Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Cristina Lucas conversa con tres sacerdotes sobre su conflicto personal de ser católica y a la vez artista y sobre la enorme distancia que ella siente entre el acontecer artístico y la iglesia.
DE
Cristina Lucas tauscht sich mit drei Priestern über ihren persönlichen Konflikt aus, Katholikin und zugleich Künstlerin zu sein. Dieser entsteht u.a. durch die große Distanz, die sie zwischen dem heutigen Kunstgeschehen und der Kirche empfindet.
DE
Sachgebiete:
kunst film theater
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Participa en la preparación de las sesiones del Consejo Federal, acompaña y observa las sesiones del Parlamento Federal y sus comités e informa al gobierno sajón sobre todo el acontecer político relevante.
DE
Sie wirkt mit, wenn es darum geht, die Sitzungen des Bundesrates vorzubereiten, begleitet und beobachtet die Sitzungen des Bundestages und seiner Ausschüsse und informiert die Sächsische Staatsregierung über alle relevanten politischen Ereignisse.
DE
Sachgebiete:
verlag flaechennutzung politik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La Cámara de Comercio e Industria Peruano Alemana realiza periódicamente eventos de índole económico, político, legal y también social con el objetivo de mantener informados a sus socios sobre el acontecer actual de nuestro país.
DE
Die Deutsch-Peruanische Industrie- und Handelskammer organisiert in regelmässigen Abständen Veranstaltungen wirtschaflticher, politischer, juristischer und gesellschaftlicher Art, mit dem Ziel, unsere Mitglieder über die aktuellen Entwicklungen und Geschehnisse in unserem Land zu informieren und die Handelsbeziehungen zwischen Deutschland und Peru zu fördern.
DE
Sachgebiete:
rechnungswesen oekonomie universitaet
Korpustyp:
Webseite
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "acontecer"
40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El MPIfG analiza las interrelaciones entre el acontecer económico, social y político.
DE
Das MPIfG untersucht die Zusammenhänge zwischen wirtschaftlichem, sozialem und politischem Handeln.
DE
Sachgebiete:
verlag soziologie universitaet
Korpustyp:
Webseite
El tema de la religión desempeña un papel importante debido a su actualidad en el acontecer mundial.
DE
Das Thema Religion spielt aufgrund seiner aktuellen Brisanz im Weltgeschehen eine wichtige Rolle.
DE
Sachgebiete:
historie geografie literatur
Korpustyp:
Webseite
De todas formas, no debemos ser negativos y pensar que el amor nunca acontece o que nunca dura, sino mucho lo contrario.
ES
Niemand soll sich verstellen oder einem Leitfaden folgen, der nie mehr sein kann, als eine grobe Orientierung für ein erstes Date.
ES
Sachgebiete:
astrologie e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
El caminante de Trovit, con su Mac siempre abierto sobre su mano o bajo el hombro, siempre inmerso en su trabajo y pensamientos para poder resolver el día a día de lo que le acontece en Trovit.
ES
Unser sportlicher Troviter balanciert stets den geöffneten Mac auf der Hand oder aber hat ihn auf dem Oberarm gestellt, seine Gedanken gelten stets seiner Arbeit, und Tag fürTag löst er die kleinen und größeren Probleme in Trovit.
ES
Sachgebiete:
astrologie tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Ya de joven y animado por su maestro Joseph Beuys, Immendorff comienza a inmiscuirse desde mediados de los años sesenta en el acontecer político de la República Federal Alemana (RFA).
DE
Angeregt von seinem Lehrer Joseph Beuys, mischt sich der junge Immendorff seit Mitte der Sechzigerjahre des 20. Jahrhunderts in die Politik der Bundesrepublik Deutschland ein.
DE
Sachgebiete:
kunst literatur media
Korpustyp:
Webseite