linguatools-Logo
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
TLD Spanisch
de 60 es 12 org 3 com 1
Korpustyp
Sachgebiete
weltinstitutionen 47 media 40 politik 39 militaer 17 schule 8 universitaet 8 philosophie 7 raumfahrt 6 handel 5 radio 5 jagd 4 musik 4 verkehrssicherheit 4 verlag 4 internet 3 kunst 3 theater 2 verkehr-gueterverkehr 2 wirtschaftsrecht 2 auto 1 bau 1 boerse 1 e-commerce 1 finanzmarkt 1 gartenbau 1 informatik 1 informationstechnologie 1 infrastruktur 1 literatur 1 nautik 1 oeffentliches 1 oekologie 1 personalwesen 1 technik 1 tourismus 1 transaktionsprozesse 1 vogelkunde 1

Übersetzungen

[Weiteres]
Parlamento Europeo . Europäisches Parlament 532 Europäisches Parlament 532

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

parlamento europeo .

Verwendungsbeispiele

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


iniciativa del Parlamento Europeo .
elegibilidad al Parlamento Europeo .
servicio competente del Parlamento Europeo .
dictamen conforme del Parlamento Europeo .
Parlamento Europeo de los Jóvenes . .
diputado honorario al Parlamento Europeo .
mesa ampliada del Parlamento Europeo . .
Secretaría General del Parlamento Europeo .

75 weitere Verwendungsbeispiele mit "Parlamento Europeo"

58 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las competencias del Parlamento Europeo se ampliarán. DE
Die Kompetenzen des Europäischen Parlaments werden ausgeweitet. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Debate de las Elecciones al Parlamento Europeo DE
Analyse der Ergebnisse der Wahlen zum Europäischen Parlament DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Declaración del Parlamento Europeo sobre la epilepsia DE
Erklärung des Europäischen Parlaments zu Epilepsie DE
Sachgebiete: radio media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Elecciones comunales y elecciones para el Parlamento Europeo DE
Kommunalwahlen und Wahlen zum Europaparlament DE
Sachgebiete: schule handel politik    Korpustyp: Webseite
Celebre el Día de Europa en el Parlamento Europeo DE
Feiern Sie das Europafest im Europäischen Parlament DE
Sachgebiete: musik philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Opina sobre Declaración del Parlamento Europeo sobre la epilepsia DE
Kommentiere Erklärung des Europäischen Parlaments zu Epilepsie DE
Sachgebiete: philosophie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Bajo el signo de las elecciones al Parlamento Europeo DE
Vom 22. bis 25. Mai 2014 finden die Wahlen zum Europäischen Parlament statt DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit radio handel    Korpustyp: Webseite
Elecciones al Parlamento Europeo el 25 de mayo en Alemania DE
Europawahl am 25. Mai in Deutschland DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En 2014, en su propuesta, el Consejo Europeo deberá tener en cuenta el resultado de las elecciones al Parlamento Europeo. DE
2014 hingegen muss der Europäische Rat bei dem Vorschlag das Ergebnis der Europawahl berücksichtigen. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Frente Nacional cuenta con buenas perspectivas de cara a las próximas elecciones al Parlamento Europeo. DE
Bei der Europawahl rechnet sich der Front National gute Chancen aus. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Opina sobre Celebre el Día de Europa en el Parlamento Europeo DE
Kommentiere Feiern Sie das Europafest im Europäischen Parlament DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Es miembro del Grupo de la Alianza Progresista de Socialistas y Demócratas en el Parlamento Europeo. DE
He is a member of the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament. DE
Sachgebiete: radio raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
En la sala A1G-3 del Parlamento Europeo, en Bruselas, pudieron escucharse ayer preguntas como ésta: DE
Im Konferenzraum A1G-3 des Europaparlaments in Brüssel konnte man gestern Fragen der folgenden Art hören: DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El 25 de mayo de 2014 tendrán lugar en Alemania elecciones para el Parlamento Europeo. DE
In der Bundesrepublik Deutschland findet die Wahl am Sonntag, dem 25. Mai 2014, statt. DE
Sachgebiete: verlag politik media    Korpustyp: Webseite
En el año 2014 se siguen con especial atención las próximas elecciones al Parlamento Europeo. DE
Bei der Europawahl 2014 haben die Parteien erstmals Spitzenkandidaten aufgestellt. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
WWF celebra que el Parlamento Europeo vote contra la revisión de las leyes de la naturaleza
"Der Pakt mit dem Panda" – Gericht gibt WWF Recht Donation Navigation
Sachgebiete: transaktionsprozesse schule finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Gracias por visitar el sitio web de la Oficina del Parlamento Europeo en España
Das Generalsekretariat, also die Verwaltung des Parlaments, befindet sich überwiegend in Luxemburg.
Sachgebiete: politik media jagd    Korpustyp: Webseite
Los líderes del Parlamento Europeo apoyan a Juncker como próximo jefe de la Comisión Europea
Die Kommission favorisiert auf EU-Ebene die Finanzaktivitätssteuer.
Sachgebiete: oeffentliches wirtschaftsrecht boerse    Korpustyp: Webseite
Un cambio importante es que el nuevo Parlamento Europeo elegirá por votación al presidente de la Comisión Europea, a propuesta del Consejo Europeo. DE
Eine bedeutende Neuerung ist, dass das neue Europaparlament den vom Europäischen Rat vorgeschlagenen Präsidenten der Europäischen Kommission wählen wird. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La Oficina del Parlamento Europeo en España es un servicio abierto a todos los ciudadanos que desean o necesitan conocer la información y actividades del Parlamento Europeo y de los eurodiputados españoles. ES
Das Informationsbüro des Europäischen Parlaments in Deutschland hat eine neue Unterrichtseinheit zur Europäischen Union für die Altersstufen 13 bis 16 erarbeitet und bietet sie hier auf der Webseite zum Herunterladen und zum Ausdrucken an. ES
Sachgebiete: verlag internet jagd    Korpustyp: Webseite
Dr. Adam Kosa, Miembro del Parlamento Europeo, ha organizado una nueva audiencia sobre la movilidad y la inclusión de las personas con discapacidad el miércoles, 7 Septiembre 2011 en el Parlamento Europeo en Bruselas. DE
Dr. Ádám Kósa, Member of the European Parliament, has organised a new hearing on the Mobility and Inclusion of the People with Disabilities on Wednesday, 7 September 2011 at the European Parliament in Brussels. DE
Sachgebiete: kunst philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
- Los miembros del parlamento europeo deben de respaldar la resolución del Parlamento Europeo del 23 de Octubre de manera presencial en la región, viajando a México al lugar de los hechos. DE
Menschenrechtslage in Mexiko erkennbar sind. - Europäische Parlamentarier sollen in Mexiko ihrer Resolution vom 23. Oktober Nachdruck verleihen. Im Fall der in der Nacht vom 26. auf den 27. September der 43 verschwundenen Studenten in Iguala, Mexiko, DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La Oficina del Parlamento Europeo en España es un servicio abierto a todos los ciudadanos que desean o necesitan conocer la información y actividades del Parlamento Europeo y de los eurodiputados españoles.
Ein Besuch des Europäischen Parlaments ist eine tolle Möglichkeit, etwas über die Arbeitsweise und den Einfluss zu erfahren, das es in Europa als Stimme der europäischen Bürger hat.
Sachgebiete: politik media jagd    Korpustyp: Webseite
La medida entró en vigor a finales de noviembre tras ser aprobada por el Parlamento Europeo tras la segunda lectura. DE
Durch gemeinsamen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates trat die Maßnahme Ende November 2011 in Kraft. DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Tras la aprobación por el Consejo y el Parlamento Europeo, la medida entró en vigor el 23 de noviembre pasado. DE
Nach der Zustimmung des Europäischen Parlaments trat die Maßnahme am 23. November 2011 in Kraft. DE
Sachgebiete: schule media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
por ejemplo, en el primer año de su existencia (1995) para la Comisión Europea y el Parlamento Europeo. DE
Neben Eigenprojekten erstellt das EIIW auch wissenschaftliche Gutachten, wie z.B. - bereits im ersten Jahr seines Bestehens - im Auftrag der Europäischen Kommission und des Europäischen Parlaments. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El presidente de la Fundación Konrad Adenauer y ex presidente del Parlamento Europeo, Hans-Gert Pöttering, dijo: DE
Der Vorsitzende der Konrad-Adenauer-Stiftung und ehemalige Präsident des Europäischen Parlaments, Dr. Hans-Gert Pöttering, erklärt dazu: DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Celebre el Día de Europa en el Parlamento Europeo | Política de la UE para las personas con deficiencias auditivas DE
Feiern Sie das Europafest im Europäischen Parlament | EU Politik fuer Menschen mit Hoerschaedigung DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Koenig Albert II. de Bélgica en el Parlamento Europeo | Política de la UE para las personas con deficiencias auditivas DE
Koenig Albert II. von Belgien im Europaeischen Parlament | EU Politik fuer Menschen mit Hoerschaedigung DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
De todos modos, es único, simultáneamente a tener cuatro personas sordas en los parlamentos del territorio europeo. DE
Jedenfalls ist es einzigartig, gleichzeitig vier gehörlose Personen in den Parlamenten des europäischen Raums zu haben. DE
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Regístrate accesibilidad idioma a Visitantes del Parlamento Europeo’ Centro | Política de la UE para las personas con deficiencias auditivas DE
Sign language accessibility at the European Parliament’s Visitors’ Centre | EU Politik fuer Menschen mit Hoerschaedigung DE
Sachgebiete: kunst philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Declaración del Parlamento Europeo sobre la epilepsia | Política de la UE para las personas con deficiencias auditivas DE
Erklärung des Europäischen Parlaments zu Epilepsie | EU Politik fuer Menschen mit Hoerschaedigung DE
Sachgebiete: philosophie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Política de la UE para las personas con deficiencias auditivas » Declaración del Parlamento Europeo sobre la epilepsia Comments Feed DE
EU Politik fuer Menschen mit Hoerschaedigung » Erklärung des Europäischen Parlaments zu Epilepsie Kommentar-Feed DE
Sachgebiete: philosophie media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En las elecciones para el Parlamento Europeo de 2014, los partidos han elegido por primera vez a candidatos principales. DE
Termin buchen Vom 22. bis 25. Mai 2014 finden die Wahlen zum Europäischen Parlament statt DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit politik handel    Korpustyp: Webseite
En ese acuerdo se fortalecieron los derechos del Parlamento Europeo, a fin de aumentar la legitimidad democrática de la UE. DE
Damit wurden auch die Rechte des Europäischen Parlaments gestärkt, um die demokratische Legitimation der EU zu erhöhen. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Entre Octubre de 2012 y Julio de 2013 el Tratado de Libre Comercio implicado en el AACUE fue ratificado por los Parlamentos todos los países centroamericanos así como por el Parlamento Europeo. DE
Zwischen Oktober 2012 und Juli 2013 ratifizierten die Volksvertretungen aller zentralamerikanischen Staaten sowie das EU-Parlament den Handelsteil des Assoziierungsabkommens. DE
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En 1994 Cem Özdemir se convirtió en el primer diputado de origen turco al resultar elegido para el Parlamento Federal de Alemania; entre 2004 y 2009 fue diputado en el Parlamento Europeo. DE
1994 wurde Cem Özdemir als erster Abgeordneter türkischer Herkunft in den Deutschen Bundestag gewählt, von 2004 bis 2009 war er Abgeordneter im Europäischen Parlament. DE
Sachgebiete: literatur schule media    Korpustyp: Webseite
Ya durante la audiencia ante el Parlamento Europeo, a mediados de enero, Oettinger había insinuado que se proponía reorientar la política energética de la UE. DE
Bereits bei seiner Anhörung Mitte Januar vor dem EU-Parlament hatte Oettinger angedeutet, die Energiepolitik der EU neu ausrichten zu wollen. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Ampliar imagen Parlamento Europeo (© picture-alliance / dpa) En la página europa.eu/news el ciudadano interesado encontrará una selección de noticias de las instituciones de la UE. DE
Bild vergrößern Europaparlament in Straßburg (© picture-alliance / dpa) Auf europa.eu/news findet der interessierte Bürger gebündelte Nachrichten der EU-Institutionen. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La compañía VINYL-FLEX cumple con los requisitos de acuerdo con las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo, Nr. 2002/95/CE Mostrar en el mapa internet: ES
Die Gesellschaft VINYL-FLEX erfüllt die Anforderungen nach der Richtlinie des Europäischen Parlaments und Rats Nr. 2002/95/EG. Auf Karte anzeigen internet: ES
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr bau    Korpustyp: Webseite
Todos nuestros productos poseen certificados en conformidad con el artículo 3 del Reglamento no. 1935/2004 emitido por el Parlamento Europeo. ES
Sämtliche unsere Produkte sind nach Art. 3, Verordnung Nr. 1935/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates zertifiziert. ES
Sachgebiete: oekologie auto technik    Korpustyp: Webseite
“El Tratado de Maastricht fue un gran progreso en el proceso de integración de Europa”, dice por ejemplo Martin Schulz, el presidente del Parlamento Europeo. DE
„Der Maastrichter Vertrag war ein großer Fortschritt in der Integration Europas“, sagt etwa der Präsident des Europäischen Parlaments, Martin Schulz. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El presidente del Comité Europeo en el Parlamento portugués, Paulo Mota Pinto (PSD), advirtió en el contexto histórico de Portugal de un “faked consensus” (consenso falso). DE
Der Vorsitzende des Europaauschusses im portugiesischen Parlament, Paulo Mota Pinto (PSD) warnte vor dem Hintergrund der portugiesischen Geschichte vor einem "faked consensus". DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Elena Larrinaga, presidenta del Observatorio Cubano de Derechos Humanos y Guillermo Fariñas, activista opositor y titular del Premio Sájarov del Parlamento Europeo. DE
Elena Larrinaga, Präsidentin des “Observatorio Cubano de Derechos Humanos” und Guillermo Fariñas, oppositioneller Aktivist und Preisträger des Sacharow Preises des europäischen Parlaments. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En este evento expertos invitados discutieron el rol del Parlamento Europeo y analizaron la situación actual en los países miembros de la UE. DE
An dem Abend diskutierten eingeladene Experten über die Rolle des Europäischen Parlaments und analysierten die aktuelle Stimmungslage in den Mitgliedsstaaten der EU. DE
Sachgebiete: schule theater media    Korpustyp: Webseite
Política de la UE para las personas con deficiencias auditivas » Celebre el Día de Europa en el Parlamento Europeo Comments Feed DE
EU Politik fuer Menschen mit Hoerschaedigung » Feiern Sie das Europafest im Europäischen Parlament Kommentar-Feed DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Política de la UE para las personas con deficiencias auditivas » Regístrate accesibilidad idioma a Visitantes del Parlamento Europeo’ Centro Comments Feed DE
EU Politik fuer Menschen mit Hoerschaedigung » Sign language accessibility at the European Parliament’s Visitors’ Centre Kommentar-Feed DE
Sachgebiete: kunst philosophie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Discurso del Presidente del Parlamento Europeo, Martin Schulz, en la Universidad Humboldt de Berlín, Europa democrática 10 Puntos para el reinicio de la Unión Democrática DE
Rede des Präsidenten des Europäischen Parlaments Martin Schulz an der Humboldt-Universität zu Berlin, Das demokratische Europa 10 Punkte für einen demokratischen Neustart der EU DE
Sachgebiete: internet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Estrasburgo es una ciudad de gran sentido político, aquí se encuentra por ejemplo la sede del Parlamento Europeo así como el Consejo de Europa.
Straßburg ist eine Stadt der großen Politik, da hier beispielsweise der Sitz des Europäischen Parlaments ist sowie des Europarates.
Sachgebiete: verlag tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Se trata de las octavas elecciones al Parlamento Europeo y las primeras después de la entrada en vigor del Tratado de Lisboa. DE
Die Europawahl 2014 ist die achte seit Gründung der Europäischen Union und die erste nach Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Candidato principal del segundo partido, el Partido de los Socialistas Europeos (PSE), es el alemán Martin Schulz, actualmente presidente del Parlamento de la Unión Europea. DE
Spitzenkandidat der zweitstärksten Partei, der Sozialdemokratischen Partei Europas (SPE), ist der deutsche EU-Parlamentspräsident Martin Schulz. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Miembro del Parlamento Europeo Norbert Neuser habló de energías renovables y desarrollo en un coloquio sobre cambio climático, el lunes 29 de junio en La Paz. DE
Vom 27. Juni bis 3. Juli 2015 war der Abgeordnete des Europäischen Parlaments, Herr Norbert Neuser, zu Besuch in Bolivien. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El Miembro del Parlamento Europeo Norbert Neuser habló de energías renovables y desarrollo en un coloquio sobre cambio climático, el lunes 29 de junio en La Paz. DE
Hintergrund seiner Reise war eine Einladung zu einem Gastbeitrag auf der Klimakonferenz in La Paz, auf der er über Entwicklungschancen durch Erneuerbare Energien berichtete. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Si usted informa con regularidad acerca del Parlamento Europeo y está establecido en Bruselas, Luxemburgo o Estrasburgo o en un lugar cercano, el Servicio de Prensa del PE puede concederle únicamente una acreditación anual para el Parlamento Europeo, válida en los tres lugares de trabajo de esta institución. ES
Journalisten, für die diese Regelung nicht in Frage kommt, können eine ausschließlich für das Parlament gültige dauerhafte Akkreditierung für die drei Arbeitsorte (Luxemburg, Brüssel, Straßburg) erhalten, die vom Direktor Medien vergeben wird. ES
Sachgebiete: politik universitaet media    Korpustyp: Webseite
En su laudatio el Embajador presentó en primer lugar los méritos realizados por Enrique Barón en las décadas que ha dedicado al compromiso político, entre otros, en su importante función como Presidente del Parlamento Europeo desde la que hizo posible que los primeros parlamentarios de la entonces RDA elegidos libremente participaran en las sesiones del Parlamento Europeo. DE
In seiner Laudatio unterstrich Botschafter Silberberg die Verdienste von Enrique Barón während seines jahrzehntelangen politischen Engagements, darunter seine wichtige Funktion als Präsident des Europäischen Parlaments, in der er 1990 den ersten freigewählten Parlamentariern der DDR zur Teilnahme an den Sitzungen des Europäischen Parlaments verholfen hatte. DE
Sachgebiete: musik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las elecciones comunales del 7 de junio de 2009 así como la elección de los diputados sajones en el Parlamento Europeo marcaron el comienzo del súper año electoral 2009. DE
Den Auftakt im sächsischen Superwahljahr 2009 machten am 7. Juni 2009 die Kommunalwahl sowie die Wahl der sächsischen Abgeordneten im Europaparlament. DE
Sachgebiete: schule handel politik    Korpustyp: Webseite
Oettinger es nuevo Comisario de Energía, cargo para el que fue elegido el martes (9.2.) con gran mayoría por el Parlamento Europeo en Estrasburgo, junto con otros 25 comisarios de la UE, uno por cada país miembro. DE
Oettinger leitet künftig das Energieressort und war am Dienstag (9.2.) mit 25 weiteren EU-Kommissaren, einer aus jedem EU-Mitgliedsland, vom Europäischen Parlament in Straßburg mit großer Mehrheit gewählt worden. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El programa también incluye otros temas de la actualidad como la protección de datos y privacidad en sociedades abiertas, así como la situación de la Unión Europea después de las elecciones al Parlamento Europeo en mayo. DE
Auch aktuelle Themen wie Datenschutz und Privatsphäre in offenen Gesellschaften sowie die Situation der Europäischen Union nach den Parlamentswahlen im Mai stehen auf dem Programm. DE
Sachgebiete: radio politik media    Korpustyp: Webseite
Asimismo se reeligen los vicepresidentes: el presidente del parlamento de Baviera Alois Glück y la ex ministra para asuntos federales y europeos, Prof. Ursula Männle. 24.4.2007 La Fundación Hanns Seidel festeja su 40. aniversario. DE
Auch die bisherigen Stellvertreter, Landtagspräsident Alois Glück und die ehemalige Ministerin für Bundes- und Europaangelegenheiten, Prof. Ursula Männle, wurden wiedergewählt. mehr…24.4.2007 Die Hanns-Seidel-Stiftung blickte mit einem Festakt in München auf vier Jahrzehnte ihres Bestehens zurück. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En conformidad con la directiva 2000/9/CE emitida por el Parlamento Europeo y el Consejo, todos los tipos de telearrastres están avalados por certificado para la venta en la UE. ES
Alle Typen der Skilifte sind für den Verkauf in der EU laut Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates 2000/9/ES zertifiziert. ES
Sachgebiete: verlag verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr    Korpustyp: Webseite
El ciclo, promovido por la Oficina del Parlamento Europeo en España, incluye cinco películas europeas, finalistas o ganadoras en alguna de las ediciones del Premio Lux, que abordan el tema de la inmigración desde distintos puntos de vista. ES
Der LUX-Filmpreis wird seit 2007 jährlich vom Europäischen Parlament verliehen, um die Kreativität des europäischen Kinos zu würdigen und zu fördern und Debatten über die in den Filmen behandelten Themen anzustoßen. ES
Sachgebiete: schule politik media    Korpustyp: Webseite
Oficina de Información del Parlamento Europeo y la Representación de la Comisión Europea, British Council, Centrum Kultury i Języka Rosyjskiego, Goethe-Institut de Cracovia, Instituto Austriaco, Instituto Cervantes, Instituto Francés, Instituto Italiano de Cultura. DE
Informationsbüro des Europäischen Parlaments und der Vertretung der Europäischen Kommission, der British Council, das Centrum Kultury i Języka Rosyjskiego, das Goethe-Institut Krakau, das Österreich Institut sowie das Österreichische Generalkonsulat, das Instituto Cervantes, das Institut Français und das Istituto Italiano. DE
Sachgebiete: musik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En este mes de "Conoce a tu diputado ', EUD Comunicación & Jefe de prensa Lars Knudsen se encuentra con el Vice-Presidente del Parlamento Europeo, MEP Gianni Pittella from Italy. DE
In this month’s ‘Meet your MEP’, EUD Communication & Media Officer Lars Knudsen meets the Vice-President of the European Parliament, MEP Gianni Pittella from Italy. DE
Sachgebiete: radio raumfahrt media    Korpustyp: Webseite
En un debate conjunto con Enrique Barón, exministro del Gobierno de España y expresidente del Parlamento Europeo y Werner A. Perger reflexionaba sobre las cuestiones principales de las jornadas. DE
Zum Abschluss der Veranstaltung diskutieren Enrique Barón, ehem. spanischer Minister und ehem. Präsident des europäischen Parlaments, und Werner A. Perger auf dem Podium. DE
Sachgebiete: musik theater media    Korpustyp: Webseite
562/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, por el que se establece un Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras (Código de fronteras Schengen);
Dazu zählen die Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006, aus dem der Gemeinschaftskodex für das Überschreiten von Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) hervorgeht;
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
la Directiva 2013/32/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de junio de 2013, sobre procedimientos comunes para la concesión o la retirada de la protección internacional (refundición);
die Richtlinie 2013/32/EU des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 26. Juni 2013 zu gemeinsamen Verfahren für die Zuerkennung und Aberkennung des internationalen Schutzes (Neufassung);
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La decisión del Parlamento Europeo ha provocado reticencias sobre la protección al consumidor y la seguridad de los agricultores, así como sobre cuál será el funcionamiento del mercado único entre países con diferentes posturas al respecto.
Die Entscheidung des Parlaments steigert Bedenken über den Verbraucherschutz, die Sicherheit für die Landwirte und den Binnenmarkt zwischen Ländern mit gegensätzlichen Positionen. Auch außerhalb Europas gibt es Bedenken.
Sachgebiete: personalwesen media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El demócrata-cristiano y conservador Partido Popular Europeo (PPE), que es el partido que posee actualmente la mayoría de votos en el Parlamento Europeo, ha designado como candidato principal a Jean-Claude Juncker, exprimer ministro de Luxemburgo y expresidente del Eurogrupo. DE
Die christdemokratische und konservative Europäische Volkspartei (EVP), die derzeit stimmenstärkste Partei im Europaparlament, hat den ehemaligen luxemburgischen Premierminister und Euro-Gruppen-Chef Jean-Claude Juncker nominiert. DE
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Guillermo Fariñas, activista opositor y titular del Premio Sájarov del Parlamento Europeo, afirmó que han hecho denuncias de las violaciones sistemáticas a los derechos humanos en Cuba desde hace más de 50 años sin ser escuchados, por lo que exige el reconocimiento de la sociedad civil y la liberación de presos políticos. DE
Guillermo Fariñas, oppositioneller Aktivist und Preisträger des Sacharow Preises des europäischen Parlaments, sagte, dass man seit über 50 Jahren Anklagen zu den systematischen Verstößen gegen die Menschenrechte in Kuba einreiche, ohne sich Gehör verschaffen zu können. Deshalb fordere er die Anerkennung der Zivilgesellschaft und die Befreiung der politischen Gefangenen. DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
la estructura general, el funcionamiento de la Unión Europea y los resultados de las elecciones al Parlamento Europeo, la posición de Alemania en la Unión y por último, los países en crisis y los ultraderechistas después de los resultados de estas elecciones. DE
der generelle Aufbau und Funktionen der Europäischen Union; die Ergebnisse der Wahlen und die Position Deutschlands in der Union sowie die Krisenländer und der Rechtsextremisten nach den Ergebnissen der letzten Wahlen. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Correspondiente al Parlamento Europeo en su función e importancia, el PARLACEN representa el principal negociador de la región en el marco del AACUE. Por consiguiente, Costa Rica se verá obligada a incorporarse de alguna forma a las decisiones y condiciones acordadas entre el PARLACEN y la UE. DE
Da die Einrichtung im Zuge des Abkommens jedoch das zentralamerikanische Pendant zum Europäischen Parlament bildet und die Verhandlungen zwischen beiden Einrichtungen stattfinden, muss Costa Rica einen Weg finden, um sich an die Beschlüsse und Bedingungen anzugliedern, die vom PARLACEN mit dem Europäischen Parlament erreicht wurden. DE
Sachgebiete: universitaet politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Directiva 2002/14/CE del Parlamento y el Consejo Europeo sobre la determinación de un marco general para el derecho de información y consulta de los trabajadores en la Comunidad Europea. = directiva de derecho de información y consulta relativa a cada estado. DE
Richtlinie 2002/14/EG des Europäischen Parlaments und des Rates zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer in der Europäischen Gemeinschaft = Einzelstaatliche UA-RL DE
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
EURid fue seleccionado administrador del ".eu Top-Level-Domain" en 2003. EURid se registró en el Esquema de la Unión Europea para Manejo y Auditoría Ecológica (EMAS), y utilizó la ocasión para donar 500 sorbos silvestres en nombre de los miembros del Parlamento Europeo. DE
EURid wurde 2003 von der Europäischen Kommission zum Verwalter der .eu Top-Level-Domain bestimmt. EURid erhielt die EMAS-Registrierung („EU Eco-Management and Audit Scheme“) und nahm dies zum Anlass, 500 seltene Elsbeeren für die Mitglieder des Europäischen Parlaments zu stiften. DE
Sachgebiete: vogelkunde gartenbau jagd    Korpustyp: Webseite
La aplicación de la enmienda propuesta vulneraría también el Reglamento (CE) nº 562/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, por el que se establece un Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras (Código de fronteras de Schengen);
Darüber hinaus würde eine Implementierung des Änderungsvorschlags gegen geltendes EU-Recht verstoßen. Dazu zählen die Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006, aus dem der Gemeinschaftskodex für das Überschreiten von Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) hervorgeht;
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las solución HotSpot de ALLNET le permite el cumplimiento de las estrictas leyes y reglamentos del Parlamento Europeo con respecto al almacenamiento de provisión de datos y permite almacenar las actividades de los usuarios para su seguimiento en un dispositivo de almacenamiento en red separado. ES
Die ALLNET Hotspot Lösung ermöglicht die Einhaltung der strengen Gesetzesvorschriften des Europäischen Parlaments zur Vorratsdatenspeicherung und kann auf Wunsch alle Benutzeraktivitäten zu Überwachungszwecken auf einem separaten Netzwerkspeicher ablegen. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite