linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
es 13 de 7 com 4
Korpustyp
Sachgebiete
verlag 15 tourismus 7 radio 6 film 4 internet 4 verkehr-kommunikation 4 informatik 2 informationstechnologie 2 media 2 mode-lifestyle 2 technik 2 verkehrssicherheit 2 verwaltung 2 astrologie 1 auto 1 bau 1 foto 1 geografie 1 handel 1 infrastruktur 1 luftfahrt 1 mythologie 1 oeffentliches 1 oekologie 1 theater 1 transaktionsprozesse 1 transport-verkehr 1 typografie 1 universitaet 1 unterhaltungselektronik 1 unternehmensstrukturen 1

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
zweckmäßig . funcional 38

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

zweckmäßig adecuado 338
apropiado 151 . . . . . . . . . . . . . . . .

Verwendungsbeispiele

zweckmäßig adecuado
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Eine negative Beeinträchtigung der Umwelt wird durch zweckmäßige technologische Verfahren und konsequente Umsetzung und Einhaltung der gesetzlichen Anforderungen vermieden. DE
Se evitará un impacto negativo sobre el medio ambiente mediante procesos tecnológicos adecuados y la aplicación y el cumplimiento coherentes de los requisitos legales. DE
Sachgebiete: oeffentliches auto unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Zeitgemäße Shop-Lichtkonzepte umfassen daher weitaus mehr als die zweckmäßige Ausleuchtung der Laufwege und Präsentationsflächen:
El concepto actual de iluminación de tiendas abarca mucho más que el simple alumbrado adecuado en los pasillos y en las superficies de presentación.
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


zweckmäßige Daten .
zweckmäßige Weideertragsausnutzung .

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "zweckmäßig"

200 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Macht die Auftragsvorbereitung zweckmäßiger, produktiver und genauer
Hace que la preparación de trabajos sea más fácil, productiva y precisa.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Es ist schnell, leicht, zweckmäßig und kostenlos! ES
Los análisis son muy rápidos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Die zweckmäßig eingerichteten Zimmer bieten einen Ventilator und einen Kleiderschrank. ES
Sus habitaciones son funcionales e incluyen ventilador, armario, toallas y ropa de cama. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Sehr angenehmes Hotel, schöne moderne Zimmer, zweckmäßig aber ansprechend eingerichtet.
Un hotel muy moderno, muy coqueto, habitaciones bonitas y personal muy agradable.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Die Kleidung muss zweckmäßig sein und darf nicht behindern. ES
Este equipo debe ser cómodo y no estorbarle en sus tareas. ES
Sachgebiete: oekologie internet infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Altozano sind zweckmäßig und komfortabel. Sie verfügen über eine Klimaanlage. ES
Las habitaciones del Altozano son prácticas y confortables y disponen de aire acondicionado. ES
Sachgebiete: film verlag radio    Korpustyp: Webseite
Die Doppel- oder Mehrbettzimmer sind zweckmäßig eingerichtet und vermitteln rustikales Ambiente.
Las habitaciones dobles y múltiples, de ambiente rústico, están adecuadamente equipadas.
Sachgebiete: verlag verwaltung tourismus    Korpustyp: Webseite
Nützliches Zubehör, zweckmäßige Werkzeuge und durchdachte Selbstbaukomponenten – MONACOR INTERNATIONAL bietet das volle Programm. DE
Accesorios útiles, herramientas prácticas y sofisticados componentes de bricolaje – MONACOR INTERNATIONAL ofrece cualquier cosa que usted necesite. DE
Sachgebiete: verlag technik internet    Korpustyp: Webseite
Die Black Cat der Brüder Caille war alles andere als ein zweckmäßig gestalteter Glücksspielautomat.
Black Cat de los hermanos Caille realmente era una máquina de juegos diseñada de forma práctica.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik typografie    Korpustyp: Webseite
Die zweckmäßig eingerichteten Zimmer verfügen über eine Sitzecke, Teppichboden sowie Zentralheizung. ES
Las habitaciones, decoradas y amuebladas de forma práctica, disponen de una zona con tresillo, moqueta y calefacción central. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Liegen Warmwasserentnahmestellen weit auseinander, ist es zweckmäßig, jeweils ein Warmwassergerät an der Stelle zu installieren, wo warmes Wasser gebraucht wird. DE
De encontrarse los puntos de toma relativamente distantes unos de otros es recomendable instalar calentadores de agua en donde se requieran. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit bau technik    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer sind schlicht aber zweckmäßig eingerichtet. Jedes verfügt über einen Schreibtisch, einen Kleiderschrank und Kabel-TV. ES
Las habitaciones son sencillas y funcionales, y disponen de escritorio, armario y TV por cable, además de baño privado con ducha. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation radio    Korpustyp: Webseite
Die zweckmäßig eingerichteten Zimmer sind alle mit Kabel-TV ausgestattet. Im eigenen Bad erwartet Sie eine Dusche.
Las habitaciones son funcionales y están equipadas con TV por cable y baño privado con ducha.
Sachgebiete: luftfahrt verlag transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Die Sprachausbildung ist eigens für die Bedürfnisse der ausländischen Teilnehmer am Masterstudium in Informationstechnik eingerichtet worden und lehnt sich zweckmäßig an die Struktur des Postgraduiertenstudiums an. DE
La formación lingüística se adecua a las necesidades de los estudiantes extranjeros en sus contenidos, adaptándose en su estructura a la del programa de Master. DE
Sachgebiete: geografie verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Wenn Sie wie züchten sollen und das mit interessanten zukünftigen Aussichten, treten Sie mit uns bitte direkt auf zweckmäßiger Unterstützung in Verbindung. DE
Si usted esta pensando en una cría con interesantes perspectivas de futuro contacte con nosotros para un asesoramiento sin gasto alguno. DE
Sachgebiete: astrologie mythologie foto    Korpustyp: Webseite
Das Gästehaus Am Karlstor ist mit hellen und zweckmäßig eingerichteten Zimmern und Appartements ausgestattet. Alle Zimmer haben ein eigenes Bad mit WC und einen Fernseher.
El Gästehaus Am Karlstor, en Karlsruhe, ofrece habitaciones y apartamentos equipados con luminosidad y funcionalidad, con cuarto de baño, aseo y televisión.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Die Zimmer im Ciutat de Sant Adrià sind zweckmäßig eingerichtet und mit einem Flachbild-TV mit internationalen Kanälen und kostenfreiem WLAN ausgestattet. ES
El establecimiento cuenta con un bar abierto las 24 horas y habitaciones con aire acondicionado y balcón privado. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit tourismus    Korpustyp: Webseite
Das Hotel ist äußerst günstig gelegen, da Sie nur 2 Straßen von den beliebtesten Stränden der Niederlande entfernt sind. Das reizende Hotel Anna bietet Ihnen eine schöne Aussicht und eine zweckmäßige, gleichzeitig jedoch komfortable Unterkunft. ES
Situado a dos calles de una de las playas más famosas de la región de Holanda, este atractivo hotel ofrece habitaciones con vistas, que combinan confort y funcionalidad. ES
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
WLAN und die Privatparkplätze am Hotel stehen Ihnen kostenfrei zur Verfügung. Die zweckmäßig eingerichteten Zimmer sind in hellen Farbtönen gestaltet und mit Holzmöbeln eingerichtet. Jedes Zimmer verfügt über einen TV. ES
Las habitaciones son funcionales, están decoradas en tonos claros e incluyen mobiliario de madera y TV. El restaurante sirve cocina checa típica de la zona y el bar cuenta con una selección de conocidas marcas de cerveza locales. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Sind Sie auf der Suche nach einer schlichten Unterkunft zu einem ansprechenden Preis in Lido di Camaiore? Dann entscheiden Sie sich für das Hotel Eur mit seinen zweckmäßig eingerichteten Zimmern. Hier finden Sie alle notwendigen Annehmlichkeiten zum Wohlfühlen (einschließlich WLAN-Zugangs).
Si está buscando un alojamiento sencillo a un buen precio en Lido di Camaiore, debería decantarse por el hotel Eur, ya que ofrece habitaciones con un mobiliario estándar y todo tipo de comodidades, incluido acceso Wi-Fi.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite