Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Levantarse discretamente a las 4 de la mañana para maquillarse y volver a acostarse enseguida.
DE
Still und leise um 4 Uhr morgens aufstehen, um sich zu schminken. Und sich danach sofort wieder hinlegen.
DE
Sachgebiete:
film theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
acostarse
dem Schlafengehen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aplicar SweatStop® antes de acostarse en piel limpia y totalmente seca
ES
SweatStop® abends, vor dem Schlafengehen auf saubere und trockene Haut auftragen
ES
Sachgebiete:
astrologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si desea picar algo antes de acostarse, tome alimentos ricos en calcio para ayudar a la relajación muscular
Wenn Sie gerne im Bett noch einen Snack haben, dann nehmen Sie einen Snack mit viel Calcium, um die Muskelentspannung anzuregen
Sachgebiete:
astrologie universitaet finanzen
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Levantarse discretamente a las 4 de la mañana para maquillarse y volver a acostarse enseguida.
DE
Still und leise um 4 Uhr morgens aufstehen, um sich zu schminken. Und sich danach sofort wieder hinlegen.
DE
Sachgebiete:
film theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
acostarse con
|
.
.
.
.
.
.
.
.
.
|
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "acostarse"
134 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aplicar a la hora de acostarse para la reparación nocturna de la piel seca.
Pflege und Reinigung sorgen über viele Stunden für eine erfrischende Haut.
Sachgebiete:
radio gartenbau handel
Korpustyp:
Webseite
Una característica de una típica fiesta berlinesa es bailar hasta el amanecer y tomar un desayuno antes de acostarse a dormir.
DE
Denn es gehört zum Berliner Partystil bis weit in den Morgen zu tanzen und dann vor dem Schlafenlegen noch frühstücken zu gehen.
DE
Sachgebiete:
religion theater media
Korpustyp:
Webseite
Acostarse en un colchón, ponerse unos audífonos y esuchar una historia acerca del material, del cual éste está hecho, se transforma en un acontecimiento.
DE
Sich auf eine Matratze legen, einen Kopfhörer aufsetzen und eine Geschichte über das Material, aus dem diese geschaffen ist, zu hören, wird zum Erlebnis.
DE
Sachgebiete:
film musik media
Korpustyp:
Webseite
La primera oferta y máy economica les da la posibilidad usar los caminos y acostarse a la orilla del río Alcántara al sol.
DE
Das erste Angebot und auch das Günstigste gibt Ihnen die Möglichkeit die Wege zu benutzen und sich an das Ufer des Alcántara Flusses in die Sonne zu legen.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Comenzó luego a cortar pedazos de él, que pegaba sobre el piso intentando acostarse en el colchón restante cada vez más pequeño.
DE
Nach und nach schnitt er Stücke davon ab, klebte sie auf den Boden und versuchte, auf dem immer kleiner werdenden Rest Platz zu finden.
DE
Sachgebiete:
film kunst musik
Korpustyp:
Webseite