Übersetzungen
[VERB]
[ADJ/ADV]
[Weiteres]
Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Un entorno precioso diseño y una presentación adecuada de los productos y servicios son esenciales.
DE
Ein liebevoll gestaltetes Umfeld und eine angemessene Präsentation von Produkten und Dienstleistungen sind dabei unerlässlich.
DE
Sachgebiete:
verlag unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
HÄRTING Rechtsanwälte asesoran en la elección adecuada forma societaria, el inicio de la sociedad y reestructuraciones.
DE
HÄRTING Rechtsanwälte beraten bei der richtigen Wahl der Gesellschaftsform und dem Start der Gesellschaft sowie bei Umstrukturierungen.
DE
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Aprenda en un entorno adecuado con una atmósfera distendida.
DE
Lernen Sie in einem adäquaten Umfeld in entspannter Atmosphäre.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El sistema modular effiDRIVE® ofrece para cada aplicación el accionamiento adecuado y le ofrece la libertad de situarlo en el sitio idóneo.
DE
Das effiDRIVE® Baukastensystem bietet für Ihre Applikation den passenden Antrieb und lässt Ihnen alle Freiheiten, diesen optimal zu platzieren.
DE
Sachgebiete:
nautik auto internet
Korpustyp:
Webseite
Las compañías pequeñas y medianas pueden mejorar los resultados finales y el máximo desempeño mejorando su foco en los servicios y el mantenimiento con esta solución de tamaño adecuado.
Kleine und mittelständische Unternehmen können sich mit dieser Lösung in der passenden Größe ganz auf Service und Wartung konzentrieren und so ihre Leistung und ihre Ergebnisse verbessern.
Sachgebiete:
informationstechnologie oekonomie raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Elija un Banner adecuado o un enlace de texto e inclúya el código en su sitio web.
ES
Wählen Sie einen passenden Banner aus oder wählen Sie einen Textlink und binden Sie den Code auf Ihrer Webseite ein.
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
De ese modo siempre encontraremos el cuchillo adecuado con el color adecuado para cada verdura, fruta y cóctel.
DE
So findet man für jedes Gemüse, jedes Obst und jeden Cocktail immer das passende Messer in der passenden Farbe.
DE
Sachgebiete:
foto gastronomie media
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Es idealmente adecuada para el desbarbe y desbaste de piezas industriales, pero especialmente para el procesamiento de joyas.
DE
Sie eignet sich ideal zum Entgraten und Schleifen von industriellen Werkstücken, aber besonders für die Bearbeitung von Schmuck.
DE
Sachgebiete:
nautik architektur technik
Korpustyp:
Webseite
Haga clic en Más información para buscar la fórmula más adecuada para su gato.
ES
Klicken Sie auf „Weitere Infos“, um das ideale Produkt für Ihre Katze zu finden.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt pharmazie finanzen
Korpustyp:
Webseite
Haga clic en Más información para buscar la fórmula más adecuada para su perro.
ES
Klicken Sie auf „Weitere Infos“, um das ideale Produkt für Ihren Hund zu finden.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie landwirtschaft
Korpustyp:
Webseite
Son muy adecuados para el riego de arbustos, árboles, setos y plantas en jardineras.
ES
Sie sind ideal für die Bewässerung von Hecken, Bäumen, Büschen und Topfpflanzen.
ES
Sachgebiete:
nautik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Gracias a TC eBid® siempre encontramos al proveedor de transporte adecuado para cualquier destino en Europa.
ES
Dank TC eBid® finden wir immer den richtigen Dienstleister egal wohin die Reise geht in Europa.
ES
Sachgebiete:
e-commerce verkehr-gueterverkehr handel
Korpustyp:
Webseite
Para apuntarte al nivel adecuado en Sprachsalon es importante conocer tu nivel actual del idioma.
DE
Um sich für den richtigen Kurs im Sprachsalon anmelden zu können, ist es wichtig, Ihr momentanes Sprachniveau zu kennen.
DE
Sachgebiete:
verlag schule tourismus
Korpustyp:
Webseite
El primer paso para la compra de neumáticos de Todo es encontrar el adecuado.
ES
Der erste Schritt beim Reifenkauf ist, den richtigen autoreifen zu finden.
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp:
Webseite
Aquí puede ver varios criterios que deberá tener en cuenta para evaluar el momento adecuado para juzgar la eficacia de una acción de marketing:
ES
Hier sind einige Kriterien, die Sie im Hinterkopf behalten sollten, wenn es darum geht, den richtigen Moment für die Bewertung der Wirksamkeit einer Marketingaktion zu finden:
ES
Sachgebiete:
astrologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para cada tarea, el software adecuado para que todo fluya.
DE
Für jede Aufgabe die passende Etiketten-Software - damit alles reibungslos läuft.
DE
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Parador ofrece el producto adecuado para cada estancias y cada estilo gracias a una amplia variedad de diferentes referencias y estructuras tanto para la pared como para el techo.
ES
Durch eine Vielzahl unterschiedlicher Dekore und Strukturen bietet Parador auch für Wand und Decke für jeden Raum und jeden Stil das passende Produkt.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik radio bau
Korpustyp:
Webseite
De todos modos siempre organizamos nuetras rutas en grupos de 6 personas más un guía, asegurando así que cada participante esté en su grupo adecuado y respectando de este modo el entorno natural y los vecinos de la zona.
DE
Obwohl wir bis zu 25 Teilnehmer komfortabel unterbringen können, beträgt die maximale Gruppenstärke 6 Fahrer plus Tourguide. Damit ist sichergestellt, daß jeder Fahrer/in eine passende Gruppe findet, und außerdem schonen wir Anwohner und die Natur.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus jagd
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Quien haya llevado consigo el libro adecuado, podrá estudiar en la playa, en calma y sintiendo la fresca brisa marina en el rostro.
DE
Wer sich die richtige Literatur besorgt hat, kann am Strand in Ruhe lernen und sich dabei eine frische Brise um die Nase wehen lassen.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus universitaet
Korpustyp:
Webseite
Con una prueba de nivel gratuída garantizamos que entre en el grupo adecuado para usted.
DE
Ein kostenloser Einstufungstest sorgt dafür, dass Sie in die richtige Gruppe kommen.
DE
Sachgebiete:
kunst verlag schule
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El que cree, el tema del sueño no sería adecuado para la comercialización en línea, la errónea.
DE
Wer glaubt, das Thema Schlafen wäre nicht tauglich für die Onlinevermarktung, der irrt gewaltig.
DE
Sachgebiete:
oekonomie unterhaltungselektronik handel
Korpustyp:
Webseite
Es particularmente adecuado para los padres activos y deportivos. A través de sus tres ruedas, es un verdadero "todo terreno" incluso fuera de la carretera.
ES
Durch seine drei Räder ist er ein richtiger „Geländewagen“ und auch abseits geteerter Wege bestens tauglich.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Se evitará un impacto negativo sobre el medio ambiente mediante procesos tecnológicos adecuados y la aplicación y el cumplimiento coherentes de los requisitos legales.
DE
Eine negative Beeinträchtigung der Umwelt wird durch zweckmäßige technologische Verfahren und konsequente Umsetzung und Einhaltung der gesetzlichen Anforderungen vermieden.
DE
Sachgebiete:
oeffentliches auto unternehmensstrukturen
Korpustyp:
Webseite
El concepto actual de iluminación de tiendas abarca mucho más que el simple alumbrado adecuado en los pasillos y en las superficies de presentación.
Zeitgemäße Shop-Lichtkonzepte umfassen daher weitaus mehr als die zweckmäßige Ausleuchtung der Laufwege und Präsentationsflächen:
Sachgebiete:
handel media mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las bebidas de vegetales en polvo constituyen un adecuado complemento nutritivo.
ES
Die getrockneten Pflanzengetränke sind eine geeignete Nahrungsergänzung.
ES
Sachgebiete:
psychologie astrologie medizin
Korpustyp:
Webseite
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
tratamiento adecuado
|
geeignete Behandlung 46
|
riego adecuado
|
.
|
empleo adecuado
|
.
|
aeródromo adecuado
|
.
|
anillos de remolque adecuados
|
.
|
mecanismos adecuados para ...
|
.
|
consumo adecuado de agua
|
.
|
adecuado para el pastoreo
|
.
.
|
medio adecuado para aplicar fuerzas
|
.
|
nivel adecuado de protección sanitaria
|
.
.
.
|
movimiento adecuado de un astro
|
.
|
tratamiento adecuado
geeignete Behandlung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si ya tienes un diagnóstico claro sobre el estado de tu cabello, lo mejor es empezar con un tratamiento adecuado a tu problema.
ES
Sie haben bereits eine klare Haardiagnose? Dann beginnen Sie eine für Ihr Problem geeignete Behandlung.
ES
Sachgebiete:
astrologie universitaet handel
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit adecuado
245 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Adecuado para los productos:
ES
Die Angaben sind nicht übertragbar auf andere Produkte.
ES
Sachgebiete:
oekonomie transaktionsprozesse militaer
Korpustyp:
Webseite
Vea el enlace adecuado para:
Weitere Informationen finden Sie unter dem jeweiligen Link für:
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Adecuado para procedimientos terapéuticos menores
ES
Perfekt für kleinere therapeutische Eingriffe
ES
Sachgebiete:
pharmazie medizin internet
Korpustyp:
Webseite
colores y motivos adecuados para niños.
ES
Kindgerechte Farben und Motive.
ES
Sachgebiete:
verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Hornos Elegir el horno Electrolux adecuado
ES
Lassen Sie den Backofen die optimale Einstellung für Ihr Gericht auswählen
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik foto technik
Korpustyp:
Webseite
El apartamento es adecuado para niños.
ES
Das Apartment ist kinderfreundlich.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation radio
Korpustyp:
Webseite
¡Para cada niño encontrará el artículo adecuado!
Für jedes Kind ist etwas dabei!
Sachgebiete:
verlag bau sport
Korpustyp:
Webseite
Adecuado para aplicaciones en interiores y exteriores
DE
Einsetzbar im Innen- und Außenbereich
DE
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik technik
Korpustyp:
Webseite
Compartir videos solo con el público adecuado
Videos nur mit den gewünschten Personen teilen
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Elija el adecuado según la cámara
DE
Das Netzteil versorgt nur die Kamera
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
¿Hay algún seguro adecuado para mí?
DE
Gibt es eine Krankenversicherung für mich?
DE
Sachgebiete:
verlag e-commerce schule
Korpustyp:
Webseite
¿Qué dispositivos son los más adecuados?
ES
Welche Geräte passen zu Ihnen?
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Recomendaciones para el adecuado aprovechamiento del curso:
ES
Nutzung von GeoSearch (einzelne Adressen)
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Ayuda para elegir el Intel® SSD adecuado
Intel® SSD Data Center Tool
Sachgebiete:
informationstechnologie typografie internet
Korpustyp:
Webseite
El momento adecuado y el lugar adecuado en todo el mundo
ES
Spanien und dessen rechtlicher Rahmen im E-Commerce
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Encuentre el producto FileMaker adecuado para su organización.
FTS ist Teil der FileMaker Developer Subscription.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Encuentre el producto FileMaker adecuado para su empresa.
FTS ist Teil der FileMaker Developer Subscription.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Encuentre el producto FileMaker adecuado para su organización.
Von überall Zugriff auf Ihre FileMaker Pro-Informationen.
Sachgebiete:
raumfahrt finanzen internet
Korpustyp:
Webseite
Encuentre el producto FileMaker adecuado para su empresa.
Weitere Ansprechpartner finden Sie im geschlossenen Bereich des Partner-Portals.
Sachgebiete:
oekonomie transaktionsprozesse finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Encuentre el producto FileMaker adecuado para su empresa.
Stellen Sie mit FileMaker anderen im Internet Ihre Daten zur Verfügung.
Sachgebiete:
informationstechnologie controlling geografie
Korpustyp:
Webseite
Encuentre el producto FileMaker adecuado para su organización.
„Wir waren nach der Installation von FileMaker Go for iPad angenehm überrascht.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Encuentre el producto FileMaker adecuado para su organización.
Die leistungsfähigen Diagnosefunktionen von FileMaker Pro Advanced sind für unsere Arbeit extrem wichtig.
Sachgebiete:
informationstechnologie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Encuentre el producto FileMaker adecuado para su organización.
Finden Sie einen FileMaker-zertifizierten Entwickler in Ihrer Umgebung
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Encuentre el producto FileMaker adecuado para su empresa.
Die neue Software von FileMaker setzt Maßstäbe.
Sachgebiete:
e-commerce internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Encuentre el producto FileMaker adecuado para su organización.
Einer der führenden Anbieter für benutzerfreundliche Datenbanksoftware.
Sachgebiete:
internet versicherung informatik
Korpustyp:
Webseite
Contenidos adecuados al progreso individual y su objetivo, así como
DE
auf Ihren Lernstand und Ihr Lernziel abgestimmte Kursinhalte und
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Adecuado para cajón de arena Eezey 110x130 cm
ES
Sandkasten Eezey 110x130cm
ES
Sachgebiete:
verlag bau sport
Korpustyp:
Webseite
Encuentra al experto adecuado a través de twago.
ES
Bei twago finden Sie Top Programmierer für Ihre App.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
¿No encuentra el boletín o lista de mensajes adecuados?
ES
Ist Ihr Newsletter oder Ihre Mailingliste nicht dabei?
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik handel internet
Korpustyp:
Webseite
¡Entonces Gourmesso es el lugar adecuado para usted!
ES
Dann sind Sie bei Gourmesso goldrichtig!
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce handel
Korpustyp:
Webseite
Adecuado para eventos que suceden más de una vez
ES
Hervorragend für mehrmals stattfindende Events
ES
Sachgebiete:
geografie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Busca tu neumáticoEncuentra el neumático adecuado para tu vehículo
ES
Damit können Sie ermitteln, welcher Reifen am leistungsfähigsten für Ihr Fahrzeug ist.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Aquí, podrás hallar el cable más adecuado a tus necesidades.
ES
Hier finden Sie eBook-Reader von Sony, Amazon und Weltbild.
ES
Sachgebiete:
verlag radio unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Esto asegura un procedimiento de trabajo adecuado y eficiente.
DE
Dies ermöglicht ein besonders komfortables und zügiges Arbeiten. IBAK KW LISY Synchron
DE
Sachgebiete:
film luftfahrt informatik
Korpustyp:
Webseite
Absorber producto con papel y ponerlo en un contenedor adecuado.
ES
Mit saugfähigem Material dämmen und absorbieren.
ES
Sachgebiete:
oekologie technik foto
Korpustyp:
Webseite
Compatibilidad Endo-Bite también es adecuado para sistemas digitales indirectos.
ES
Kompatibilität Endo-Bite ist kompatibel mit indirekten digitalen Röntgensystemen.
ES
Sachgebiete:
geografie finanzen raumfahrt
Korpustyp:
Webseite
Aprender inglés en Brighton con el curso adecuado
Gemeinsam lernen auf Sprachreisen Brighton
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Encuentre el producto FileMaker adecuado para su organización.
Lesen Sie wie Produkte von FileMaker, Inc in der Presse bewertet werden.
Sachgebiete:
controlling auto internet
Korpustyp:
Webseite
No esta adecuado por niños de bajo de 7 años.
DE
Kinder unter 7 Jahren können an den Führungen nicht teilnehmen
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Sea rectángulo o cuadrado, usted elige el modelo adecuado.
Ob Viereck oder Rechteck, Sie können die Grösse des Schiffes selber bestimmen.
Sachgebiete:
verlag e-commerce transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
Encuentra el producto adecuado que satisfaga tus necesidades.
Finden Sie das Produkt, das Ihren Anforderungen entspricht.
Sachgebiete:
radio internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Mapi es un peluche suave adecuado para niños y bebés.
ES
Mapi ist ein kuschelweiches Plüschtier für Kinder und Babys.
ES
Sachgebiete:
verlag handel media
Korpustyp:
Webseite
Establecer los ajustes más adecuados para obtener los mejores resultados.
ES
Optimierte Einstellungen für optimale Ergebnisse.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp:
Webseite
Adecuado para presiones superficiales dinámicas de hasta 140 N/mm2
ES
für dynamische Flächenpressungen bis 140 N/mm2
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss auto technik
Korpustyp:
Webseite
Adecuado para presiones superficiales estáticas de hasta 140 N/mm2
ES
für statische Flächenpressungen bis 140 N/mm2
ES
Sachgebiete:
auto technik physik
Korpustyp:
Webseite
6. Si no son adecuados para el vehículo
ES
Wenn Ihr Reifen beschädigt ist
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
Sabores y Colore…El nombre no puede ser más adecuado.
ES
Der Name ("Aromen und Farben") könnte nicht besser gewählt sein!
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Selecciona el filtro que sea adecuado para tu familia.
Im Google Dashboard sehen Sie, was in Ihrem Google-Konto gespeichert ist.
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Selecciona el filtro que sea adecuado para tu familia.
Wählen Sie den gewünschten Filter aus.
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik internet
Korpustyp:
Webseite
Usaré los canales adecuados para denunciar el mal comportamiento.
ES
Schlechtes Verhalten und potentielle Täuschungen melden
ES
Sachgebiete:
verlag media internet
Korpustyp:
Webseite
En la ruta de las vacaciones con el GPS adecuado
ES
Auf dem Weg zum Urlaub mit der idealen GPS
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Explore el sistema ERP que sea adecuado para su negocio.
Für die einzelnen Firmenbereiche hat die neue ERP Software schon viele Vorteile gebracht.
Sachgebiete:
informationstechnologie oekonomie internet
Korpustyp:
Webseite
Adecuados para montaje en instalaciones de caudal constante y variable
Frontdurchlass aus Aluminium-Strangpressprofilen Für variable Volumenströme
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Adecuados para montaje en instalaciones de caudal constante y variable
Frontdurchlass aus Aluminium-Strangpressprofilen Für konstante und variable Volumenströme
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Encuentra los neumáticos adecuados para tu RENAULT MEGANE
von der Kundenanforderung zur innovativen Reifenlösung
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto internet
Korpustyp:
Webseite
Motorola MOTOFONE F3…el celular más adecuado para tu perfil:
ES
Handy Akku3,7V 750mAh für Motorola EM325
ES
Sachgebiete:
radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Aprenda en un entorno adecuado con una atmósfera distendida.
DE
Lernen Sie in einem adäquaten Umfeld in entspannter Atmosphäre.
DE
Sachgebiete:
verlag tourismus unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
VSC-103/SW adecuado especialmente como cable de vídeo
DE
Idealerweise wird als Videoleitung ein VSC-103/SW eingesetzt
DE
Sachgebiete:
elektrotechnik unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp:
Webseite
Contrata el paquete de alojamiento más adecuado en STRATO.
ES
So ist das Hosting von WordPress - auch als CMS – schnell eingerichtet.
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
¿Cómo puede ayudarle Experian a conseguir los clientes adecuados?
ES
Wie kann Experian Sie bei der Stärkung Ihrer Kundenbeziehungen unterstützen?
ES
Sachgebiete:
e-commerce finanzen finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
RobotQuartz nos ayuda a elegir el lubricante adecuado
ES
07.06.2013 TOTAL hilft Opfern der Flut-Katastrophe
ES
Sachgebiete:
verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto
Korpustyp:
Webseite
RobotQuartz nos ayuda a elegir el lubricante adecuado
ES
Textil TOTAL Schmierstoffe für die Zement Industrie
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
RobotQuartz nos ayuda a elegir el lubricante adecuado
ES
Turbinen TOTAL Schmierstoffe für Transformatoren
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto bahn
Korpustyp:
Webseite
Adecuado para ser transportado por cualquier camión industrial convencional
Mit allen konventionellen Flurförderfahrzeugen transportierbar
Sachgebiete:
nautik verkehr-gueterverkehr bau
Korpustyp:
Webseite
Más adelante comprueben si su hijo sigue el camino de ida y vuelta adecuado.
DE
Überprüfen Sie später, ob Ihr Kind den Schulweg einhält und die empfohlenen Überwege auf dem Weg zur Schule und auf dem Heimweg benutzt.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit flaechennutzung infrastruktur
Korpustyp:
Webseite
En ellas puede grabar programas de entrenamiento adecuados para el usuario y analizar los avances logrados.
DE
Darauf können auf den Kunden abgestimmte Trainingsprogramme gespeichert und der Trainingsfortschritt dokumentiert werden.
DE
Sachgebiete:
tourismus technik mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ayúdeme a escoger Encuentre el producto FileMaker adecuado para su empresa.
Diese vorgefertigten Anwendungen können ohne Programmierkenntnisse an die Bedürfnisse des eigenen Unternehmens angepasst, erweitert und kombiniert werden.
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Utilización por ejemplo como productor / condensador de vapor, particularmente adecuado para procesos con altas diferencias térmicas.
DE
Einsatz u.a. als Dampferzeuger und -kondensator, sowie in Prozessen mit großen Temperaturdifferenzen.
DE
Sachgebiete:
bau technik bahn
Korpustyp:
Webseite
Le rogamos indicar el número de todos los acompañantes para que le sean mostrados alojamientos adecuados.
ES
Bitte geben Sie dazu im Buchungsauftrag die Anzahl der mitreisenden Personen, ihr Alter sowie ihre Namen an.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag immobilien
Korpustyp:
Webseite
Le rogamos indicar el número de todos los acompañantes para que le sean mostrados alojamientos adecuados.
ES
Wir wollen Ihnen damit Anhaltspunkte geben, wie stark die Kundennachfrage nach einer Unterkunft ist.
ES
Sachgebiete:
luftfahrt verlag unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
Los rodamientos de bola no son desarmables y resultan adecuados incluso para las frecuencias muy altas.
ES
Die Kugellager sind unzerlegbar und bewähren sich auch bei sehr hohen Umdrehungen;
ES
Sachgebiete:
luftfahrt auto technik
Korpustyp:
Webseite
Un equipo de ventas para ayudarle en un producto adecuado a sus expectativas
ES
Ein kaufmännisches Team, das Ihnen beratend zur Seite steht und zusammen mit Ihnen ein individuelles Produkt ausarbeitet, das Ihren Erwartungen entspricht
ES
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
No sólo dentro de las cuatro paredes puede Fink ofrecer accesorios adecuados.
ES
Nicht nur innerhalb der eignen vier Wände sorgen Accessoires von Fink für traumhafte Dekorationsmöglichkeiten.
ES
Sachgebiete:
verlag astrologie mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Yute Yute es un tejido grueso de baja calidad y por tanto no adecuado para telas.
DE
Jute Jute ist ein grobes, geringwertiges Gewebe, für Leinwände ungeeignet.
DE
Sachgebiete:
bau technik foto
Korpustyp:
Webseite
Escriba su dirección de correo electrónico en el campo adecuado, repitenlo y haga click sobre "suscribirse".
DE
Tragen Sie einfach Ihre Emailadresse in das angegebene Feld, wiederholen Sie die Email-Adresse und drücken Sie "Eintragen".
DE
Sachgebiete:
universitaet handel internet
Korpustyp:
Webseite
Adecuado para todos los toboganes y tejados de los parques infantiles Wickey
ES
Aufkleber Set für Spielturm, Rutsche und Dach
ES
Sachgebiete:
verkehrssicherheit gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
El asiento de plástico para bebés es adecuado para bebés hasta 36 meses.
ES
Der geprüfte Kunststoff Baby-Schaukel eignet sich für Kleinkinder bis 36 Monate.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr verlag sport
Korpustyp:
Webseite
El columpio con disco de madera es adecuado para diferentes aventuras.
ES
Die Wickey Affenschaukel eignet sich für die verschiedensten Abenteuerszenarien.
ES
Sachgebiete:
verlag nautik sport
Korpustyp:
Webseite
Para la fijación del saco para boxear son adecuados los ganchos de columpio de nuestra tienda.
ES
Zur Anbringung des Boxsacks eignet sich ein Schaukelhaken aus unserem Shop.
ES
Sachgebiete:
verkehrsfluss verlag sport
Korpustyp:
Webseite
El columpio estable de madera es adecuado para bebés desde los 9 meses.
ES
Die stabile Schaukel aus Holz eignet sich für Babies ab dem 9. Monat.
ES
Sachgebiete:
verlag sport bau
Korpustyp:
Webseite
Es responsabilidad de los pasajeros obtener el visado adecuado para pasar por la aduana.
ES
Die Passagiere sind selbst für das Einholen der notwendigen Visa im Hinblick auf die Zollformalitäten verantwortlich.
ES
Sachgebiete:
transport-verkehr tourismus handel
Korpustyp:
Webseite
Se aseguran de utilizar siempre los niveles de potencia adecuados, reduciendo el riesgo de errores.
ES
Der EcoTimer reduziert Ihren Energieverbrauch, indem er das Kochfeld ausschaltet und für den restlichen Garvorgang mit Restwärme nutzt.
ES
Sachgebiete:
unterhaltungselektronik technik informatik
Korpustyp:
Webseite
Google quiere ofrecer a sus usuarios resultados lo más adecuados y actuales posible.
ES
Andere soziale Netzwerke bieten Möglichkeiten, sich gegen Bezahlung in den Nachrichtenstrom der Nutzerinnen und Nutzer einzukaufen.
ES
Sachgebiete:
e-commerce tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
nosotros creamos el contexto adecuado para que la reacción a tu campaña sea efectiva y positiva.
ES
erstellen wir ihnen den nötigen Kontext um eine positive und effektive Reaktion auf Ihre Kampagne zu erhalten
ES
Sachgebiete:
informationstechnologie handel internet
Korpustyp:
Webseite
Es muy adecuado para niños, ya que cerca de un gran parque infantil.
ES
Es ist überaus kinderfreundlich, da in unmittelbarer Nähe ein großer Spielplatz vorhanden ist.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation verwaltung
Korpustyp:
Webseite
Es muy adecuado para niños, como una amplia zona de juegos está disponible cerca.
ES
Es ist überaus kinderfreundlich, da in unmittelbarer Nähe ein großer Spielplatz vorhanden ist.
ES
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation immobilien
Korpustyp:
Webseite
Gracias a ello, te ahorrarás el tener que hacer una difícil búsqueda del traductor profesional adecuado.
ES
Damit ersparen Sie sich die schwierige Suche nach einem professionellen Übersetzer bzw. einem Übersetzungsbüro in Ihrer Nähe.
ES
Sachgebiete:
verlag e-commerce universitaet
Korpustyp:
Webseite
Con su centro comercial "Eastgate", este distrito es adecuado para ir de compras.
ES
Zum Shoppen gehen eignet sich in diesem Bezirk das große Eastgates-Center.
ES
Sachgebiete:
flaechennutzung verwaltung bahn
Korpustyp:
Webseite
Google quiere ofrecer a sus usuarios resultados lo más adecuados y actuales posible.
ES
In der Google-Suche gibt es zusätzlich positive Effekte, weil immer mehr Menschen bei Google angemeldet sind, während sie suchen.
ES
Sachgebiete:
wirtschaftsrecht e-commerce tourismus
Korpustyp:
Webseite
Es un lugar muy adecuado para reuniones familiares o de negocios.
ES
Der Saal ist ein wunderbarer Ort für Familien- und Firmenfeiern.
ES
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
¿Tiene alguna pregunta sobre el procedimiento o necesita encontrar al interlocutor adecuado?
ES
Sie haben Fragen zu der Vorgehensweise oder sind auf der Suche nach einem Ansprechpartner?
ES
Sachgebiete:
e-commerce technik internet
Korpustyp:
Webseite
El profesor ha utilizado métodos adecuados para animarnos a hablar y para corregirnos.
DE
Der Lehrer hat sehr gute Methoden benutzt, um uns beim Sprechen zu fördern und uns zu korrigieren.
DE
Sachgebiete:
verlag schule universitaet
Korpustyp:
Webseite
Hemos reaccionado a la demanda de un tratamiento adecuado de levadura.
DE
Wir haben schnell auf die neuen Anforderungen an ein modernes Hefemanagement reagiert.
DE
Sachgebiete:
astrologie verkehr-kommunikation auto
Korpustyp:
Webseite
Un estilo de vida saludable y ejercicio adecuado son la mejor protección contra la osteoartritis.
DE
Eine gesunde Lebensweise und ausreichend Bewegung sind der beste Schutz gegen Arthrose.
DE
Sachgebiete:
astrologie tourismus technik
Korpustyp:
Webseite
Como un atrezzo del teatro son, por tanto, vasos irrompibles adecuados y vajilla para plataformas seguras.
DE
Als Theaterrequisite eignen sich daher unzerbrechliche Gläser und Geschirr für sichere Bühnen.
DE
Sachgebiete:
verlag musik unterhaltungselektronik
Korpustyp:
Webseite
He elegido el estilo glassy/web2.0 dirección, el tiempo adecuado de acuerdo a lo que pienso
DE
Ich habe die Stylerichtung glassy/web2.0 gewählt, recht Zeitgemäß wie ich finde
DE
Sachgebiete:
typografie media internet
Korpustyp:
Webseite
Encuentra las medidas de neumáticos adecuados y opciones para su Ford.
ES
Eine Übersicht der Ford Partner für Elektrofahrzeuge finden Sie hier.
ES
Sachgebiete:
verkehr-gueterverkehr auto internet
Korpustyp:
Webseite
Dirk Fischer sostiene una conferencia sobre el uso adecuado de los LED en el alumbrado público.
DE
Dirk Fischer hält einen Fachvortrag zum sinnvollen Einsatz von LEDs in der Straßenbeleuchtung.
DE
Sachgebiete:
verkehrssicherheit internet media
Korpustyp:
Webseite
Además del curso de alemán en Berlín, le encontraremos alojamiento adecuado:
DE
Wohnen in Berlin und Deutsch lernen am Alexanderplatz.
DE
Sachgebiete:
film verlag jagd
Korpustyp:
Webseite
Es importante que el grupo en el que te situemos sea el adecuado.
Ein wichtiger Faktor für die nötigen Schritte bezüglich des Visums ist die Staatsangehörigkeit des Antragsstellers.
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite