchenstandard zu 100 % entsprechen. ES
Ensambla fácilmente el 100% de los archivos PDF estándares. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Google wird Ihre IP-Adresse jedoch nicht mit anderen von Ihnen gespeicherten Daten zusammenführen. DE
Para la mayor parte de Repair Management GmbH no es necesario el registro y la información de los datos personales. DE
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
Die Hauptfunktionen der Software ist die Möglichkeit, ausgeschnitten Teil des Tracks, Ausschneiden, Kopieren, Einfügen oder Zusammenführen von Dateien.
El software es compatible con muchos formatos de medios y perfiles especialmente adaptados que proporcionan una conversión cómoda de archivos multimedia para varios dispositivos móviles.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Verteiler für pneumatische Druck-Förderleitungen oder Zusammenführen von Saug-Förderleitungen, bis 20 Abgänge, auch als Sammler, glatter und stoßfreier Materialdurchgang, molchbar, totraumfrei. DE
Distribuidor con paso integral hasta 20 vías para el transporte neumático por presión o aspiración. También como recolector. DE
Sachgebiete: auto bau technik    Korpustyp: Webseite
go2android.de - Diesen Sommer wird Microsoft mit seinem nächsten Betriebssystem namens Windows 10 einen größeren Umbruch vornehmen und Desktop-Rechner, Tablets und Smartphones so zusammenführen, wie man es bisher noch nicht gesehen hat. ES
muycomputer.com - Microsoft ha desvelado hace unas horas el lanzamiento de Windows 10, su gran apuesta para mantener el dominio del escritorio y seguir ganando terreno en movilidad, previsto para el próximo verano. ES
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite